ID работы: 12351235

Call me Mi(a)ster

Слэш
NC-17
В процессе
172
irrivarti гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 383 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 12 — Ловушка осознания

Настройки текста
Примечания:
      Вечером после тренировки по баскетболу Томас МакКиттен никак не мог успокоиться.       «Блядь», — выругался он и затянулся, выдохнув сигаретный дым в форточку собственной спальни. Всё произошедшее казалось немыслимым: кто-то пытался изнасиловать человека прямо на территории университета. И не просто человека, а преподавателя. Крик Джерри той ночью сдёрнул розовые очки с глаз Тома, заставив взглянуть правде в глаза — невинное желание обернулось реальным насилием.       Весь последующий вечер Томас пересматривал нечаянно снятое видео, на котором четверо студентов пытались изнасиловать того, кого, как ему казалось, он мечтал видеть уничтоженным. Камера поймала момент отчаянья и беспомощности на лице Джерри. Запечатлела его обнаженные страхи и, казалось бы, ознаменовала победу МакКиттена. Убери звук, сделай нарезку, выложи на YouTube — и можно попрощаться со зловредным крысёнышем, посмевшим кинуть вызов самому Тому.       Однако вместо ликования Томас ощутил странное, едкое чувство недоумения и отвращения. И хотя он сам не раз угрожал этим Джеральду, для студента было немыслимым зайти дальше и взять парня силой. Всё внутри него переворачивалось и сопротивлялось реальности данного факта: на мистера Мауса была совершена попытка группового изнасилования.       Закончив выкуривать одну сигарету, он вытащил из пачки другую.       Да, четверо здоровых амбалов зажали в тёмном переулке того самого мистера Мауса, несносного выскочку, высокомерного засранца и «чёртового педика» — такого язвительного, наглого и… слишком правильного и кроткого, чтобы противостоять Тому, чего уж говорить о тех преступниках. Ещё и тот мужчина, который взялся не пойми откуда, заставил растеряться и сбежать не только старшекурсников, но и самого МакКиттена. Если бы не «спаситель», Томас сам разобрался бы с насильниками.       «Ублюдки, — подумал Томас, сжав зубами сигарету и кулаки от переполнившей его ярости. — Хочу вернуться в прошлое и врезать этим уродам, что посмели полезть к моему мышонку». — И вдруг застыл, поразившись самому себе.       «Моему?» — Он стоял у окна, потушив сигарету о пепельницу, и вдыхал свежий осенний воздух.       В ушах Тома снова зазвучал голос Джерри, выкрикивающий проклятия в его сторону. Почему подобные мысли пришли второкурснику в голову? Он шагнул вглубь комнаты, опустился на кровать и лёг.       «Я бы никогда не посмел с ним так…»       «Но почему?»       Том сжал в руках одеяло до боли в мышцах, так, что на кистях выступили вены. Он ведь хотел унизить Джеральда. Сам сгорал от желания раздавить препода, так почему теперь его сжигала ярость, когда дело сделано?       Чем больше Том думал, тем сильнее злился и одновременно поражался собственным мыслям; тем навязчивее становилась идея, будто никому другому, кроме него самого, нельзя трогать Джерри.       «Бред! — убеждал себя студент. — С чего это «никому, кроме меня, нельзя»?»       Не прекращая думать, он взглянул на клетку, в которой резвилась коричневая крыса.       Утешительный ответ нашёлся довольно быстро.       — Да с того, что наши разборки касаются только нас! — воскликнул он, просунув пальцы сквозь прутья клетки и погладив крысу за ушком. Разум Тома, подобный раскалённой наковальне, на которую вылили ледяную воду, начал понемногу остывать.       — Надеюсь, по пути домой его никто больше не трогал, — уже засыпая, выдохнул Томас в тишину.       Следующим утром после первой пары, убедив себя в том, что действует из чистого любопытства, МакКиттен пришёл на кафедру и, не увидев там Джеральда, спросил у одного из преподавателей: «Где сейчас мистер Маус?»       — А, мистер МакКиттен, — послышался знакомый голос со спины, и Томас недовольно скривился — это был Джеймс Харрисон. Слегка изогнув брови, он спросил: — Зачем вам мистер Маус? Неужто пришли отрабатывать семинары?       Том сильно сжал челюсти и заскрипел зубами: настолько ему хотелось проехаться кулаком по гадкой физиономии преподавателя по банковскому делу. Заметив явное недовольство студента, Харрисон сдался, сказав:       — Мистер Маус в конференц-зале, но скоро освободится.       Буркнув: «Угу» в благодарность, Том покинул кабинет. Решив сделать перекур, он брёл к выходу, как вдруг в просторном холле увидел Джеральда. Преподаватель спешил к турникетам, фигура его то и дело мелькала в толпе студентов. Словно по наитию, Томас последовал за ним. Мистер Маус шёл, оглядываясь по сторонам и словно шарахаясь от людей.       Чувство, которое подтолкнуло Тома последовать за Джерри, парень так и не смог объяснить себе тогда. Гнев, переполнявший студента до этого, вылился в бессилие, когда карие глаза в упор взглянули на него, и в них он прочитал страх, прямо как в том видео. Полные злобы слова Джеральда не разозлили сильнее, не оскорбили и даже не задели за живое. Они будто ударили под дых, обездвижили, лишили дара речи, обвинив Тома во всех бедах. От шока парень замер на месте. Что за бред? Почему Джерри высказал всё это ему?       «Ведь это он — гей, а не я. Он сам выкрикнул это перед всеми. Никто его за язык не тянул».       Обида обожгла лавиной изнутри. Несправедливость заколола в груди, вызвав на лице гримасу отвращения. Тогда Том готов был вновь накинуться на Джерри, чтобы продолжить сыпать обвинениями, но неожиданно голос мистера Мауса заглушили воспоминания о собственных словах, сказанных сгоряча: «Ты просто очередное тело для снятия напряжения. Тело, которое я могу взять, когда и где захочу. Помни об этом, когда ходишь вечером домой».       Том оцепенел, не в силах пошевелиться. От воспоминаний, назойливо стучащих в двери сознания, хотелось защититься, отгородиться и переложить вину на кого-то другого.       «Я бы тоже не отказался от преподского отсоса».       «Тебе так невтерпёж, что прям в универ заказываешь».       «Мерзкий. Трахнуть бы его…»       Раз за разом звучали его собственные слова где-то на подкорке мозга. С каждой новой секундой Томас всё чётче осознавал:       «Это именно я всё начал. Я не давал ему покоя, подговаривал Адель выступить жертвой домогательства, разжигал гомофобные настроения в стенах универа… Ведь это я…»       Тошнота подступила к горлу.       Плакаты, издёвки, слухи — собственные поступки окружали Тома, всё плотнее затягивая петлю на шее, пока окончательно не лишили шанса на вдох. Загнанный в ловушку, МакКиттен понял страшную истину — Джеральд Маус был прав. Томас не подговаривал парней изнасиловать преподавателя, но своим примером дал им право так сделать. Потеряв опору под ногами, он падал в пропасть, на дне которой его поджидала совесть, вооруженная острыми, жгучими лезвиями вины.       В какой-то момент сквозь странный звон в ушах пробился голос Джерри:       — С завтрашнего дня я ухожу в отпуск. Вами займётся мой коллега, мистер Гордон из университета Бата. Учитесь хорошо и… будьте добры, уважайте нового преподавателя.       Сказал Джеральд Маус и покинул лекторий.       «Почему так внезапно? Могло ли случиться что-то ещё?»       Очередной ворох мыслей снова не давал Тому покоя, и он топил в этом бушующем урагане свои скучные будни, как люди топят горе в алкоголе, ведь с момента выхода мистера Мауса в отпуск дни превратились в сплошную серость.       «Блядство», — однажды мысленно выругался МакКиттен и громко цокнул языком.       Адель, сидевшая неподалёку, вопросительно взглянула на него. В этот момент в лекторий вошёл высокий крепкий мужчина. Он сходу прогремел: «Всех приветствую», — и тем самым вывел Тома из транса, так что тот даже глаза выпучил от неожиданности. МакКиттен узнал его по голосу: именно этот человек оказался несколькими ночами ранее в переулке между двумя факультетами и вынудил старшекурсников бежать, оставив Джеральда в покое.       — Меня зовут Спайк Гордон, и я буду замещать мистера Мауса на время его отсутствия.       Звучал преподаватель так же внушительно, как и выглядел. Томас нахмурился: качок ему сразу не понравился.       — Кто у вас староста? — спросил Гордон.       Некоторые студенты молча покосились на Тома. Спайк проследил за их взглядами и тоже уставился на МакКиттена.       — Какая вам разница? — вдруг с вызовом произнёс Томас. — Вы ведь всего лишь на время заменяете мистера Мауса.       — Если я спрашиваю, молодой человек, значит, мне это нужно, — серьёзным тоном ответил мистер Гордон, так что сразу стало очевидно: с этим мужчиной шутки плохи.       — Ну, допустим, это я, — вздёрнув подбородок, заявил Том.       — Подойдите ко мне после пары, мистер…       — МакКиттен, — спустя несколько секунд напряжённой тишины отозвался парень, вспомнив тот день, когда Джеральд попросил его о том же самом.       Ещё на протяжении какого-то времени Спайк сверлил Тома глазами, будто подозревая того в чём-то, отчего парню становилось не по себе, а затем перешёл к теме занятия. После семинара, с трудом справившись с заданиями, недовольный МакКиттен собирал рюкзак и одновременно метал молнии из глаз в сторону преподавателя. Неожиданно перед ним возникла Адель. Загородив собой кафедру, она упёрлась руками в бока и спросила:       — Что случилось? Ты выглядишь растерянно. Даже на семинаре отвечал невпопад.       — Со мной всё нормально, — отрезал Том и принялся спускаться по трибунам вниз.       Догнав друга прежде, чем тот успел подойти к преподавателю, Адель коснулась его плеча и добавила:       — Мы будем в столовой, догоняй.       Кивнув подруге, Томас остановился прямо перед Спайком. Мужчина оказался намного выше и крепче студента, и это взбесило МакКиттена лишь сильнее.       — Ну и? — нагло бросил Том, чем привлёк внимание Гордона.       — А, мистер МакКиттен, — как ни в чём не бывало отреагировал Спайк. — Раз вы — староста курса, я хотел кое о чём вас попросить. Боюсь, мистер Маус забыл оставить доклады вашего курса на кафедре. Они очень нужны мне для работы. Не могли бы вы связаться с вашим преподавателем и вернуть их?       Томас разом почувствовал, как отчего-то расплывается улыбка на губах и как тело, словно натянутая струна, прямо-таки дрожит от нетерпения. Наконец-то у него появился повод, чтобы связаться с Джерри, а если всё сложится удачно, то и встретиться.       — Непременно, мистер Гордон, — хитро сощурившись, чуть ли не промурлыкал Том.       — На этом всё, — равнодушно сказал Спайк, и Томас уже было намылился ускользнуть в коридор, как вдруг преподаватель, окликнув студента, суровым басом добавил: — И впредь, мистер МакКиттен, разговаривайте со старшими более уважительно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.