ID работы: 12351235

Call me Mi(a)ster

Слэш
NC-17
В процессе
171
irrivarti гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 381 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 15 — Томас «Мне плевать на Мауса» МакКиттен

Настройки текста
Примечания:
      Следующий день Томас ждал с предвкушением. И не только потому, что среда для студентов — это маленькая пятница, но и из-за того, что в тот день в расписании стояла пара по менеджменту. В глубине души МакКиттен надеялся, что Джеральд Маус вернётся на работу и парню не придётся терпеть суровый нрав и неприятное ему лицо мистера Гордона. От вида Спайка второкурсника передёргивало. Том его терпеть не мог с того самого дня, когда он спас Джерри. От показного обаяния зрелого мужчины студента тошнило, а фигуру, как назло более крупную, чем у него самого, он не желал больше видеть, ведь самым крепким, обаятельным и сильным Томас считал именно себя, а потому наличие других конкурентов отрицал.       Утром Том чуть не опоздал на пару из-за того, что ругался своему отражению на самого себя, забывшего взять побольше одежды из дома. Парню хотелось выглядеть неотразимо, но все любимые толстовки и футболки остались дома. В итоге, надев чёрную водолазку и брюки такого же цвета, он пригладил волосы, с бодрой улыбкой погладил крыса Джерри по носу указательным пальцем и с превеликим энтузиазмом отправился в университет. Однако Джеральд Маус, которого Томас неосознанно жаждал увидеть вновь, в среду на пару по менеджменту не явился. И в пятницу тоже.       — Ты с ним разговаривала? — однажды угрюмо спросил он у Адель. От прежней улыбки второкурсника не осталось и следа.       — Ага, — с подозрением ответила она, в очередной раз отметив про себя странное поведение друга, — и даже однокурсников с собой приводила. Мистер Маус выглядел удивлённым и, кажется, отчасти радостным, но ничего не ответил. Так что я бы на твоём месте сильно не надеялась на его возвращение.       — Да мне плевать, — фыркнул тогда Том и сжал челюсти от досады.       — Ну да, конечно, — пробормотала подруга.       Окончательно уверовав в то, что Джерри в Бристольский университет больше не вернётся, в понедельник утром Томас скучающе ждал пару по менеджменту. Всё ему вмиг осточертело и стало безразлично, а сам он выглядел мрачнее тучи. Опустив голову на руки, парень чуть ли не лежал на трибуне и глядел в сторону одинокого дерева за окном, пока дверь лектория не открылась и внутрь не вошёл преподаватель. Только тогда Том пошевелился, раскрыл ноутбук и уставился безразличным взглядом в экран.       Вдруг по рядам прошёлся оживлённый шёпот. Кто-то из студентов, сидевших неподалёку, толкнул Томаса в бок и привлёк тем самым его внимание. Приподняв одну бровь, МакКиттен вопросительно взглянул на одногруппника, а тот кивнул в сторону кафедры со словами: «Смотри, кто пришёл».       Проследив за взглядом студента, Томас в следующую же секунду распахнул глаза от удивления: перед ними стоял Джеральд Маус собственной персоной. Парень мысленно возликовал и уже было открыл рот, чтобы выдать очередную язвительную шутку, но что-то вдруг его остановило, и он прикусил язык, мгновенно посерьёзнев. Однако оживлённость МакКиттена не осталась незамеченной для Адель: посветлевшие глаза и плотно сжатые в попытке не улыбнуться губы выдали друга. Девушка задумчиво подпёрла голову ладонью, продолжив следить за реакцией Тома, однако тот больше не выдавал себя. Джерри тем временем включил презентацию на экране и произнёс:       — Всем доброе утро.       Студенты хором поздоровались с преподавателем, и кто-то даже выкрикнул: «С возвращением!», но сам Томас промолчал. Адель закатила глаза и отвернулась от друга, переключив внимание на начавшуюся лекцию.       — Сначала быстро повторим то, что вы уже прошли с мистером Гордоном, а затем перейдём к новой теме, — начал пару мистер Маус.       За всё занятие МакКиттен не вставил ни слова против преподавателя. Второкурсники следовали примеру старосты и больше не бросали обидные шутки, не задевали и не оскорбляли Джерри. Даже самые отпетые хулиганы вели себя как паиньки: никто не смел идти против Томаса и его влияния на учебную атмосферу. Впервые лекция со вторым курсом по менеджменту прошла для Мауса в полной тишине и спокойствии. Во избежание новых споров Джеральд игнорировал присутствие Тома, а когда их взгляды всё же нечаянно встречались, то преподаватель спешил поскорее переключиться на других студентов.       После окончания пары, не успели студенты выйти из лектория, как вошёл Спайк Гордон. Он быстро улыбнулся, поприветствовал присутствовавших и подошёл к Джеральду. Томас же помрачнел, когда увидел ответную улыбку Мауса. Он намеренно медленно принялся собирать рюкзак, следя за беседовавшими преподавателями исподлобья.       — Мистер Маус, я оставил отчёт о проведённых занятиях на кафедре, — сообщил Спайк.       Джеральд кивнул и слегка приподнял кончики губ в знак благодарности.       — Как вы себя чувствуете после продолжительного отдыха? — слегка растерянно спросил Гордон.       — Всё хорошо. Даже лучше, чем я ожидал, — облегчённо вздохнул Джеральд, присел на край парты и взглянул на Спайка снизу вверх.       — Я рад, — засиял мистер Гордон. — Кстати, хотел также сообщить, что забираю ваших старшекурсников себе на время работы в Бристоле. Я уже написал заявление и отдал его мадам Робер. Думаю… — запнулся он, заметив встревоженность на лице Джерри. — Так вам будет легче.       Растерявшись от неожиданного поступка новоиспечённого коллеги, Мистер Маус опустил взгляд: уши его вспыхнули, а голос, казалось, собирался предать, посмей он заговорить.       — Мне показалось, — стараясь преодолеть вмиг ставшую напряжённой атмосферу, продолжал Спайк, — что моё решение поможет облегчить вам учебную нагрузку.       Подавив собственный стыд и неловкость, Джерри вновь поднял взгляд и открыто улыбнулся мужчине:       — Спасибо, мистер Гордон.       — Вы можете звать меня Спайком, — радушно отреагировал тот, заставив Джерри улыбнуться шире.       — Том? — неожиданно донёсся голос Адель с трибун, и только тогда Маус понял, что не все студенты покинули аудиторию.       Томас вздрогнул, когда его позвала подруга, и медленно пошевелился, словно до этого всё время притворялся неподвижной партой. МакКиттен заметил, как Джеральд нахмурился, покосился на трибуны, а затем поднял свой портфель и в очередной раз улыбнулся Спайку, пригласив того продолжить разговор за пределами лектория, подальше от ушей студентов.       — Чёрт, — яростно стукнув кулаком под партой, зашипел Том, когда мужчины покинули помещение. Неожиданная злость так и пёрла из него, заставляя скулы сводить, а глаза метать молнии.       — Что это с тобой? — спросила Ришар, подойдя к нему ближе. — Может…       — Нет! Я злюсь не из-за Мауса! — вдруг на весь зал выкрикнул Томас.       — О чём это ты? — недоумевала Адель. — Я всего лишь хотела позвать тебя в столовую.       Спускавшиеся с трибун второкурсники услышали разговор друзей и поспешили вниз, прекрасно зная, что со злым Томом лучше не связываться. Однако же слова подруги немного отрезвили МакКиттена.       — Сегодня у меня не получится, — отрешённо бросил он, — мне нужно… э-э… подготовиться к занятию. Увидимся, — после чего перекинул рюкзак через плечо и, оставив Адель в полном замешательстве, помчался вниз, обгоняя однокурсников.       Лишь выбежав в коридор, Томас осознал, что по какой-то причине соврал подруге, чтобы догнать мистера Мауса.       «Какого чёрта я делаю? — злился парень, крепко сжимая ручку рюкзака на плече. — Зачем мне сдалась эта серая мышь?»       Впрочем, все мысли разом покинули его голову, когда он заметил на горизонте миниатюрную фигуру своего преподавателя, шедшего рука об руку с другим мужчиной, вдвое больше самого Тома. Дружелюбная улыбка прямо-таки светилась на лице Мауса. Она же приводила МакКиттена в неистовое, необъяснимое бешенство. Томас пошевелил плечами и выпрямился, придав таким образом спортивному телу более внушительный вид, и двинулся прямиком к двум преподам.       — Мистер Маус! — воскликнул Том, подойдя к ним ближе.       Улыбка, которой Джеральд в действительности никогда не одаривал Тома, мгновенно спала с его губ, брови нахмурились, и он холодно произнёс:       — Что вам нужно, мистер МакКиттен?       — Я кое-что не понял из сегодняшней лекции и хотел бы с вами это обсудить. У вас найдётся минутка? — спросив это, Том окинул презрительным взглядом мистера Гордона и как-то хитро улыбнулся, прищурившись: мистер Маус точно не смог бы отказать студенту в подобной просьбе. Однако Джерри вдруг равнодушно ответил:       — Боюсь, что нет. Все вопросы задаются до или сразу после лекции, а сейчас у меня перерыв. К тому же вы прервали мою беседу с мистером Гордоном.       — Всё в порядке, — добродушно произнёс Спайк. Его голос совершенно отличался от того, каким мужчина прежде разговаривал со студентами. Он будто пытался произвести впечатление. Том крепко сжал кулаки, в то время как Гордон продолжал: — Если мистеру МакКиттену что-то непонятно, мы вместе можем объяснить ему это прямо сейчас, — выделив тоном голоса последнюю фразу, Спайк многозначительно посмотрел на второкурсника. — Что там у вас, Томас?       Ухмылка Тома сменилась недовольством, и в голове промелькнула мысль:       «И зачем я это сделал? Мне не нужен никакой Маус. Пусть валит с этим Гордоном, мне плевать!»       — Ничего особенного. Загуглю, когда буду готовиться к семинару, — отрезал МакКиттен, после чего развернулся и зашагал прочь.       — И к какому такому занятию ему нужно подготовиться? Он ведь ещё вчера вечером всё сделал, — недоумевал Чарли, дожёвывая хот-дог.       Вся компания, за исключением Томаса, по обыкновению собралась в университетской столовой.       — К практическим занятиям по отбиванию Мауса у Спайка Гордона, разумеется, — рассмеялся Джимми, оторвав взгляд от экрана смартфона.       Чарли округлил глаза, да так, что, казалось, они вот-вот вылезут из глазниц, а Адель комично улыбнулась. Дрейк, сидевший с ней по соседству, спросил:       — Кто такой Спайк Гордон?       — Бойфренд Мауса, — не унимался Янг.       — Чёрт, дружище, ты бы уже заткнулся, наконец, а то меня сейчас стошнит, — отозвался Грей, скривившись так, будто съел лимон. — Терпеть не могу этого Гордона.       — Почему? — поинтересовалась Ришар. — Что он тебе сделал?       Чарли вдруг замялся и отвёл взгляд, а Адель осталось лишь теряться в догадках, потому что именно в тот момент к столику подлетел Томас, швырнул рюкзак на пол и упал на стул рядом с Чарли, тяжело вздохнув.       — А нам сказали, что ты будешь готовиться к занятию, — улыбнулся Джимми, подмигнув Адель.       Достав из рюкзака ноутбук, Том открыл крышку, молча показал другу средний палец и принялся что-то быстро печатать. Чарли с интересом придвинулся к другу, заглянув в экран через его плечо. Ришар проделала тоже самое.       «Мистер Маус, я бы хотел обсудить с вами курсовую. Когда можно с вами встретиться?», — напечатал он. Чарли задумчиво нахмурился, отодвинулся и продолжил жевать хот-дог, в то время как Адель тихо прошептала Томасу:       — Не слишком ли ты настойчив? Он же явно избегает любого контакта с тобой.       — Что? — услышав эти слова, оторопел Том.       Подруга в ответ лишь приподняла изогнутые брови и пожала плечами. МакКиттен же вернулся к сообщению, задумался на мгновение, а затем вдруг стёр всё, что напечатал.       Через десять минут, когда компания уже собралась уходить, в столовую вошли двое преподавателей. Спайк и Джерри, заняв небольшой столик у окна, о чём-то оживлённо переговаривались, никого вокруг не замечая, в то время как Томас сверлил их пронизывающими серыми глазами. Парень намеревался было остаться и продолжить слежку, но Адель, видевшая и понимавшая многое в отличие от остальных, уволокла друга на выход.       Пару дней спустя Джеральд Маус с опаской шёл на работу. Издевательства будто все разом испарились ещё в понедельник, когда он вернулся из отпуска, однако к подобным неожиданным переменам Джерри относился настороженно. Из-за лёгкой нервозности поутру он теперь собирался дольше обычного, а потому уже два раза опаздывал на ранний автобус.       «Может, я всё же зря вернулся? — размышлял он, следуя вдоль тротуара от остановки до университетского корпуса. Джерри никак не мог отделаться от воспоминаний о всех тех мерзостях, что вытворял студент. И даже если Том не был причастен к изнасилованию, то произошедшее с Маусом за первые месяцы учебного года всецело являлось виной хулигана.       «МакКиттен меня в покое явно оставлять не собирается и наверняка что-то затевает», — убеждал себя Джеральд, веря в то, что их с Томом борьба не окончена и расслабляться рано.       Однако вместо мерзких шуток в виде доски с надписью «Пидор», плакатов с похожим содержанием или по крайней мере банана с запиской: «Отсоси», Джеральда тем утром в лектории ждал кофе с двумя кексами. Угощение стояло на рабочем столе, а к бумажному стаканчику был приклеен жёлтый стикер со словами: «Мистеру Маусу».       «Что ещё за шутка такая? — удивился Джерри, разглядев стаканчик поближе. — «Ну вот и началось. Этот паршивец действительно думает, что меня так легко разыграть?»       Пораскинув мозгами, Джеральд пришёл к выводу, что подобные «подарки» в стенах университета принимать не стоило. Мало ли, что могло содержаться в стаканчике.       «Если это дело рук МакКиттена, то ничего хорошего точно не может быть», — решил преподаватель, представив, как Томас стоит где-нибудь за углом, хихикает и снимает на камеру как Джерри пьёт «авторский напиток». Вспомнив, что утром не успел позавтракать, Маус с сожалением оставил кофе и кексы нетронутыми и, дабы отвлечься, принялся готовиться к занятию.       На паре Джеральд разнервничался сильнее, прекрасно понимая, что проигнорированное угощение могло вызвать новую волну насмешек со стороны Тома, однако, к удивлению преподавателя, за всю лекцию парень не издал ни звука.       «Что с ним такое? Может, заболел? — подумал Джерри и изрядно удивился собственным мыслям. — Да чего это я, в самом деле? Мне всё равно на него».       Через день в лектории Джерри вновь ожидал стаканчик с кофе, кексы и записка — та была специально напечатана, а не написана от руки, чтобы преподаватель не смог узнать таинственного поклонника по почерку.       — Не отказывайтесь, мистер Маус, примите мой подарок. Я же знаю, что вам нравятся сладости, — прочитал парень вслух и вспыхнул от злости. — Ха! Он что, накончал в стаканчик?       Смяв в руке записку, Джеральд отодвинул кофе и коробку с кексами подальше и устало потёр переносицу.       — У меня даже уже нет сил злиться, — в конце концов выдохнул он.       В пятницу вечером все друзья, кроме Тома, собирались в паб неподалёку от университета. Отработки, назначенные мадам Робер за драку в стенах учебного заведения, были в тот день закончены раньше обычного, и студенты планировали хорошенько оттянуться в преддверии выходных.       — Почему, говоришь, Том не пойдёт? — спросил Джимми у Чарли.       — Без понятия, — пробубнил тот.       — Как, без понятия? Вы же вместе живёте, — не отставал Янг. — Куда это он намылился?       — Я видел его в спортзале, и он, кажется, собирался тренироваться, — отозвался Дрейк.       — Как так вышло, что Бакер знает больше тебя, Грей?       — Я что ему, нянька? — ни с того ни с сего вспылил Чарли, метнул в сторону друга суровый взгляд и зашагал вперёд.       — Да что с ними двумя случилось на этой неделе? — развёл руки в сторону Дрейк.       Адель всё это время молча наблюдала за друзьями, как вдруг смартфон в кармане её куртки издал звук уведомления. Девушка достала устройство и взглянула на экран. Это было сообщение от Тома:       «Давай встретимся. Мне нужно с тобой поговорить».       В следующий понедельник, хорошенько выспавшись на выходных, Джерри чувствовал себя гораздо лучше и куда увереннее. Решительно войдя в лекторий, он намеревался сразу же отправить в мусорный бак кофе и кексы в том случае, если угощение вновь ожидало его на столе, однако преподавателя встретило лишь пустое рабочее место.       «Ну и хорошо», — с лёгким разочарованием подумал парень, поставив на стол портфель. День обещал пройти без сюрпризов, и Джеральда утешал тот факт, что всё вновь вернулось на круги своя, однако что-то в глубине души его тревожило и навязчиво ныло от странного желания, которое Маус всё никак не мог распознать.       Всё бы так и оставалось, а жизнь преподавателя наверняка стала бы прежней, если бы позже, когда до начала пары оставалось лишь несколько минут, к нему не подошла Адель и не протянула ему кофе с кексом со словами:       — Мистер Маус, вам тут просили передать. — На лице девушки читалась явная неловкость.       — Опять что-то задумали? — недоверчиво спросил Джерри.       — Вовсе нет! — всполошилась Ришар. — Это просто угощение, как вы любите. Просто… извинение.       — От кого?       — Простите, но я не могу сказать, — скомкано ответила она.       Не желая ещё больше смущать девушку, Джерри принял угощение, скользнул взглядом по трибунам, заполненным людьми, и его тёмно-карие глаза задержались на единственном студенте, глядевшем своими серыми глазами прямо на него.       «Да чтоб тебя, МакКиттен, — мысленно сокрушился Джеральд. — Надеюсь, там мышьяк», — и демонстративно откусил кусок от кекса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.