ID работы: 12351235

Call me Mi(a)ster

Слэш
NC-17
В процессе
172
irrivarti гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 383 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 33 — Не соверши зла

Настройки текста
Примечания:
      В тот пятничный вечер Чарли решил оторваться по полной. Утомившись от однообразия и серости учебных будней, он самым естественным образом захотел развлечений. Парень был уверен в том, что старые друзья ему больше не нужны, а девушку способна заменить хорошая выпивка и случайный секс, а потому сразу после пар отправился по барам.       В одном из пабов на Кинг-стрит Чарли повстречалась компания, привлекающая внимание шумным смехом и развязным поведением. И вот уже через несколько минут Грей вовсю гоготал вместе с ними, выпивая третью по счёту пинту пива. Как-никак парень умело мог подражать другим и с лёгкостью вливался в любой коллектив, стоило ему только начать вести себя так же, как они.       — Ты серьёзно? И эта цыпочка зажималась с твоим лучшим другом у тебя на глазах? — с грохотом опустив пустой бокал на стол, воскликнул один из них на рассказ Чарли об Адель и Томе.       — Надеюсь, ты ему этого с рук не спустил? — спросил другой.       — Разумеется, нет. Я набил ему морду, а на следующий день этот придурок что-то там решил мне доказать и назло поцеловал парня прямо у меня на глазах, вы прикиньте. — Сказав это, Чарли сделал драматическую паузу и отпил ещё пива.       — Ну ни хуя себе… — у одного из парней в компании прямо-таки отвисла челюсть.       — При этом он знал, что я терпеть не могу гомиков, — раздражённо выплюнул Чарли.       — Грёбаные педики, — пробубнил кто-то из них.       — Согласен. Эти извращенцы должны знать своё место, — заявил другой, огромный и брутальный парень.       — И где же их место, Рик?       — Вылизывающими общественные толчки, разумеется, — загоготал тот, и остальные подхватили.       Обида на лучшего друга искажала восприятие Чарли, а гнев застилал глаза, не позволяя увидеть то, что маячило прямо перед ним. Он винил Тома во всех своих бедах, но одновременно с этим настолько сильно хотел услышать от него объяснения, что даже алкоголь не помогал выбросить это из головы.       «Нахрена он, чёрт возьми, поцеловал Мауса? Неужели только ради того, чтобы показать, что якобы не встречается с Адель? Или, может, хотел так посмеяться надо мной?» — мысли кружились в захмелевшей голове Чарльза, в то время как новые друзья вовсю обсуждали что нужно делать с парнями, позволяющими трахать себя в зад. Из транса Чарли вывел оглушительный звук разбитого стекла: кто-то в компании уронил бокал, из которого все по очереди пили очередную пинту. Когда к ним подошла молодая официантка, чтобы убрать бардак, пьяные студенты принялись похотливо улюлюкать, а после даже попытались её облапать. В тот момент на них обратили внимание посетители паба, а управляющий и вовсе пригрозился вызвать полицию.       Не дожидаясь появления копов, компания вместе с Чарли покинула бар. Хохоча, они вывалились на улицу. Грей отправился за ними скорее ради интереса, чем от большого желания. Компания уже решила зайти в бар по соседству, как вдруг в переулке между двумя невысокими зданиями заметила целующуюся парочку: и не кого попало, а парней. Рик, главарь банды, бросил с насмешкой:       — Глядите как сосутся голубки.       Чарли покосился на Рика, не представляя, какие мысли могли копошиться в его голове в тот момент.       — Как насчёт того, чтобы показать этим ванильным губастым педикам, что такое — настоящие мужики?       — И как ты им покажешь? — с сомнением спросил один из друзей Рика. Вместо ответа тот подозвал парней к себе поближе и полушёпотом озвучил свой гениальный план.       Компания ожидала команды Рика у входа в переулок, пока тот размашистым шагом шёл навстречу двум целующимся парням. Те же были так увлечены друг другом, что поначалу не заметили подошедшего к ним рослого незнакомца.       — Эй, чуваки! Прошу прощения, что помешал, но у вас не найдётся сигаретки? — бесцеремонно прервал их Рик.       Один из парней, более крепкий на вид, сразу учуял неладное: быдловатая внешность Рика ни разу не располагала к себе. Взглянув ему за спину и заметив ещё четырёх незнакомцев, он пошарил по карманам и протянул главарю всю пачку.       — Вот это щедрость. — Хищно оскалился Рик. Чарли заметил, как парень покрупнее вышел немного вперёд, загородив собой худощавого миловидного любовника.       — Бери и проваливай, — резко бросил он.       — Только один вопрос, — сунув пачку сигарет в карман, сказал Рик. — А члены сосёте вы так же увлечённо, как обжимаетесь у всех на виду?       Смекнув, что ситуация накалялась, более крепкий парень повернулся к другому и произнёс:       — Крис, иди домой. Я тебя догоню.       С испугом в глазах Крис взглянул на своего любовника, но послушался и быстро зашагал прочь по переулку.       — Ну во-от, — наигранно огорчённо отозвался Рик, как только Крис скрылся из виду, — что это за любовь у вас такая? Бросил парня одного отсасывать чужие члены?       Он поманил своих друзей, и те тут же направились к нему. Чарли шёл позади всех, предпочитая наблюдать со стороны. Оставшийся один на один с незнакомцами парень сначала испуганно попятился, но тут же, словно собравшись с духом, резко рванул вперёд мимо Рика, рассчитывая застать того врасплох и удрать. Однако Рик к такому повороту был готов. Ему не впервые приходилось ловить пытавшихся сбежать жертв. Он резко развернулся, схватил парня и прижал его к бетонной стене, сжав огромной ладонью его голову.       — По-хорошему, значит, не хочешь? — зарычал Рик на ухо парню. Тот хотел было закричать, но верзила Рик крепко обхватил его за шею.       — Бля, чувак, давай отпиздим его да пойдём, пока нас не заметили, — бросил один из подошедших друзей.       — Так неинтересно, — скривил губы в усмешке Рик. — Этот парень явно рассчитывал на горячий трах сегодня ночью, так давайте все вместе подарим ему желанное.       Чарли непонимающе поглядел на Рика. Поначалу казалось, будто ему это послышалось, однако в выражении лица главаря банды было нечто безумное, что открыто кричало о его серьёзных намерениях. Тяжело оперевшись о стену, Грей заглянул в глаза пойманного парня и увидел в них такой страх, что сложно было поверить, будто тот и правда минутой ранее защищал своего любовника.       — Кажется, он тебя не хочет, Рик, — загоготал один из друзей.       — Зато его дырка хочет, чтобы я заполнил её своей спермой. — Сказав это, Рик сорвал с жертвы ремень. — Эй, ребята, помогите мне.       Друзья окружили двух парней со всех сторон. Один из них держал жертву, пока главарь банды стягивал с него джинсы. Другой запихнул парню в рот скомканную ткань, которая по виду смутно напоминала носок. Третий стоял на страже, ну а Чарли просто хлопал глазами и поверить не мог, что какого-то парня серьёзно собираются изнасиловать прямо на улице. Это же настолько нужно быть сорвиголовой, чтобы надеяться осуществить такое и уйти безнаказанным. Перед глазами у Грея всё поплыло: сознание ещё не пришло в себя после выпитого алкоголя. Рик тем временем уже оголил зад своей жертвы и расстегнул собственную ширинку.       — Чёрт, — ощутив внезапно накатавшую тошноту, Чарли припал к мусорному баку, где его и вывернуло наизнанку.       Под аккомпанемент страдальческих, приглушённых всхлипов зажатого у стены парня, Чарли мучительно освободился от содержимого желудка в спасительную урну, а затем на трясущихся ногах отшагнул в сторону, подальше от места действия. Пока участники группового изнасилования его не заметили, Грей осел на землю и обхватил голову руками. Душераздирающий скулёж, грязные ругательства, звон пряжки ремня, пошлые слова и угрозы: всё это просто сводило Чарльза с ума. Всё это казалось ему до безобразия неправильным. Кто в здравом уме стал бы касаться мужчины, утверждая при этом, что ненавидит геев по дрожи в сжатых кулаках? Подобное не укладывалось у Чарли в голове. Грей мог понять, если бы они просто поколотили того парня и его любовника. Но это… Пусть даже с целью унизить — кому это надо? Ответ всё же нашёлся довольно быстро. Это нужно было такому, как Рик и его банда.       «Это же полный пиздец», — решил он.       Всё также сидя у холодной стены на противоположной стороне переулка, Чарли нерешительно повернулся и взглянул на сцену, развернувшуюся перед ним. От увиденного в животе у него что-то ухнуло и тяжело опустилось. Там, в маленьком тёмном закутке меж двух стен, где едва ли кто-то мог хоть что-то различить, Рик крепко держал обездвиженного, но из последних сил сопротивляющегося парня. Остальные члены банды окружили их, однако сквозь щель между их тел Чарли увидел оголённые бёдра жертвы. Грей и представить себе не мог, что до такого действительно дойдёт. Он постепенно поднялся с земли, ожидая, что его снова вывернет, однако желудок был пуст, а сознание пришло в себя, поняв весь ужас происходящего. И вот только успел шокированный взгляд Чарли столкнуться с лицом жертвы, как вдруг заметил слёзы в огромных испуганных глазах: точь-в-точь таких же, как у… Тома. Мозг тут же старательно принялся отгонять от себя прочь эту картину. Чарльз даже зажмурил глаза, однако с каждым новым всхлипом, с каждым грязным ругательством Рика и его очевидными попытками изнасиловать парня, чьи глаза так напомнили студенту своего лучшего друга, воспалённый разум подкидывал всё новые ужасающие варианты развития событий.       А ведь поначалу Чарли в безумном плане Рика был заинтересован. Кто бы мог подумать, что фраза: «Показать, как ведут себя настоящие мужики», могла означать изнасилование? Кто бы мог подумать, что Рик действительно решит это сделать? Чарли уж точно тогда думал не об этом. План Рика тогда не показался ему гнусным, ведь студент был убеждён, что геи должны знать своё место. Теперь же в мысли его прокралась гнетущая, тревожащая мысль: а что если на месте того гея оказался бы его лучший друг Том? Что если бы друзья Рика тоже решили его изнасиловать, увидев, как тот целует Джерри? С пятью крепкими парнями Томас вряд ли справился бы в одиночку. Это осознание выдернуло Чарли из простого и элементарно понятного мира, где всё делилось только на чёрное и белое. Он сорвался с места и, опьянённый адреналином, растолкал столпившихся вокруг своей жертвы парней. Пока те были в замешательстве, Чарли подскочил к Рику, схватил его за шиворот и вмазал ему кулаком прямо в лицо. Главарь банды припал к стене и волком взглянул на Грея. Инстинкт самосохранения трубил Чарли сматываться, однако вместо этого он загородил собой чуть было не пострадавшего парня и крикнул ему через плечо:       — Не стой столбом, придурок. Беги.       И тот побежал, натягивая на бегу джинсы. Тем временем Рик прогремел:       — Смотрите-ка, кто у нас тут заступается за пидоров. Решил весь кайф нам обломать? Чего вы, блять, стоите? — обратился он к остальным.       Не дожидаясь, пока на него нападут, Чарли зарядил ближайшему стоявшему рядом с ним парню коленом прямо между ног. Отпихнув его в сторону, Грей уже собрался бежать, однако было слишком поздно: двое из банды схватили его и тут же сильно ударили под рёбра. Чарли согнулся пополам, приоткрыв рот в немом стоне. Всё тело прошибла предательская боль, а в глазах потемнело. Он прекрасно понимал, на что шёл, но также знал, что никакая боль не могла сравниться с той, что уже подарили ему кулаки его лучшего друга в ту самую ночь, когда они подрались. Крепко стиснув челюсти, Грей с вызовом глядел на Рика, пока тот с поганой ухмылкой на губах шагал вперёд, даже не думая спускать содеянного новому знакомому с рук.       То время, пока в телефонной трубке раздавались гудки, казалось Чарли вечностью, а сознание уже находилось в том шатком положении, когда готово было отключиться. Он лежал на холодной брусчатке. Вокруг было тихо. Только что он подрался с четырьмя гопниками. Точнее, гопники его избили. С неба почти срывался дождь. Если бы не боль во всём теле, он бы даже похлопал: ведь со стороны это выглядело точь-в-точь сцена из его любимых фильмов.       — Чего тебе, Грей? — раздался, наконец, знакомый голос. Говорить получалось с трудом, а потому Чарли в ответ лишь невнятно промычал.       — Что? Я ничего не понял, — проворчал Том. — Повтори.       Затянувшуюся тишину пронзили тяжёлые стоны и болезненный кашель Чарли. Сердце Тома пропустило удар, а глаза растерянно остановились на лице Джерри, когда он услышал хриплые слова Грея:       — Помоги мне, Том.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.