Размер:
208 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1212 Нравится 906 Отзывы 454 В сборник Скачать

Глава 16. Город.

Настройки текста
Вэй Ин.       Он ощутил, что его сильно укачивает. Голова нещадно болела. На ногах и на талии чувствовались чьи-то руки. Его медленно несли над землёй. — Клянусь, что никогда больше не буду так пить, — простонал он. — Цзян Чэн, пусти меня на землю, меня сейчас стошнит.       Ощутив под собою твердую почву, он отметил, что ему стало немного полегче. — Когда я так успел… — Вэй Ин, это я, Лань Чжань. Ты не пьян, — сказал Ванцзи, помогая ему сесть. — Лань Чжань, — Вэй Ин с трудом открыл глаза. — Я… Что произошло? — Хозяин кафе был в сговоре с Вэнь Чжулю. В воду, которую ты выпил, он добавил снотворное. Лимон был нужен для того, чтобы заглушить вкус. — Ох… — Вэй Ин сидел, держась за голову. — А ты… ты как, Лань Чжань?       Ванцзи рассказал ему обо всём, что произошло. Всё это время Вэй Ин сидел щурясь и прикрывая рукой глаза. Дневной свет казался ему слишком ярким, даже несмотря на то, что сейчас они находились в тени леса. — Подлец! Мы ведь тоже заклинатели. Чем псы Вэнь лучше нас, что он помогает им? — Ему сказали, что мы предатели. — Да как он смеет! — Вэй Ин вскочил на ноги, но тут же со стоном повалился на землю, став на четвереньки. — Ты уверен, что он не влил туда ещё и спирта? — У тебя отравление снотворным. Точнее тем лекарством, которое он так назвал. — Нужно идти, — простонал Вэй Ин.       После очередной попытки встать, его всё-таки стошнило. — Нам не обязательно сейчас продолжать путь, — с беспокойством сказал Лань Чжань. — Мы успели отойти довольно далеко. — Нет, Лань Чжань. Ты нёс меня с больной ногой не для того, чтобы я, придя в себя, валялся здесь. Помоги мне подняться…       Придерживая его за талию, Ванцзи помог ему встать на ноги. — Если доберусь до города, непременно выпью, — угрожающим тоном заявил Вэй Ин, делая неуверенные шаги на шатких ногах, словно новорожденный жеребёнок. — Ты неисправим, — вздохнул Лань Чжань. Однако его голос звучал мягко.       Несмотря на то, что у Вэй Ина до сих пор кружилась голова, он мог идти сам.       Не прошло и получаса, как лес внезапно кончился. Это стало неожиданностью даже для Лань Чжаня, который неплохо ориентировался в здешних местах. Они стояли на холме. А в низине распростёрся город. — Всех здешних торговцев не успел бы подкупить даже сам Вэнь Жохань, — так Вэй Ин охарактеризовал размеры этого города. — Расслабляться рано. Думаю, что все пути к городу регулярно патрулируются с воздуха. Даже если мы пойдём поздним вечером — это будет опасно. — У меня есть идея. Тот хозяин ресторана узнал нас по одежде, ведь так?       Лань Чжань кивнул. — В пещере среди вещей этих псов я нашёл кое-что интересное, — сказал он, роясь в сумке.       Вскоре он извлёк оттуда два белых халата в цветах ордена Вэнь. — Вряд-ли они догадываются, что у нас есть это, — усмехнулся он. — Издалека псы Вэнь будут принимать нас за своих.       Лань Чжань смотрел, как Вэй Ин поверх своей одежды надевает халат, белый с красными узорами. — Ну как? — спросил Усянь, потуже затягивая пояс, так что его родные одежды полностью скрылись под бело-красным халатом. — Похоже это наш единственный выход, — наконец сказал Ванцзи. — К тому же случайные прохожие не будут узнавать в нас тех, кого разыскивают, — с воодушевлением добавил Вэй Ин.       Они решили дождаться сумерек. Всё это время Лань Чжань был молчаливее обычного, отвечая на все вопросы односложно. Быть может причиной этому была сильная усталость или же необходимость скрывать свои благородные изысканные одежды ордена Гу Су Лань под жалкой красно-белой тряпкой. Возможно же причиной этому служило что-то другое, чего Вэй Ин не знал. То, что могло произойти за время, покуда он был без сознания.       Набравшись решимости, Вэй Ин спросил прямо: — Лань Чжань, всё в порядке? Я же вижу, ты чем-то обеспокоен, — добавил он в ответ на его удивленный взгляд. — Да. Я просто задумался, — после небольшой паузы ответил он.       Расспрашивать об этом дальше Вэй Ин не хотел и не мог. Быть может нынешнее состояние Лань Чжаня было вызвано болью от ранений. «Уж лучше бы достал какое-нибудь лекарство, чем надоедать ему глупыми вопросами», — сердился на себя Усянь. — Вечереет, — сказал Ванцзи, прервав его размышление.       В долину и вправду быстро опустились сумерки. Выждав ещё немного, они стали спускать вниз. Им предстояло пройти чуть меньше километра по высокой полевой траве. — Лань Чжань, твоя лента… — внезапно заметил Вэй Ин. — Может снимешь её? — Нет.       Вэй Ин вздохнул. — Тогда дай я повяжу что-то поверх неё.       Они остановились. С минуту Вэй Ин старательно перебирал свои вещи, но так ничего и не нашёл. Тогда он снял со своих волос ленту, которой до этого был завязан хвост. Распущенные волосы тут же подхватил ветер. Вэй Ин пригладил их и убрал за спину. Потянувшись к лобной ленте Лань Чжаня, он ожидал, что тот, как и прежде, не позволит даже коснуться её. Однако на этот раз он стоял совершенно спокойно, глядя на небо над городом. Вэй Ин расправил красную ленту и аккуратно наложил её поверх белой. Скользнув руками под выбивающимися прядями волос, он обошел Лань Чжаня вокруг, став сзади, и осторожно завязал свою ленту. — Теперь ничего не видно. Только спрячь белые кончики своей ленты.       Закончив с этим, они продолжили путь. Вокруг по-прежнему было спокойно. — Что означает ваша лента? — внезапно спросил Вэй Ин. — В правилах, которые ты неоднократно переписывал, ты должен был читать об этом. — Почему тогда я ничего об этом не помню? — Усянь задал риторический вопрос.       Из того бесконечного переписывания он помнил мало о чём. Вслух он об этом не сказал. — Будь там сказано такое, я бы запомнил.       Силясь вспомнить то, о чём никогда не знал, Вэй Ин не заметил, как пролетело время. Они благополучно добрались до цели. Постепенно в городе стали зажигаться огни. Когда они, обогнув один из крайних домов, влились в улицу, та встретила их запахом вкусной уличной еды и весёлыми голосами гуляющих прохожих. Завидя их, некоторые из них почтительно кланялись и спешили быстрее пройти мимо. — Они так бояться их, то есть нас? — удивился Вэй Ин. — Орден Вэнь подчинил местный клан заклинателей. — Здесь есть свой клан? — Был. Теперь они лишены свободы действий и вынуждены отправлять своих людей в Безночный город. — Однажды они получат по заслугам, — со злостью проговорил Вэй Ин.       Лань Чжань молчал. А потом внезапно заговорил. — В ту ночь защищать Облачные Глубины вышли мы все. Мой отец, дядя и я с братом.       Впервые за всё время он вдруг упомянул о том дне. Вэй Ин затаил дыхание. — Отец получил смертельное ранение и умер почти сразу. Потом я слышал, что перед этим у него забрали его золотое ядро. Не знаю насколько это правда. Дядя потерял сознание прямо на поле боя. А брат, будучи раненым, ушёл, спасая свитки и ноты. Я сражался в библиотеке против нескольких десятков адептов. Позже к ним присоединился Вэнь Чжулю. Я начал проигрывать, когда на гуцине порвались струны. Взяв меня в плен они шантажировали меня благополучием отца и дяди, которые на тот момент были у них в руках.       Сердце Вэй Ина забилось быстрей. Впервые за всё время Лань Чжань решил рассказать ему правду. Рассказать о том, как он попал к Вэнь Чао. Вэй Ин убедился, что его догадки были верны, когда он полагал, что мерзавцы добились от Лань Чжаня покорности, угрожая его семье. — Мерзавцы, — он сжал кулаки. — Что сейчас с твоим братом и дядей? — С того дня от брата нет никаких вестей. А дядя вскоре пришёл в себя и сейчас здоров. — Уверен, с Лань Сичэнем всё в порядке.       На центральной улице было светло, как днём. То тут, то там уличные кафе, манящими запахами, зазывали толпы прохожих. Их фасады были украшены расписными вывесками, а с углов крыш свисали бумажные фонарики. Под окнами большинства кафе и жилых зданий крепились небольшие удлинённые вазы с вьющимися розовыми цветами.       Свернув в один из переулков, они немного отдалились от шума. Лань Чжань остановился перед неприметным двухэтажным зданием. Его территория по бокам была огорожена. Вывеска гласила, что на первом этаже располагался ресторан, а на втором — номера гостиницы. На огороженной территории располагался горячий источник, чем и славилось это заведение.       Внутри ресторана было значительно темнее, чем на центральной улице города. Большинство столиков было занято посетителями. Хозяин ресторана стоял за прилавком, натирая салфеткой чайник. Он поздоровался первым. — Можно нам два одиночных номера по соседству? — сказал Вэй Ин. — По соседству вряд ли получится. Только через пару дверей друг от друга. Пойдёмте, господа, я покажу вам. — В этом нет необходимости. Если номера находятся неподалёку, нас всё устраивает, — сказал Ванцзи.       По цене они стоили достаточно дёшево. Лань Чжань заплатил за двоих, так как свои деньги Вэй Ин потерял ещё в пещере. После этого хозяин отдал им ключи. — У вас есть Улыбка императора? — незамедлительно спросил Вэй Ин.       Хозяин удручённо покачал головой. — Быть может вам подойдёт другое вино?       Сперва лицо Вэй Ина озарилось счастьем. Но, вспомнив, что денег нет, он с надеждой посмотрел на Лань Чжаня. — У меня достаточно денег. Бери то, что ты хотел.       Сперва Усяню показалось, что он ослышался. — Правда? — Вэй Ин смотрел на Лань Чжаня, словно ребёнок, которому наконец-то удалось выпросить любимую игрушку у строгой матери. — Да, — со вздохом подтвердил Лань Чжань. — Тогда нам четыре баночки.       Сделав остальной заказ, они сели за столик. Им повезло: в уютном месте прямо возле окна только что освободилось место, и они смогли сесть так, чтобы не быть у всех на виду. Красная лента невероятно подходила Лань Чжаню, сочетаясь с одеждами ордена Вэнь. На Лань Чжане даже эти красно-белые тряпки приобрели благородный вид.       Лента. Вэй Ин снова задумался о ней. И хотя ему уже давно было интересно узнать её значение, сейчас эти мысли не давали ему покоя. Особенно после того, как Лань Чжань разрешил дотронуться ему до неё, в процессе того, как Вэй Ин завязывал поверх его ленты свою красную. «Быть может Лань Чжань просто решил, что сам не завяжет так аккуратно, как бы завязал ему другой человек?»       Его мысли прервал хозяин, подошедший к ним с подносом. Стакан воды и рис с измельчёнными овощами и яйцом он поставил перед Лань Чжанем. Вэй Ину он отдал его заказ — жареный рис и к нему отдельную тарелку с кусочками мяса в остром соусе. Четыре сосуда с вином он поставил в центр стола. А затем поклонился и ушёл.       То, что заказал себе Лань Чжань было раза в четыре дешевле блюд и напитков Вэй Ина. От этого ему сделалось неловко. — Я заказал, то, что мне было привычнее, — сказал Лань Чжань, когда Вэй Ин озвучил свои мысли. — Оба наших клана богаты. Ты просто потерял деньги. Не думай по этому поводу.       Вэй Ин немного успокоился. — Тогда может быть напьёмся вместе? — Мне нельзя, — его ответ был прежним.       Пить одному было немного грустно. Однако, он всё же распечатал первый сосуд где-то на середине ужина. А когда обе тарелки опустели, он уже допивал вторую баночку. Вэй Ин был уверен в себе, что даже если выпьет всё, что заказал, то всё ещё будет крепко стоять на ногах и здраво мыслить.       Однако алкоголь постепенно делал своё дело. Впервые за столько дней на душе у Вэй Ина стало по-настоящему весело и спокойно.       Лань Чжань глядел в окно на проходивших по улице редких прохожих. Усянь ощущал, как внутри у него зарождалось ранее незнакомое ему чувство. Несмотря на то, что он уже был изрядно пьян, его не «тянуло на приключения». Ему по прежнему хотелось сидеть здесь, рядом с Лань Чжанем. Он чувствовал, что готов был просидеть так хоть весь вечер.       Внезапно до его слуха донеслись голоса из-за столика, который находился в нескольких метрах от них, у другого окна. Там сидело трое мужчин. — Что они забыли в нашем городе? — яростно шептал один из них, — ублюдки Вэнь! — Тише, — перебил его второй. — Замолчи, если не хочешь проблем.       Все трое были одеты в длинные тёмно-синие халаты с поясами того же цвета, на который присутствовал белый орнамент. Перед ними стояло несколько банок с алкоголем. — Так напились, что мечи оставили где-то, — не унимался первый. — Пускай валят в Цишань, в своё вонючее кодло, — он стукнул банкой о стол. — Заткнись! — А я говорю — вонючее кодло! Ты ведь тоже так считаешь, брат, хотя и затыкаешь мне рот. — Это не наше дело, — отвечал ему второй. — Они здесь не из-за нас. Они разыскивают двух бежавших с «перевоспитания» заклинателей. Ходят слухи, что один из них наложник самого Вэнь Чао. — Не произноси при мне его имени! — вскинулся первый. — Говорят, что этот наложник — сам Лань Ванцзи. — Второй Нефрит из Гу Су Лань? — первый поперхнулся вином. — А мне кажется, что всё складывается в единую картину, понимаете? — отозвался третий. Он едва ли ворочал языком. — Я слышал, что Лань Ванцзи единственный, кто был на «перевоспитании» из кровных родственников Лань. Сейчас, насколько я знаю, его нет в Гу Су и от него ни слуху ни духу. А тут с утра ко мне на улице подошёл главный пёс Чао, как его там… — Вэнь Чжулю, — подсказал второй. — Не произноси, мать его, имя! — вскрикнул первый. — В общем, подходит он ко мне и говорит, что ищет бежавшего с «перевоспитания» наложника. Что так и так, в дороге он ублажал и развлекал их, а потом улизнул, прихватив с собою другого бунтовщика. Пёс говорил, что у того Ланя на лбу лента с плывущими облачками — а значит он и есть Лань Ванцзи. — А ведь и правда всё сходится, — задумчиво проговорил второй. — Однако тебе не приходило в голову то, как из Лань Ванцзи могли сделать наложника? Его ведь не зря называют Вторым Нефритом. Наверняка он очень силён. — А кто сказал, что его заставили силой? — в ответ усмехнулся тот.       Вопрос вверг того в ступор. — Облачные глубины сожгли, — произнёс второй, стараясь в свою очередь выстроить логическую цепь. — Сожгли ублюдки Вэнь. Вряд-ли бы Лань Ванцзи согласился бы стать их наложником добровольно. — В том то и дело, что сожгли, — с важным видом заявил третий. — Ты ведь знаешь их законы. До свадьбы никакой интимной близости и прочие заморочки, о которых нормальным людям даже вообразить трудно. Я ещё понимаю такую строгость в отношении женщин. Но для мужчин… Любой бы нормальный человек уже с ума бы сошёл. Надеюсь у них хотя бы за онанизм не бьют палками.       Все трое рассмеялись. — Так вот, — третий поднял палец в знак тишины. — Наверняка Лань Ванцзи и сам был рад, что понравился младшему господину Вэнь. Иначе, пользуясь неразберихой, пришлось бы искать какого-нибудь конюха или случайную девку. А то, что он сильнее — не беда, — усмехнулся он. — Он же не сражаться будет с Вэнь Чао в постели.       Первый хотел снова вставить реплику по поводу имени Вэнь Чао, но только меланхолично махнул рукой. — Идёмте в бордель, — сказал он. — Мы недавно оттуда, — отозвался третий. — Тогда поищем другой, — не унимался он. — Ну тебя, со своими разговорами.       Вэй Ин ощутил, как разом протрезвел. Он медленно перевёл взгляд на Лань Чжаня. Тот сидел, неподвижно склонившись над пустой тарелкой, его лицо было белее скатерти, покрывавшей стол, за которым они сидели.       Несколько секунд Вэй Ин открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на сушу, от возмущения не в силах выговорить ни слова. — Да как, как они смеют нести такой бред! — воскликнул он вскакивая со стула. — Вэй Ин, сядь, — Лань Чжань поднял голову. Его глаза были влажными от слёз.       Вэй Ин так и застыл неотрывно глядя ему в глаза. Усянь судорожно вдохнул, чувствуя, как ему разом перестало хватать воздуха. — Сесть?! — воскликнул он, грозно поднимая руку. — Да как я могу сидеть молча, когда такие ничтожества смеют оскорблять при мне человека, который мне небезразличен?       Лань Чжань в изумлении застыл, его глаза округлились. — Эй, паршивые ублюдки! — крикнул он направляясь к столику заклинателей. — Если я услышу ещё слово о делах нашего ордена, я клянусь, что вас подвесят перед дворцом Безночного города! Вон отсюда, — он навис над ними, угрожающе пожирая их взглядом.       Первый хотел было что-то сказать, когда второй отвесил ему знатного пинка. — Приношу извинения, — быстро проговорил он. — Мы сильно выпили и не имели ввиду ничего дурного. Пощадите наш клан. — Я не услышал вас! — крикнул он, переводя взгляд на Первого и Третьего. — Вы что-то хотели сказать о нашем ордене? Тогда повторите это глядя мне в глаза.       Первый скользнул взглядом по бедру Усяня, где по-прежнему не наблюдалось меча. А затем взглянул ему в глаза, собираясь сказать что-то колкое. Но язык его отнялся, когда они встретились взглядами. Он готов был поклясться, что глаза заклинателя, которые ещё недавно были тёмного цвета, теперь светились красным. — Я сожалею о сказанном, — смиренно сказал он и опустил голову. — Прошу просить нас, — сказал третий и икнул. — Убирайтесь отсюда, ничтожества.       Оставив на столе гору пустых банок, они поспешно встали и поспешили к выходу. — …тёмный заклинатель, — до слуха Вэй Ина долетел обрывок их слов.       Он не совсем понял, что они имели ввиду, но на размышления времени не было. Он огляделся по сторонам. Все посетители ресторана были заняты своими делами. Даже хозяин меланхолично натирал уже следующий чайник. Похоже для этого заведения подобные сцены не были редкостью.       Лань Чжань по прежнему сидел на своём месте, неподвижный и бледный словно изваяние. — Идём отсюда, — сказал Вэй Ин, забирая со стола оставшихся два сосуда с вином.       Вэй Ин не знал, что говорить. Мысли беспорядочно путались. По дороге на второй этаж он трижды открывал рот, порываясь что-то сказать. Но каждый раз останавливался. И так до самой двери, покуда Лань Чжань, коротко кивнув, не скрылся в своём номере, защёлкнув замок изнутри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.