Наги/ОЖП
29 октября 2022 г. в 23:17
Примечания:
Мне сегодня приснился Наги, и я решила, что это повод написать работу с ним :D
Наги был похож на большого плюшевого медведя, но не потому, что он был толстым, а потому, что постоянно носил оверсайз одежду: худи, брюки и пижаму. Ацуко не верилось, что этот крепкий на вид парень может заболеть, но простуда — коварная инфекция: она застаёт врасплох даже тех, кто к ней готов.
Наги не ходил в школу уже третий день, и Ацуко исправно навещала его после уроков: передавала конспекты, рассказывала об уроках и, конечно же, поила лекарствами. Сегодня — не исключение.
Ацуко передала привставшему на кровати Наги отвар и приказала:
— Пей.
— Горькое же, — он неприязненно сморщился, помня опыт предыдущих дней.
Ацуко закатила глаза. «Ну, здесь нет Рео, чтобы предложить тебе безалкогольное игристое, так что терпи».
— Зато полезное.
— Не факт.
— Если не поможет, то, по крайней мере, не повредит.
От Наги нельзя требовать больше, чем он может — это даже вредно. Но когда вопрос касается здоровья, нельзя идти на попятную у мелочной прихоти.
— Говоришь как старуха, — он сказал это почти как ребенок: прямолинейно, но не с целью обидеть.
— Злюсь тоже как старуха, — Ацуко пожала плечами. Она уже давно привыкла к специфической манере общения Наги. — И, поверь мне, лучше меня не злить.
Наконец, Наги сдался:
— Верю на слово и смиряюсь со своей участью.
Он осушил стакан, не забывая при этом фыркать, строить рожицы и показывать язык.
— Так-то лучше, — победоносно выдала Ацуко, когда на дне стакана осталось лишь пару капель.
Ацуко отнесла стакан на кухню, сполоснула, уныло взглянув в окно — дождь не прекращался столько же, сколько болел Наги, и это казалось суеверной Ацуко дурным знаком. Вернувшись, она напоролась на внимание, которое не ожидала. Сев напротив на пуфике, она неловко заёрзала под взглядом, которым наградил ее Наги, и плавилась, плавилась металлом, который опустили в огонь.
Наги как никто другой умел смотреть так, что вышибыло дыхание, не оставляя ни единой мысли в голове — он словно сверлил взглядом, настаивал на чем-то своем, пробирал нутро.
— Чего ты боишься? — вопрос разрезал тишину; Ацуко отчего-то резко приосанилась так, словно была рассеянной школьницей, которую вызвали к доске.
Она устыдилась своего смущения, краска стрельнула ей в щеки. Она невнятно, тихо пробормотала, свесив голову:
— Того, что ты не выздоровишь.
Личные признания всегда давались ей нелегко, и неожиданный интерес Наги и удручал, и пугал ее. Он видел в ней больше, чем другие, а это всякого человека, хранившего секреты, приводило в растерянное смущение.
— Но ты лучше всех знаешь, что у меня всего лишь простуда и что от нее не умирают.
— В редких случаях и простуда может убить.
— Найди здесь ключевое слово.
— Редко… но все же…
— Мне повторить вопрос?
Наги настаивал с несвойственной ему серьезностью. Тяжело утешать в горе, которого не знаешь. Он хотел ей помочь. Убеждая себя в его благих намерениях, (иначе какой в этих расспросах смысл?) Ацуко попросила с мольбой:
— Я… не хочу говорить, потому что это, в сущности, ерунда. Может, в другой раз?
Но они оба знали: в другой раз она не захочет тоже. Она найдет очередную отмазу.
— Все, что беспокоит тебя, важно.
Ацуко подумала, что это правильные слова, и что это нечестно — Наги пьет лекарства, которые не любит, значит и она должна пойти на уступки. Вздохнув, она решилась:
— Когда мне было лет пять-шесть, я заболела лихорадкой. Сильной. Я смутно помню, как ко мне приходили разные врачи, как плакала мама, как я лежала в больнице, но отчётливо — страх. Страх смерти. Дело в том, что начиналась моя болезнь незначительно, и мне было все равно: я думала, что быстро поправлюсь, но нет. Прохожу обследования и пожинаю плоды болезни по сей день. И, главное…
— Боишься смерти, — догадался Наги, и своим попаданием в точку заставил ее сердце сбиться с ритма.
— Глупо, да? — она посмотрела на него с робкой надеждой, ожидая осуждения, которого не было. Он лишь непонимающе похлопал вечно сонными глазами.
— Почему?
— М?
— Почему ты стыдишься этого?
Ацуко скомкала в кулаке ткань школьной юбки. Наги нередко удивлял меткостью вопросов. Наверное, он и сам того не осознавал.
— Я не знаю. Наверное, потому что я молода и мне нужно верить в лучшее.
— Больше спи и меньше думай.
— Хороший совет, но…
— Ты так любишь все усложнять.
Ацуко улыбнулась с толикой грусти. Именно это она и хотела сказать.
— А ты знаешь меня так хорошо, что мне не по себе.
— Иди ко мне, — он отодвинул одеяло и перевернулся на бок, уступая место ей. Ацуко стала отнекиваться:
— Ты хочешь меня заразить в отмеску за то, что я пою тебя лекарствами? Подлец!
— Самый отпетый из всех, — согласился он с лёгкостью, которой позавидовала бы французская кокетка.
«Ладно, — хмыкнула Ацуко, — уговорил. Как и всегда». Она удобно устроилась под боком у Наги и накрылась одеялом. Так тепло, так хорошо сразу стало. То ли все дело в кровати, то ли в Наги — у Ацуко стали слипаться глаза. Но по дороге домой ей ещё нужно забежать в магазин, прикупить продуктов и приготовить ужин. Подавив зевоту, она завела разговор, чтобы не заснуть:
— А тебе не страшно?
— Умирать-то? — Наги зевнул, и она возненавидела его за это.
— Ну да, — Наги фыркнул. Не то чтобы издевательски, но приятного мало. — Не смейся, ну.
— Да нет. Сон — это маленькая смерть. Мне так кажется. Может, это тоже глупо.
— Что значит «тоже»? — Ацуко ущипнула его за щеку. Ему недоставало румянца. — Все мы немного идиоты.
— Главное, что мы нашли друг друга, — убедительно сказал Наги, и она не могла не согласиться с ним. — Жаль людей, которые так и не нашли своих идиотов.
Ацуко хихикнула. Идиоты ведь тоже бывают своими и чужими.
— Пожалеешь их, когда выздоровешь.
— А ты всё такая же зануда.
— Хоть какая-то стабильность в мире.
— И то верно. А теперь — спать.
Наги выключил настольный светильник, и комната погрузилась в полумрак. Прежде, чем провалиться в сладкую дрёму, Ацуко прислушалась к мерному сопению парня: нет, у него в самом деле удивительная кровать…