ID работы: 12373101

СОБОР. КНИГА II. ☨ ПОЗВОЛЬ УВИДЕТЬ ТЕБЯ ОБНАЖЁННОЙ ☨

Гет
NC-21
Завершён
52
автор
Размер:
264 страницы, 79 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 183 Отзывы 11 В сборник Скачать

12| Энтони

Настройки текста
Слышны стоны из соседней комнаты. Постыдитесь Господа. Хлопнула дверь — влюблённые ушли. Можно и вздремнуть. Стук и голос Калеба. — Да? Он зашёл, за спиной у него Присцилла с мокрыми волосами. — Энтони, я знаю, куда нам идти. Четыре километра. Два по дороге, два сквозь лес. Капелла Ману — религиозная община с населением в сорок человек. Глухая деревня без электричества и водоснабжения. Изгои или свободные жители? Бром, хозяин «Заезжего двора», сказал Калебу, что месяц назад в общине от продолжительной болезни умер местный преподобный, и вот уже месяц церковь пустует, а люди не могут без веры. Председатель Риган — человек пожилой, но доброжелательный. Бром уверен, глава общины с радостью примет священника и двух его спутников. Посмотрим. Пока этот вариант выглядел потрясающим. — Деревня на отшибе: маленькие холодные домики без батарей, толчки в виде дырок в земле, ни телика, ни магнитофона, свечи вместо лампочек, — размышлял по дороге Калеб. — Вы меня не поймите неправильно, я непривередливый, но в таких условиях не умею жить. — Научишься. Захочешь жить — научишься, — упрекнула Присцилла. Открытая местность. Деревьев очень мало. Жаркое солнце и безоблачное небо. Впереди небольшие одноэтажные постройки, за ними — густой лес. Подъездные тропинки, трава под ногами и жужжание пчёл. Сочность в сравнении с мраком Коннектикута. На пригорке маленькая церковь, возможно, моё будущее пристанище. Я надел пиджак, дабы обозначить своё положение. Калеб и Присцилла держались рядом со мной, взявшись за руки. Пакеты с едой мы оставили Брому — плата за помощь. — Вон дети бегают. Тут и школа, наверное, есть. А больничка? — Хорошо, что ты вырос, Калеб. Иначе вместе бы с ними сидел за одной партой. — С ними? С этими малявками? Ну уж нет, Энтони. Хватит с меня школ и обучения. — Здесь, скорее всего, есть кто-то на посту местного доктора, — предположила Присцилла. Мы подходили ближе. Проходили мимо домов. За нами следили люди. Худощавые, жилистые мужчины и загорелые женщины. Они так многослойно одеты в жару. Женщины в платьях и сарафанах, мужчины в рубашках, брюках и телогрейках. Девочки с мальчишками играли в салочки и догонялки. Община не выглядела дикой, а люди — не дикарями. Они вне социума. У них своя жизнь. Свободная. — Нужно найти председателя. Чем дальше мы шли, тем больше людей с нами здоровалось. Видимо, так принято в общине. Дети расступились, когда мы приблизились к ним. — Добро пожаловать в Капеллу Ману, добрые путники, — к нам навстречу шёл высокий крепкий мужчина лет тридцати. Он снял котелок с головы и явил короткие чёрные кудрявые волосы. Я заметил обручальное кольцо и часы на запястье, льняная рубашка наполовину расстёгнута. Одет житель прилично: серые шерстяные брюки, начищенные чёрные ботинки, светлые подтяжки. — Что занесло вас в столь отдалённое место? — по зелёным глазам видно — мужчина добрый. — Я — преподобный Энтони, — я протянул ему руку, — а это мои спутники — Калеб и Присцилла, — мужчина поздоровался со мной и с подростками. — Мы бы хотели встретиться с председателем, если это возможно, безусловно. — Вы — Святой Отец, — констатировал житель. — Капелла потеряла веру месяц назад, — он тяжело закрыл глаза. — Нам Вас не хватало. Дом председателя ничем не отличался от остальных. У главы нет привилегий. Кудрявый мужчина проводил нас к человеку, что решит нашу судьбу. — Все называют меня Риганом, — представился старик. — Уж так повелось, да и я привык. Проходите, присаживайтесь, — он предложил три стула вокруг стола. — Что привело вас троих таких разных в Капеллу? Дом небольшой. Комнаты разделены перегородками, точнее, две комнаты и маленькая кухня. Деревянный скрипучий пол, доски на стенах, никаких обоев и потолка, наверху брёвна. — Может, чая хотите? — Нет-нет, спасибо, — отказался я, — не стоит. — В Ирландии Ваша фамилия бы означала «маленький король», — отметила Присцилла. — О-о, неужели? Вы родом из Ирландии, красавица? — Дублин, сэр. — Вы мне уже нравитесь, сударыня, — Риган пригладил бороду и засмеялся. — В этом Вы правы: ростом я невысок. — Мистер Риган… — Просто Риган, преподобный. В общине нет чинов, кроме священных. — Моё имя Энтони, а это Калеб и Присцилла. Мы слышали, община нуждается в Святом Отце. Примите ли Вы меня и моих спутников? Мы ищем пристанище души и тела. — Откуда вы прибыли? — Коннектикут, — ответил Калеб. — Ого, какой голос у юноши! Вы часом не военный? Уж больно стать подобающая и харизма. — Я — моряк, председатель, а моя жена, — Калеб взял Присциллу за руку, — охотница. — Так вы женаты?! Ничего себе! Красивые, красивые молодые люди! Моряк и охотница, очень интересно. Значит, Коннектикут. Далеко отсюда. Проделали столь длинный путь, — Риган покачал головой. — Большой город, современный, социальный. А Вы, Святой Отец, совсем юны для преподобного. — Мне — двадцать пять лет. Я с рождения знаю, что такое церковь и Господь Бог. Восемь лет я служил дланью Иисуса в Коннектикуте. — Верю… Верю несомненно! Скажите мне только одну вещь… Вы от чего-то убежали? Присцилла с Калебом покосились на меня. — Мы убежали на свободу, председатель, — ответил я. — Капелла Ману вновь приобрела веру, а вместе с ней моряка и охотницу. Риган действительно доброжелательный человек. Да благословит его Господь Бог. Кучерявый мужчина, что нас встретил, оказался заместителем председателя. Именно ему поручили показать нам общину и заселить новых жителей в свободные дома. — Меня зовут Лоуренс Тауншенд, я всё вам покажу. И да, зовите меня просто Лоуренс. Мне достался старый дом ушедшего преподобного. Священник болел, а дом его впитал смертельный воздух. Осталось много одежды — чёрных костюмов. Брюки длинные, рубашки с пиджаками растянуты — придётся перешивать. Другого выбора нет, моей одежды слишком мало, всего несколько сорочек. У меня нет права жаловаться. Баллеров заселили в полуразвалившийся дом, но Калеб пообещал, что отремонтирует его. С этого момента и начинается семейная жизнь моряка и охотницы. Мои спутники понравились жителям общины, новичков приняли. Присциллу тут же окрестили деревенской красавицей, а Калеба — первым парнем на деревне. Молоденькие девчонки кидали восторженные взгляды на высокого синеглазого брюнета. Когда жаркое солнце будет садиться за горизонт, двери моей новой церкви откроются для вечерней молитвы, и передо мной предстанет Капелла Ману. Люди нуждались в вере, и вере необходимы почитатели.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.