56| Рой
18 августа 2022 г., 16:54
Мальчишка пробирался сквозь гущу леса. Мокрый от пота и пьяный.
— Какого дьявола ты так долго? Празднуешь со всеми? Я слышу, как вам весело там!
— Какого дьявола? — Джек приближался. Я разглядел его затуманенные глаза. — Энтони Санторе — дьявол!
— Что ты имеешь в виду? На ком он женился? Ну же, отвечай!
— Он вас уделал, Рой. Подавитесь своей Авророй Салливан!
— На ком женился преподобный, Джеки? — спокойно спросил я.
— Кэтрин Хьюитт, — в лицо ответил всадник, и на меня накинулся сильный запах алкоголя.
— Кто это? Не помню такую.
Джек держался за ветки деревьев, чтобы не рухнуть на траву. Лицо зелёное, скорее всего, тошнота подступала. Внимание рассеяно: то ли от опьянения, то ли от увиденной правды.
— Кейти Хьюитт, чьи родители — Эллиот и Миранда. Ну же, Рой, ты ведь самый умный всадник! Включай мозги и напряги память!
Я не помнил такую. Клянусь. Возможно, она неинтересна, неприметна, поэтому я её и не запомнил. Мы когда-нибудь говорили о ней в доме Шульца?
— Кейти Хьюитт — одиннадцатилетняя девочка, и в полдень она стала Санторе.
Я не ожидал услышать такое. Первое — шок, второе — непонимание и осуждение, третье — наслаждение.
— Энтони нас уделал, — улыбка появилась на моём лице. — Мы и предположить такое не могли. Теперь всё окончательно встало на свои места. Теперь понятно, почему имя невесты скрывалось.
— И почему же, Рой? — Джек сел на траву. Ему совсем плохо. — Осуждение? Ты об этом думал? Осуждение сектантов. Чёрта с два, Харрис! Я не увидел ни одного косого взгляда в церкви! Сука! Община одобрила его выбор! А я чуть в обморок не упал, когда преподобный убрал фату с лица девочки в белом! Рой, я чуть не помер там от шока! Все в церкви улыбались, а у меня текли слёзы! Её родители… — Джек заплакал. — Рой, её родители были счастливее всех.
Я дал ему минуту отдышаться, но эта минута принесла фиолетовый оттенок на лицо и стиснула зубы. Джек поднялся и стал блевать в ближайший куст.
— Послушай, — я аккуратно подошёл к нему из-за спины, — ну а чего ты ожидал увидеть? Мы же предполагали, что он — педофил.
— Она хорошая, Рой, — Джек прервался и вытер губы. — Кейти — хорошая девочка. Она сидит подле него за столом, и я до сих пор не могу в это поверить. Наши предположения были… предположения Курта, долбаного Курта Джефферсона, были ложными и нелепыми! А теперь что, Рой? — Джек посмотрел на меня. — Что теперь? Мы хотели избавиться от Капеллы, обвинив сектантов в терроризме, но их лидер оказался педофилом.
— Верно. Фотографии с Брутусом и Куртом ждут своего часа, но теперь мы можем схватить Энтони за яйца. Педофилия — это уже другая статья, Джеки.
— У меня нет доказательств. Я не мог стать фотографом на свадьбе!
От рвоты и так болит гортань, а от крика жжение усиливается. Из-за выплеснувшейся злости к Джеку снова подступила тошнота, и он вновь скрылся в кусте.
— Энтони стоит заделать ей ребёнка, и она сдаст его с потрохами. Маленькая девочка с пузом очень хорошо будет смотреться на суде.
— Что ты задумал?
Я почесал волосы под кепкой:
— Нужно тщательно обдумать. Нужно очень точно разобраться в этой истории. Мы пока до конца не понимаем, куда приведёт произошедшее. Нужно думать, Джек, всем вместе.
— Всем всадникам?
— Да.
— И каким образом? Я не могу покинуть общину. Как мне попасть в Спрингвейл?
— Нахрен город. Можно собраться в «Заезжем дворе».
— Ха-ха! Это не лучший вариант! Мне до него переть хер знает сколько!
— Другого варианта нет, Джеки. Ты уж подумай, как свалить из Капеллы незамеченным. Я договорюсь с Гаретом и Куртом, точный день встречи всадников сообщу тебе, — я вылил воду из фляжки на голову Джека. — Ступай обратно и празднуй с общинниками.
— Нахер мне это! Я спать лягу. Не могу столько пить.
— Нетушки, — я схватил его за воротник рубашки. — Отныне ты взгляда не оторвёшь от семейства Санторе. И сегодня, когда Энтони станет выполнять супружеский долг, ты будешь с ними, но незримым.
— Придурок мелкий! — Джек толкнул меня. — Всё! Я выхожу из игры! Блять, вы — три извращенца, проси Джефферсона смотреть порно, а не меня! У всех мужиков в городе после сорока лет крышу сносит, или Господь на вас троих отыгрался?
— Господь? И давно ты Господа Бога упоминаешь всуе? Джеки, — я схватил его за шею, — ты перешёл на их сторону?
— Нет… теперь уже нет.
— Ты — Чума, так и будь Чумой.
Джек чуть не блеванул на меня. Я в последний момент увернулся от очередного рвотного порыва.
— Ну не до такой степени, дружок.
— Авроры Салливан нет на торжестве. Её и на венчании не было.
— Да какое теперь дело до уродки? Толку от неё ноль. Преподобному не нужна страшная девчонка. Оказалось, что в его душе нет сострадания.
— Оно есть в душе другого человека.
— А? О чём ты?
— Забудь, Рой, — Джек вылил на язык последние капли из фляжки. — Я выполню свой долг как Чума. Главное, чтобы кто-то другой не переусердствовал.
Гарет Шульц. Мне необходимо встретиться со Смертью.