Ты — яд под кожей, я такой же

R
Завершён
59
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 2 597 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 22 Отзывы 16 В сборник

4. морское поле

Настройки
ты море, целый океан, а я плохая весть, смогу я выжить без тебя, тебя — задушит месть. я поле роз. дождливый день, полей мои цветы. я не ищу чужую тень, но ищешь её ты. деревьев шелест я и лес, ты судна капитан, я не специально так исчез, прислушавшись к волнам. кричал ты, плакал и рыдал, и превратился в вьюгу. отныне ты не адмирал, отныне — плёвый юнга. а я всё так же не штормлю, лишь из-за качки слабой харкаю кровью, и блюю, и упиваюсь славой. сорвали в поле васильки, все травы затоптали — там рыбу ловят моряки, не изучив детали. а после брани и ханжи они смирятся всё же, они над пропастью во ржи нам станут корчить рожи. уйду я, буду в стороне, а ты матрос, как раньше, хотя... не по твоей вине во мне так много фальши. пшеницы колос возрастёт на поле моём гиблом, воды, кто может, принесёт, чтоб рожь моя погибла. морской воды не надо мне, уже твоей я солью с тобой напился так на дне... пришлось смириться с болью. я не испробую тебя, запретный плод мой. что ж... готов я жить, себя губя, чтоб стать на мель похож. мой лёгкий ветер в небесах с травой играет вольно, но видеть страх в твоих глазах теперь до смерти больно. ты стебелёк мой оторви и лей мне соль на рану, купайся в море, как в крови, перечить я не стану. сравнений море может быть, нет разницы, поверь, я без тебя умею плыть, что ж, ссориться теперь?... стихии разные мы две, и так я зарекаюсь лишь потому, что в синеве твоей не искупаюсь. но, если встретимся ещё, увижу лик твой милый... не разрастайся ты плющом, прошу, плыви ты мимо.
Примечания:
59 Нравится 22 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (3)