ID работы: 12403999

дорогая МэйМэй

Смешанная
R
Завершён
161
Размер:
537 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 152 Отзывы 92 В сборник Скачать

«44» танцующая богиня. Берегись! Призрачный генерал!

Настройки текста
Однако, погладив кольцо какое-то время, Цзян Чэн заставил себя умерить пыл. Несмотря на нахлынувшую злость, как главе ордена ему приходилось брать многое в расчёт. После заката Цинхэ Не великих Орденов осталось три. Гусу Лань и Ланьлин Цзинь были близки благодаря родственным отношениям их семей. Цзян Чэн как глава Юньмэн Цзян уже находился в обособленном положении. Лань Ванцзи , Лань Сичэнь и Лихуа всегда поддерживали хорошие отношения друг с другом. Так что, между ними не было никаких конфликтов, и не будет Однако, он никогда впредь не думал скрещивать мечи с братом жены. Цзян Чэн медленно убрал левую руку с кольца — Орден Гусу Лань обязательно возместит ущерб, нанесённый своим родственникам — произнес Лань Ванцзи вслед мужчине. — В этом нет необходимости, пару десятков сетей, не испортят между нашими семьи отношения — сухо ответил тот. — А-Шэн, раз уж ты пришел вовремя. То присоединяйся к Цзинь Лину и будь добр, найдите хоть мелочную добычу — обратился он к Шэнли, одновременно с этим, бросил взгляд на племянника. Что находился под временной опекой жены. — Я понял вас, отец. — после, похлопав по плечу двоюродного брата, Юшэн устало выдохнул — Пойдем, Лихуа. Уйдем подальше, дабы дать юношам свободу. — откликнув девушку, он повел за ее за плечи. затем развернулся в противоположном направлении и спокойным шагом пошёл вниз с горы вместе с женой. Приглашённый заклинатель, что прибежал из леса с дурными вестями, отправился вслед за ними. Вид он имел весьма кислый, потому что понятия не имел, что же ему предстоит сделать. Когда же их силуэты скрылись в густом лесу, Цзинъи окликнул друга. — Юшэн! — подходя ближе к Цзяну, Лань прихлопнул его по голове — Твой отец точно не расстроился, из-за того, что мы освободили пару заклинателей, что попали в сети— невзначай, спросил Цзинъи. — Для дяди, его как малая капля в море— отозвался Цзинь Лин, что стоял совсем рядом с двоюродным братом. Вэй Усянь погрузился в раздумья. Как же так, всего за каких-то тринадцать лет, его дорогой шиди женился и обзавёлся своей семьёй. И его сын, с которым он повстречался сразу после возрождения, в каком-то смысле спас его. — Не думаю, что это не несильный ущерб— сказал вслух Лань Сычжуй, тем самым, принимая все внимание трех юношей на себя. — Точно, молодой господин Мо— опомнившись, Шэнли окликнул Мо Сюаньюя, что до сих пор прятался за его дядей. — Вот мы и снова встретились— легкая улыбка воцарилась на лице парнишы. — Да... — почесав затылок, Сюаньюй продолжил— Мы снова встретились... Молодой господин...Цзян— будто все еще не веря своим словам и ушам, Вэй Усянь захотел как можно быстрее уйти оттуда. И это, ему удалось, так что он оставил позади компашку, и бегом смотался от них. Почти не заметив пропажи, юноши, вспомнив зачем же они пришли на гору. Спросили. — Ханьгуан-цзюнь, что нам делать дальше— спрашива, Сычжуй косо посмотрел на Цзинь Лина. — Займитесь дело— через секунду, он добавил — Делайте всё, что в ваших силах. Не пытайтесь прыгнуть выше головы.— сказав это, Лань Ванцзи уже успел скрыться Немного остановив взгляд туда, где почти недавно разлёживаться душевнобольной. Шэнли, понудив из небольшого мешка, достал оттуда компас зла. Он же указал дорогу, идущую вглубь чащи. — Нам туда— указывая пальцем в ту сторону, куда показывал компас. Шэнли незамедлительно направился туда — Шэнли, ты уверен, что этой штуковине можно доверять? — немного хмуро спросил Цзинь Лин. — Конечно Цзинь Лин, пусть этот компас и создал злой Старейшина Илина. Зато мы точно можем доверять его трюкам— в попытках успокоить брата, Юшэн старался говорить как можно быстро. — Ладно уж— пробормотал ответ себе под нос Цзинь Лин. Когда же они из густых зарослей вышли на малых размеров поле, к которой припадала небольшая пещерка. Компашка из четырех человек остановилась прямо у входа в эту самую пещеру. — Ты точно уверен, что нам обязательно заходить в нее? — немного пугаясь размерами пещеры, и то что она была вообще не освещена. Цзинъи спрятался за спину Юшэна. — Нам точно туда, видишь? — показывая компас другу, Шэнли указал на его стрелку, которая указывала прямо на пещеру. — Может Старейшина Илина ошибся кое-где? — все еще не веря, что им придётся войти в темное место. Цзинъи пытался отговорить друзей. — А то что? Боишься? — давя по больному месту, Цзинь Лин тем самым немного высмеял нового знакомого. — Ничего не боюсь. Просто боюсь за Юшэна, он ведь самый младший из нас— принимая гордый облик, Цзинъи вышел из-за спины друга. — Цзинъи, Юшэн не на столько мал по сравнению с нами— вставив пару слов, Сычжуй вытащив талисман, зажег его. — И все равно, мало ли— поставив руки на поясе, Цзинъи обошел Шэнли. — Ну ты только посмотри на него, Сычжуй. — Цзинъи! — воскликнул Шэнли, когда ему надоело, что все считают его маленьким. — Все, все— с фальшивым испугом, он отошел от разгневанного друга. — Хватит— твердо сказал Сычжуй.— Раз никто не решается, то я пойду первым— проговорив это, он вошел в непросветную тьму. — Верно, верно— начал поддакивать Цзинь Лин — Постой, я тоже иду— встрепетнувшись, он догнал ушедшего Ланя. — Вот видишь, Цзинъи, никто не боится — успокаивая друга, Шэнли пошел вслед за друзьями. — Постой, Юшэн! — очнулся Цзинъи, когда увидел, точнее, не увидел никого вокруг себя. Вбежав вслед за Цзяном, Цзинъи оцепенел от картины, что предстала перед компанией. Как оказалось, внутри пещеры был довольно просторный, схожей по размеру с храмом Эрцзинь, алтарь в котором была мастерски вырезана женщина. На первый взгляд камень действительно напоминал человека — у женщины даже имелась податливая и изящная талия. Но после внимательного осмотра становилось ясно, что сходство весьма и весьма грубое. — Что же это такое? — первым нарушил гробовую тишину Цзинь, вновь находясь в тени спины Шэнли. — Цзинъи, ну хватит уже! — не выдержав, выкрикнул Шэнли. Его немного доставало то, что юноша, который был куда старше его, прятался за спину. Словно беспомощная мышь. — Отойди от него, Шэнли — подозвал Цзинь Лин, Юшэна, когда увидел, что тому было не совсем комфортно — Перестаньте кричать— вставляя свои слова, Сычжуй внимательно присмотрелся к алтарю. — Как видно, это храм богини. Который давненько так не использовался— помахав перед собой ладонь, разгоняя пыль, что витала в воздухе. Сычжуй обратился к Шэнли. — Юшэн, ты знаешь что-нибудь про эту богиню? — Богиню?... — протянул Шэнли, ближе высматривая детали алтаря. — Видимо, это алтарь танцующей богини— возвращая взор на компас зла. Шэнли поднял и снова опустил его, но стрелка по-прежнему не двигалась. На столе для подношений лежал толстый слой пепла от благовоний и беспорядочно валялись свечи. Чаши с фруктами источали сладковатый гнилостный запах. — Как говорили местные, что поселились вблиз горы Дафань. Они утверждают, что молитвы в этом храме часто доходят до богини. Почему же тогда здесь всё в таком запустении? Должны же они хоть иногда приходить и прибираться в этом храме. — Похоже, кто-то просто давненько не приходил сюда. Это ведь и понятно, кто самовольно начнет приходить сюда как минимум раз в неделю. Дабы просто убраться здесь— скрескив руки за спиной, Цзинь Лин начал говорить вполне естественные вещи — Возможно ты прав, брат Лин. Но все же. Ведь здесь еще разжигали благовония— найдя промах в словах брата, Шэнли дополнил. Сычжуй же, больше ничего не говорил. Лишь тщательно рассматривал каждую часть этой танцующей богини. Рассматривая ее лик, он заметил, что ее глаза переместились на него. Испуганно отойдя на пару шагов назад, тот хотел предупредить друзей. — Юшэн, Цзинъи, Цзинь Лин... — переметнув взгляд на них. Не успел он закончить фразу, как тёмная пещера внезапно заполнилась красным светом, будто со стен стекали водопады крови. Свечи на столе для подношений и по углам пещеры зажглись сами собой. Почти одновременный шорох пронёсся по пещере: юноши либо обнажили мечи, либо достали талисманы. В ту же секунду с улицы, словно вихрь, ворвался человек со склянкой алкогольной настойкой в руке. Он швырнул бутылку в сторону каменной статуи, и яростные языки пламени заплясали на полу, осветив пещеру так, словно внутри взошло солнце. Тот неизвестный закричал. — Все наружу! Берегитесь пожирающей души богини! — Поза богини поменялась! — воскликнул Цзинъи, в испуге, вновь прячась за спину Цзяна. Раньше у статуи одна нога была оторвана от земли, а обе руки подняты наверх, правая устремлена к небу — сама грация и изящество. Но сейчас, на фоне полыхающих алых и жёлтых огней, все её конечности оказались опущены. Никаких сомнений не оставалось — это определенно не обман зрения! И тут каменная статуя снова подняла одну ногу и сделала шаг из огня! Неизвестный вновь завопил — Бегите! Спасайтесь! Никакие заклинательские мечи и талисманы на нее не действуют! Под все грохоты и стуки, компашка на столь быстро выбежала из пещеры. Что даже не заметила пропажу одного из них. На все крики, к ним, подобно мухам, слетелись и другие заклинатели. Так что, выследить из толпы парочку юношей, для Вэй Усяня это была неимоверно трудная задача. Тогда, он оседлал осла и рванул в сторону бамбукового леса, почти сразу же наткнувшись на потеряшек. — Дети! — с облегчение позвал он, подбегая ближе к ученикам. —Кого ты здесь называешь детьми? Ты знаешь, из какого мы клана? Думаешь, мы признаем тебя за старшего только потому, что ты, наконец, умылся?— вновь бранясь, ответил Цзинъи — Ладно, ладно, гэгэ. Пошлите сигнал для своего… для Ханьгуан-цзюня!— меняя тему, произнес Вэй Ин. Они согласно закивали и суетливо забегали вокруг, охлопывая себя в поисках сигналов. Лань Сычжуй в растерянности сказал — Мы… мы использовали все сигнальные огни во время той ночи в деревне Мо. — Разве вы после не пополнили запасы?— удивленно спросил Вэй Ин. — Постойте! У меня есть! — с радостью выкрикнул Шэнли. Ведь он, от слова совсем не использовал огни, для призыва своих. Так что, у него как было несколько штук сигналов, так и осталось. Вэй Усяню не очень то хотелось получать побоев от главы Цзяна. Так что, тот отрицательно качнул головой. — Нет, орден Юньмэн Цзян не то, что нам подходит — Молодой господин Мо, но почему. Мы ведь можем прямо сейчас позвать на помощь отца, или матушку— не понимая, удивленно спросил Шэнли. — Адепты Лани, как вы можете забывать подобные вещь— быстро переключаясь на учеников Гусу. Вэй Усянь оставил в неведении Цзян Шэнли, перекладывая внимание на Цзинъи с Сычжуем. — Вот и всё. На этот раз Ханьгуан-цзюнь точно убьёт нас…—лицо Лань Цзинъи от ужаса сделалось пепельно-серым — Точно-точно, он должен наказать вас! Иначе в следующий раз вы опять всё забудете.— подливая масла в огонь, говорил Вэй Ин После, он поскакал дальше на поиски Цзинь Лина, но Лань Сычжуй нагнал его и побежал рядом — Молодой господин Мо, молодой господин Мо! А как вы узнали, что тварь, пожирающая души, не дух или монстр, а статуя богини? — Как я узнал? Увидел— беззаботно ответил Вэй Ин Шэнли вмиг последовал за своим товарищем, попутно подначивая Цзинъи, дабы он плелся немножечко быстрее. Окружив Вэй Усяня небольшой стеной, что защищали его бока и зад. — Что ты увидел? Мы тоже много чего видели, и безрезультатно. — Вы увидели, но какие выводы вы сделали из увиденного? Что за существа обитают на древнем погосте? — Только мёртвые души, что ещё там может обитать? — Верно, мёртвые. Вот именно поэтому тварь, пожирающая души, не может быть духом или монстром. Всё очень просто: гора Дафань кишмя кишит мёртвыми душами, и разве монстр или дух не захотел бы полакомиться ими? Конечно, захотел бы. На этот раз вопрос задали несколько голосов одновременно — Знаете, ребятки, мне бы хотелось вот что сказать об Ордене Гусу Лань… — терпение Вэй Усяня лопнуло. — Поменьше бы вас учили всяким занудным вещам, которые требуют простого зазубривания. Зачем запоминать простыни исторических текстов, семейные древа или же этикет общества заклинателей? Вам нужно получать знания, которые можно применить на практике! Например, как можно не понять такую простую вещь? Мёртвые души гораздо легче поглотить, чем живые. Физическое тело живого человека играет роль щита, и если тварь захочет пожрать живую душу, сначала ей придётся разрушить этот щит. Возьмём, скажем… — Вэй Усянь посмотрел на осла, который бежал, задыхаясь и закатывая глаза. — К примеру, если у тебя есть два яблока: одно прямо перед тобой, а второе в закрытом ящике, какое ты выберешь? Конечно же, то, что перед тобой. Эта же тварь поглощает только живые души и знает способ их добычи. Она сильна и весьма избирательна в вопросах питания. — Так вот оно что! Теперь всё ясно! Постой-ка! Так значит, ты не сумасшедший?— в изумление воскликнул Лань Цзинъи — Но мы все думали, что люди начали терять души после грозы и разрушения погоста, и потому решили, что это должен был быть злобный дух, вырвавшийся на волю.— на бегу, объяснил Сычжуй. Вэй Усянь не согласился — Неверно. — Что неверно? — Порядок событий и связь между ними неверные. Скажите мне вот что: что было раньше — сход части горы Дафань или же начало череды потери душ? Что из этого причина, а что — следствие? Лань Сычжуй, не задумываясь, ответил: — Сначала случился сход горы, а затем начали пропадать души. Первое было причиной, а второе — следствием. — Целиком и полностью неверно. Сначала было положено начало череде потерянных душ — это причина, а затем уже случился сход горы — это следствие! В ту ночь бушевала гроза, и молния уничтожила гроб — держите в голове этот момент. Первым человеком, который потерял душу, стал городской лодырь, которого гроза застала врасплох, и он был вынужден переночевать на горе, а через несколько дней вдруг женился.— прерывая зазубренные речи того, Вэй Усянь пояснил Лань Цзинъи спросил — Ну и что тут неверно? Понимая ход событий бывшего сумасшедшего, Шэнли ответил вместо него. — Откуда же лоботрясу и бездельнику достать деньги на шикарную свадьбу. У которого единственное что было, так это целое ничего! — на радостях, высказал Шэнли. — Вот верный черед событий, правильно мыслишь, молодой господин Цзян. — Вы осмотрели все мёртвые души, что бродят по горе Дафань? Среди них был старик, который умер от удара в голову и похоронен в одеждах тонкой работы, изготовленных из хорошего материала. Если родня нарядила его в столь роскошные погребальные одеяния, наверняка к нему и в гроб положили разные погребальные предметы, тоже отличного качества. Молния, среди прочих, разбила и его гроб. Но местные, что пришли перезахоронить останки старика, не смогли найти погребальных предметов — вот и ответ на то, почему лодырь так внезапно разбогател. Он решил жениться именно после ночи, проведённой на горе, а, значит, тогда случилось что-то из ряда вон выходящее. Как вы помните, гроза застала его врасплох, и ему срочно нужно было где-то укрыться. А где на горе Дафань лучше всего спрятаться от ветра и ливня? Конечно же, в Храме Богини. А что делает большинство людей, оказавшись в храме?— продолжин Вэй Ин Лань Сычжуй предположил — Молятся? — Верно. Вот и наш лодырь молился о том, о чём обычно молятся люди: удачи бы во всем, да денег побольше, чтобы хватило, к примеру, на пышную свадьбу, и всё в таком духе. Богиня услышала его молитву, наслала молнию на погост и разрушила гроб богатого старика, позволив лодырю завладеть сокровищами. Итак, его желание было исполнено, а потом богиня пришла к нему в первую брачную ночь и в качестве жертвы себе высосала из него душу! — Это ведь всё только догадки, да?— поинтересовался Цзинъи — Да, только догадки. Но если мы примем их за правду, то всё, что случилось дальше, может быть так же логически обосновано.— ответил Вэй Усянь — А как бы Вы объяснили случай с той девушкой, А-Янь?— спросил Сычжуй — Отличный вопрос. Вы, наверное, порасспрашивали местных, прежде чем подняться на гору. В то время А-Янь как раз обручилась. А все новоиспечённые невесты желают лишь одного.— произнес тот — И что же это за желание такое?— Цзинъи все еще продолжал недоумевать — Обычно это что-то вроде «Хочу, чтобы мой жених всю свою жизнь любил только меня одну».— пояснил Вэй Ин Юноши совсем растерялись — Неужели вправду можно исполнить такое желание?— вопросительно выгнул бровь Шэнли — Очень просто. Если «вся жизнь» её жениха немедленно прервётся, это можно засчитать за «любить всю жизнь только меня одну».— развел руками Вэй Усянь — Ага, ага! Так... так... так значит, выходит, что жениха А-Янь разорвали волки на следующий день после помолвки, потому что накануне она ходила молиться в Храм Богини!— Лань Цзинъи, наконец, разобрался, в чём дело, и возбужденно воскликнул — Доподлинно неизвестно, напали ли на него волки или ещё кто. В случае с А-Янь есть ещё одна особенность: почему из всех потерянных жертв только душа девушки вернулась? Чем она отличается от всех остальных несчастных? Ответ прямо перед нами: у неё есть родственник, который тоже потерял душу. Или, если сказать точнее, не просто потерял, а заменил душу А-Янь! Её отец, кузнец Чжэн, очень любил свою дочь. Увидев, в каком ужасном состоянии она пребывала и осознавая своё бессилие, кузнец решил бороться с бедой единственным возможным для него способом. Каким же?— быстрее пытался донести Вэй Усянь до только что прозревшего Цзинъи — Он мог только довериться воле Небес. Именно поэтому он тоже пошёл в Храм Богини и произнёс молитву: «Пожалуйста, пусть душа моей дочери А-Янь вернётся!»— отозвался первее Юшэн — Именно поэтому душа А-Янь вернулась, но взамен её отец лишился своей. Однако, хотя душа и была теперь у хозяйки, пребывание её у богини не прошло даром. Душа оказалась повреждена, и девушка, получив её назад, начала бессознательно подражать танцующим движениям богини и даже улыбаться, как она.— удовлетворенно сказал Вэй Ин Вдруг осёл резко затормозил, развернулся и поскакал в обратную сторону. Вэй Усянь опять почти свалился от неожиданности, но на этот раз крепко вцепился в вожжи. Впереди послышались звуки чавканья вперемешку с хрустом и прихлёбыванием. В кустах бамбука, уткнувшись лицом в землю, на животе ползала исполинская фигура. Заслышав шум, она тут же подняла голову. Их глаза встретились. Ранее лицо богини едва проступало сквозь камень; очертания глаз, носа, рта и ушей лишь слабо угадывались. Но после того как статуя пожрала души нескольких заклинателей за раз, оно преобразилось в лицо улыбающейся женщины, которая сейчас жевала оторванную руку, а с уголков рта стекали капли крови. Вся компания последовала примеру осла и рванула в обратную сторону. — Так не должно быть! Старейшина Илин говорил, что только низкоуровневые твари пожирают плоть. Те же, кто выше рангом, предпочитают души!— уже ничего не понимая, Шэнли вскрикнул. — Почему вы так слепо доверяете всему, что он сказал? Даже его собственные изобретения не всегда работали как надо! Нет правила без исключений. Можете считать это существо ребёнком: беззубые младенцы едят только супы и каши, но когда они подрастают и обзаводятся зубами, то, конечно же, хотят пустить их в ход и отведать мяса! Её мощь возросла многократно, и теперь она жаждет попробовать чего-то новенького!— не смог удержаться от комментария, Вэй Ин Богиня-пожирательница душ поднялась с земли во весь свой огромный рост и радостно принялась танцевать, бешено размахивая руками и ногами. Она казалась очень довольной. Вдруг в воздухе просвистела стрела и пронзила лоб богини насквозь, наконечник её вышел из каменного затылка. Услышав свист тетивы, Вэй Усянь обернулся в его направлении. В небольшом отдалении на пригорке стоял Цзинь Лин, уже готовящийся для следующего выстрела. Он натянул тетиву до предела, и ещё одна стрела пронзила голову богини с такой силой, что она отшатнулась на несколько шагов назад. — Брат Лин, не пытайся с ней драться. Она всем нам не по зубам! — выкрикнул Шэнли. — Дело принимает другой оборот— сказав это, Вэй Усянь подскочил к Цзян Шэнли. — Ладно уж, молодой господин Цзян. Выпускай свой сигнал— делая поступок, от которого он точно пожалеет. Он позвал Юшэна. — Сейчас, сейчас — начал копаться у себя, Шэнли все никак не мог найти этот гуев сигнал. — Быстрее — все время метая взгляды между Цзинем и Цзяном, Вэй Усянь все никак не мог разорваться. — Вот! — выкрикнул Шэнли, который наконец нашел злосчастный сигнал. Мигом запустив того в высь, ночное небо окрасилось фиолетовым рисунком лотоса. В это время Цзинь Лин, полный решимости убить тварь, пропустил его слова мимо ушей. С сосредоточенным видом он вложил в лук сразу три стрелы. Каменный лоб был поражён уже дважды, но пожирательница душ, казалось, совсем не разозлилась, и, всё так же расплывшись в улыбке, направилась к Цзинь Лину. Хоть она и двигалась, пританцовывая, скорость её ужасала, и богиня буквально за несколько мгновений преодолела половину пути. Тут со стороны показались несколько заклинателей и бросились сражаться с ней, путаясь у неё под ногами. В такт каждому гигантскому шагу статуи Цзинь Лин выпускал по стреле, вероятно, намереваясь израсходовать их все, прежде чем вступить с ней в ближний бой при помощи меча. Рука его была тверда, а выстрелы точны, но любое магическое оружие бесполезно против этого исполина! Вэй Усянь ловко вытащил меч из подручных ножен ближайшего, срубил побег бамбука и на скорую руку смастерил флейту. Он поднёс ее к губам и сделал глубокий вдох. Её резкий звук, словно стрела, пронзил ночное небо и вознёсся к облакам. Заслышав флейту, Лань Сычжуй в шоке застыл, а Лань Цзинъи закрыл уши руками, Шэнли же, не упускал возможности понаблюдать за ”боем“ старшего двоюродного брата. Да так, что совсем запамятовал на остальное окружение, и пропуская кривые звуки флейты через себя — Нашёл время играть! И звучит просто ужасно!—крикнул Цзинъи Тем временем в битве с богиней уже три или четыре заклинателя лишились душ. Тогда Цзинь Лин обнажил свой меч. До статуи оставалось меньше, чем два чжана. Сердце его колотилось как бешеное, кровь прилила к голове, и он подумал: «Если я не снесу ей голову одним махом, то тут же умру. Что ж, победа или смерть!» В ту же секунду со стороны лесов на горе Дафань послышался звенящий звук. Иногда он ускорялся, иногда замедлялся; иногда останавливался и снова возобновлялся, эхом отражаясь в безмолвных лесах и напоминая звук ударяющихся друг о друга железных цепей, которые тащили по земле. Он всё приближался и приближался, становясь всё громче и громче. По непонятным причинам этот звук вызвал у людей смутное ощущение угрозы. Даже богиня-пожирательница душ прекратила свой дикий танец. Она подняла руки, тупо вглядываясь в темноту, откуда исходил звук. Вэй Усянь опустил флейту и внимательно посмотрел в том же направлении. Внутри него все сильнее росло недоброе предчувствие. Но, по крайней мере, эта тварь пришла на его зов, а, значит, будет худо-бедно подчиняться его приказам. Внезапно звук стих, и воцарилась гробовая тишина. Из темноты выступила фигура. Когда заклинатели смогли, наконец, хорошо рассмотреть тело, а, главное, лицо этой твари, их перекосило от ужаса. Ещё секунду назад они сражались с каменным исполином, который мог высосать их души в один присест, и не выказывали ни страха, ни замешательства. Но сейчас их крики были наполнены ужасом, который заклинатели никак не могли скрыть. — … Призрачный Генерал! Это Призрачный Генерал! Это Вэнь Нин!— выкрикнул кто-то из толпы заклинателей, которые в миг, разнаброс убежали подальше от ужасающей фигуры
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.