ID работы: 12425402

Lux in tenebris

Другие виды отношений
NC-21
Завершён
110
автор
Размер:
218 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 246 Отзывы 41 В сборник Скачать

XXIX

Настройки текста
- Как прошёл ваш разговор? - спросил Генри, как только я подошла к нему. - Я сказала, что больше мы не увидимся, - стараясь звучать равнодушно, ответила я. Генри посмотрел на меня с тенью подозрения. Похоже, он не особо мне верил. Однако я стойко делала вид, что мне правда всё равно. Внутри же я ликовала в предвкушении скорой встречи. - Мы будем стоять здесь? - сказала я. - Пойдём домой. Мне нужно подготовиться к завтрашнему балу. Я ведь должна выглядеть на все сто. Генри улыбнулся. Ему явно понравилось моё рвение. Знал бы он, что послужило тому причиной. Мне было неловко от того, что приходилось снова лгать. Но бороться с собой и делать вид, что всё хорошо, было бесполезно. Я знала, что рано или поздно вернусь к Малфоям. Я уже не смогу выбросить их из головы. Я взяла Генри за руку и мы аппарировали домой. - Оставайся сегодня у меня, если хочешь. Я соскучился по нашим вечерним посиделкам,- сказал Генри, улыбаясь мне. Признаться, я была удивлена. Я не ожидала, что дядя простит меня так быстро. - А как же наказание? - спросила я. - Мы уже нарушили мой запрет. Ты вышла из дома. Кроме того, я вижу, что ты действительно взялась за ум. Похоже жизнь в одиночестве пошла тебе на пользу, - ответил Генри. - Ты останешься? Генри смотрел на меня так, словно боялся, что я откажусь. Мне же это предложение было на руку. Это был прекрасный шанс передать записку с моим адресом Люциусу и Цисси. Конечно, если Генри не вздумает за мной следить. Я решила проверить, верны ли мои догадки. - Ты действительно соскучился, или хочешь снова посадить меня под замок? - осторожно, но прямо спросила я. Генри поморщился, словно мои слова причинили ему боль. - Валери, я не стану тебя запирать. Ты знаешь, что я вынужден был так поступить. Я просто хочу побыть с тобой. Я пытаюсь снова научиться тебе верить. И знаю, что ты меня не подведёшь. Генри говорил искренне. Я вообще не припомню, чтобы он когда-то был так подавлен, как в этот момент. Я знала, что внутри него происходит настоящая борьба между желанием просто быть семьёй и стремлением следовать своим идеалам, в которые я не вписывалась. Он буквально ломал себя и переступил через свою гордость, нарушив своё же слово в отношении меня. От этого я почувствовала себя ужасно. Я ненавидела ложь. И в то же время я бессовестно лгала ему. Я не знала, как мне теперь быть. Как написать письмо Малфоям? Ведь я снова предам доверие Генри, даже если он об этом не узнает. А если узнает, тогда точно никогда меня больше не простит. Что же мне делать? Я совсем запуталась. Я молча стояла и озадаченно смотрела на дядю. - Валери, что с тобой? - обеспокоенно спросил Генри. - Всё хорошо. Конечно, я останусь с тобой, - ответила я. Генри улыбнулся и кивнул. Я неровно сглотнула и тоже заставила себя улыбнуться. При этом я чувствовала себя паршиво. Мы с Генри чудесно провели остаток дня. Мы рассматривали старые колдографии нашей семьи, разговаривали и пили чай. Ближе к вечеру доставили моё новое платье. К нему у меня нашёлся красивый комплект из перстня и серёг с чёрным ониксом. Я примерила весь наряд. Генри сказал, что я выгляжу как королева бала. Только сейчас я осознала, насколько мне не хватало простого семейного тепла и душевного разговора. Казалось, все наши проблемы отошли на второй план и мы никогда не ссорились. Вечером мы сидели возле камина и пили вино перед сном. Я смотрела на дядю. Он сидел в кресле в расслабленной позе. В его карих глазах плясали отблески пламени камина. - Валери, может быть всё-таки вернёшься ко мне насовсем? - спросил Генри. Я отрицательно покачала головой. - Нет, Генри. Я поняла, что моё место там, где жили мои родители. Это моё родовое гнездо, и я хочу жить там. Я буду часто к тебе приезжать, обещаю, - сказала я. - Хорошо, ты только не забывай меня. И не держи обиду. Порой я бываю слишком резок. Но я хочу для тебя только самого лучшего, - со вздохом сказал Генри. Я смотрела на дядю и видела заботу и искренность в его глазах. Я подумала, что сейчас настал момент поговорить начистоту и попытаться хоть как-то смягчить дядину гиперопеку надо мной. Я решила попытаться донести до него свою мысль. - Я не обижаюсь. Я понимаю тебя. Но и ты меня пойми. Традиции - это хорошо. Но у меня тоже есть свои вкусы и предпочтения. Пусть они не всегда вписываются в общие рамки. Но я не могу быть как все. Конечно я не говорю про то, что произошло сейчас. Но я тебя очень прошу, не пытайся навязать мне то, что противоестественно для моей натуры. Со своей стороны обещаю, что на людях буду вести себя как подобает и выглядеть соответственно. Давай пойдём на компромисс и перестанем ссориться, - сказала я. Я очень надеялась, что Генри наконец услышит меня и хотя бы попытается сделать шаг навстречу. Похоже, я была права. На лице Генри промелькнули разные эмоции. Но в его глазах не было обычного гнева и раздражения. Напротив, он выглядел несколько обеспокоенным. - Я много думал, Валери. Пожалуй, я напрасно старался сделать из тебя ту, кем ты не являешься. Разумеется, никто не отменяет правила хорошего тона и этикет. Но я больше не стану принуждать тебя делать то, чего ты не хочешь. И знаешь что, по поводу замужества. Пожалуй, оставим эту мысль до лучших времен. Я не верила своим ушам. Генри словно подменили. Его слова звучали слишком идеально. Я с подозрением смотрела на дядю, ожидая, чего он потребует от меня взамен. - Почему ты так смотришь? Не веришь мне? - спросил Генри. - Я просто не понимаю, с чего вдруг такие перемены? - с недоверием спросила я, глядя в глаза Генри. - Просто я кое-что понял. Чем больше я навязывал тебе свои взгляды, тем большее отторжение они вызывали у тебя. Ты слишком свободна и независима. Поэтому ты сама должна понять, что правильно, а что нет. И похоже, ты это поняла. Я вижу перемены в тебе. Теперь я вижу перед собой настоящую взрослую леди, а не взбалмошную девчонку. Я пока не знаю, можно ли тебе полностью доверять. Но я постараюсь. И ты уж постарайся меня не подвести. А знаешь что? Когда ты вернёшься домой, ты сможешь свободно перемещаться куда захочешь. Я не стану больше тебя запирать. Пора прекратить наши ссоры и зарыть топор войны. Как тебе такой план? Я была окончательно ошарашена словами дяди. Я не верила, что слышу это от Генри. - Ты серьёзно? Ты ничего сегодня не пил? - спросила я. Генри усмехнулся. - Серьёзнее не бывает. Я пил только вино вместе с тобой. Я трезв и в здравом уме. Просто я устал. Знаешь ли, возраст и здоровье уже не те. Пожалуй, пора перестать тратить свои силы на то, чего не изменить. - Что ж, твои слова звучат здраво, как никогда. Впервые за долгое время я скажу, что полностью с тобой согласна. Генри, я обещаю, что постараюсь не подвести тебя, - сказала я. - Уже поздно. Пора спать. - Да, ты права. Крепкий сон важен для здоровья. Пойдём спать, - согласился Генри. - Завтра нужно быть свежими и отдохнувшими. Мы пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам. На самом деле я ушла не потому, что устала. После откровения Генри я чувствовала ужасный стыд от того, что мне снова придётся лгать. Сейчас я не знала, как мне быть дальше. А вдруг Генри всё же примет мой выбор? Хотя это было нереально. Генри никогда не смирится с тем, что его племянница будет спать с женатой парой. Я же не смогу отказаться от Цисси и Люциуса. Мне не оставалось ничего другого, кроме как держать всё втайне. Во всяком случае сейчас. Я поднялась в свою комнату. За месяц моего отсутствия здесь ничего не изменилось. Словно я ушла отсюда только вчера. Я взяла свиток пергамента и стала писать записку для Цисси и Люциуса. "Мои дорогие Цисси и Люциус! Сегодня у нас с Генри состоялся долгий разговор. Он отказался от идеи выдать меня замуж и сказал, что больше не станет меня запирать. Он обещал перестать меня контролировать. Если это и вправду так, мы совершенно спокойно сможем видеться в моём доме. Я как и прежде планирую остаться жить там. В настоящий момент мы должны будем делать вид, что между нами никогда ничего не было и быть не может. А после что-нибудь придумаем. Пока что мы сможем видеться, когда захотим. Ну ли почти когда захотим. Чтобы попасть в мой дом, вам достаточно шагнуть в камин и произнести "Тисовая улица. Особняк Грант". Как только я вернусь домой и Генри снимет магический барьер с моего дома, я открою камины для вас. С нетерпением жду нашей встречи. Валери." Я ещё раз перечитала записку и снова ощутила укол совести. Но я знала, что рано или поздно всё равно увижусь с Люциусом и Нарциссой. Иначе я не смогу. Оставалась маленькая надежда на то, что Генри однажды смирится с моим выбором. Дождавшись, пока в доме потушат все свечи, я призвала свою сову. Привязав пергамент к лапке птицы, я отправила её в Малфой мэнор. Похоже, Генри действительно сдержал своё слово не следить за мной. Мои действия остались незамеченными. Во всяком случае, я была крайне осторожна. Отправив письмо, я легла в постель. Почти сразу я провалилась в сон, предвкушая завтрашний вечер. *** Я проснулась рано утром. В спальне было темно и прохладно. День сегодня обещал быть не очень. Я встала с постели, подошла к окну и распахнула штору. Сентябрьское утро встретило меня свинцовыми дождевыми тучами. Несмотря на серость, настроение у меня было чудесным. Ведь сегодня я увижу Нарциссу и Люциуса. Пусть даже издалека. Эта мысль всё равно грела мне душу. В бодром расположении духа я тщательно сделала свои утренние процедуры. Я люблю ухаживать за собой, особенно по утрам. Этот маленький ритуал дарит ощущение свежести на целый день. Я надела длинное платье оливкового цвета и спустилась вниз. На настенных часах в гостиной было восемь утра. Надо же. Я никогда не просыпаюсь так рано. Я прошла в столовую, где Генри уже сидел за столом. Увидев, что я вхожу в комнату, мой дядя искренне удивился. -Валери? Не припомню, чтобы ты была ранней пташкой, - усмехнулся Генри. Я улыбнулась и пожала плечами, глядя на него. - И я не припомню. Но что-то не спится, - ответила я. - Зато вместе позавтракаем. Генри с улыбкой кивнул. Через несколько секунд появился домовик с завтраком. Я с аппетитом съела яичницу с беконом, овсянку и тост. Вдруг раздался звонок в дверь. - Как странно. Я никого не жду, - удивлённо сказал Генри. - Я тем более, - не меньше удивилась я. Перед нами возник домовой эльф. - Хозяин, там пришла какая-то дама. Говорит, что она к мисс Валери, - сказал эльф. Мои брови удивлённо взметнулись вверх. - К мисс Валери? Ты ничего не путаешь? - спросил Генри. - Нет, хозяин. Она сказала, что она подруга мисс Грант, - сказал домовик. - Что ж. Пусть заходит, - сказал Генри. Домовик поклонился, хлопнул в ладоши и исчез. - Интересно, кто это? - в полном недоумении спросила я, словно Генри знал ответ. - Это всего лишь я, - услышала я звонкий девичий голос. - Добрый день. Я повернула голову. К нам в столовую вошла красивая статная брюнетка с карими глазами и фарфоровой кожей. Девушка жизнерадостно улыбалась. Она явно была рада меня видеть. Я смотрела на неё, стараясь понять, откуда мне знакомо её лицо. - Мисс, с кем имеем честь разговаривать? - спросил Генри, поднимаясь со стула и направляясь к девушке. В его голосе я явственно услышала нотки волнения. - Простите, я не представилась. На самом деле мы знакомы. Я Дейзи. Дейзи Смит. Конечно, вы не узнали меня. Столько лет прошло. Я не верила своим ушам. Неужели моя подруга детства, с которой я и не надеялась увидеться, снова стояла передо мной? Это было невероятно. - Дейзи? - в недоумении произнесла я, всё ещё не осознав до конца, что происходит. - Так вы та самая Дейзи, что научила Валери читать неподобающую литературу? - скептически спросил Генри, разглядывая нашу нежданную гостью. Щёки Дейзи залились румянцем. Это выглядело мило. - Мистер Грант. Чего только не сделаешь по молодости и глупости, - сказала Дейзи. - Тогда я не смогла извиниться перед Вами. Но сейчас искренне прошу прощения. Похоже, что Генри слегка смутился от извинений Дейзи. - Ну что Вы, мисс Смит. Столько воды утекло. Действительно, все мы иногда ошибаемся. Но оставим прошлое в прошлом. Проходите, что же Вы стоите на пороге? Выпьете кофе? - Благодарю, не откажусь, - сказала Дейзи. - Валери, ты даже не обнимешь меня? - обратилась она ко мне. - Прости. Я просто до сих пор не могу поверить, что это правда ты, - честно призналась я. Я поднялась со стула и обняла подругу. Удивительно, но от неё до сих пор пахло апельсином и корицей. Совсем как в детстве. Дейзи села за стол. Перед ней возникла чашка с кофе. - Ты как здесь оказалась? - спросила я. - Я слышала, ты уехала в Италию после окончания пансиона. - Да, действительно. Я жила в Италии. Но теперь вернулась. Это долгая история, - сказала Дейзи. - Прошу прощения, что вот так вторглась в ваш дом, мистер Грант. - Признаться, мы не ждали сегодня гостей. Но раз уж так вышло, добро пожаловать, - сказал Генри. Дейзи улыбнулась и опустила глаза. У меня сложилось впечатление, что она явно смущена. Равно как и Генри. - На самом деле, я пришла не только к тебе, Валери, но и к Вам, мистер Грант, - сказала Дейзи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.