Их тянуло друг к другу

NC-17
В процессе
73
1
автор
Top.Mars бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 13 675 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 33 Отзывы 19 В сборник

Часть 3

Настройки
Примечания:
Дальнейшие полторы недели у Майкрофта не было причин действовать. Шерлок, на удивление, сидел тихо, уйдя с головой в написание какой-то научной работы. У инспектора, как назло, среди дел не попадалось ничего стоящего. Но вот Майкрофту подвернулась удача, если можно так выразиться: его дорогой братец, проявив невиданные математические способности, пришёл к выводу, что снимать квартиру с кем-то - значительно выгоднее, чем одному. И сразу, впрочем, не особо активно, занялся поиском соседа. И спустя небольшой промежуток времени нашёл его. И они тут же оказались по уши… В событиях. Майкрофт не вмешивался, но тем не менее ненавязчиво оберегал брата. Разумеется, политик также попытался перетянуть на свою сторону нового соседа Шерлока. Они вновь побывали в том ангаре. Антея ностальгически вздыхала в динамик, а Майкрофт из-за не вовремя возникших в голове мыслей и образов не смог донести до упёртого доктора весь смысл своей просьбы. Тот в своём отказе остался непреклонен. Ну что же. Ничего страшного. После очередного раскрытого дела, Майкрофта пригласили на новоселье. Друзей у Шерлока не то чтобы много - они скорее невольные знакомые. Поэтому не сложно было догадаться, что Грегори тоже придёт. Именно по этой причине Майкрофт сейчас поднимался на второй этаж по лестнице дома 221В по Бейкер стрит и старательно следовал специальной дыхательной технике, чтобы угомонить взволнованное сердце. Необходимо было взять всё своё существо под контроль. Так просто этот бобби его не получит. *** Миссис Хадсон, домовладелица Шерлока и Джона, была очень приятной пожилой леди с криминальным прошлым и забавным смехом. Джон же великолепно показал себя ещё в деле о таксисте. Лестрейду с трудом удалось закосить под дурачка и не выдать свою осведомлённость в том, кто именно подстрелил убийцу. Также в их уютной и удивительно странной компании была Молли Хупер - патологоанатом. Они уже выпили по чашечке чая, ведя неспешную беседу. Шерлок, что не удивительно, в беседе не участвовал - лишь время от времени вставлял свои остроумные комментарии. Грегори расслабился, поддавшись мягкой атмосфере почти семейного уюта, и с каким-то детским нетерпением предвкушал появление старшего брата Шерлока, словно подарок на Рождество. Чашки с чаем в их руках уже некоторое время были заменены бокалами с добротным красным полусладким, а миссис Хадсон уже приближалась к той стадии, когда ещё одна порция пьянящего напитка аукнется смущающими рассказами о поведении завтра. И вот, наконец, прозвенел столь ожидаемый инспектором звонок. Мужчина разом весь подобрался. От предвкушения засосало под ложечкой. Сбоку тихо хмыкнул Шерлок, читающий его переживания, как открытую книгу. Грегори едва заметно шикнул ему в ответ, пригрозив кулаком. В глазах молодого человека появились смешинки. Весело ему, видите ли. Внизу что-то активно щебетала миссис Хадсон, позже послышались её торопливые шаги по лестнице, и домовладелица юркнула на кухню подогревать чайник. Грегори нервно попытался пригладить волосы. Что же. Вот он и пришёл наконец-то. С лестницы послышались неспешные шаги поднимающегося гостя. "Ну же, не медли", - торопил его мысленно детектив. Дверь небольшой гостиной, в которой они все сидели, распахнулась, являя взору празднующих гостей новое лицо. "Да… - мысленно поражается Грегори, усмехаясь и облизывая взглядом статную фигуру в костюме-тройке, - Майкрофт умеет появляться эффектно". Политик неспешно прошёл в комнату, в этот раз вместо уже привычного зонта-трости он держал в руках достаточно объёмную коробку. - И ты туда же? - осуждающе вскинул брови Шерлок. - В правительстве, видимо, совсем не осталось дел, требующих твоего неустанного контроля, раз ты решил поразвлекаться за мой счёт? - Отнюдь, мой дорогой брат. Дела были, есть и будут, - парировал старший Холмс, уголки губ которого слегка приподнялись в насмешливой, но доброй улыбке, - но это не значит, что я не могу их отложить, чтобы провести время здесь, - взгляд политика как бы невзначай скользнул по сидящему в кресле инспектору. Их глаза пересеклись и политик закончил как ни в чём не бывало: - в приятной мне компании. Грегори сглотнул, ясно понимая, что, скорее всего, только он и Шерлок поняли этот прозрачный намёк. Его бросило в жар от самой сути этих слов. "Он не против! Он готов попробовать!" - Грегори ощутил себя на грани эйфории, но знал, что внешне его могут выдать только сжавшиеся на подлокотнике пальцы и лихорадочный блеск глаз. Так же он был уверен, что его радость очевидна Майкрофту. - Вот и правильно! - Подхватила миссис Хадсон, появляясь из кухни с чашкой чая в руках и передавая её гостю. - Нечего зашиваться на работе, когда есть повод провести время с семьёй! Майкрофт и Шерлок одновременно издали странный звук: нечто среднее между кряканьем и смешком. Грегори нашёл это весьма милым. - Лучше вытаскивай уже свои пончики, раз принёс, - бросил Шерлок, складывая ладони лодочкой и отворачиваясь к окну, старательно делая вид, что всё это сборище в комнате его больше не заботит. - Раз уж ты так вежливо попросил, - протянул в ответ старший брат. Миссис Хадсон и Молли издали чисто женский радостный вскрик и, угостившись, сразу бросились делиться друг с другом способами приготовления разной выпечки. Пончики оказались действительно вкусными. Грегори будучи полицейским оправдывал общественный стереотип о сильной любви представителей данной профессии к этим мучным изделиям. Неспешная беседа возобновилась, и теперь инспектор имел удовольствие видеть обоих Холмсов в их естественной среде - в спорах. Едва успевая осознавать строящуюся на невероятной скорости логическую цепочку, выстраиваемую каждым из братьев, инспектор не уставал поражаться этим невероятным людям! Подмечать детали, мимо которых пройдёт любой человек, приходить к выводам, выстроив цепь событий из одной, казалось бы, мелочи, - невероятно! Но, что ещё не менее увлекательно, решил для себя Грегори, - это наблюдать за сменой эмоций на лице Майкрофта. Эти саркастично приподнятые выразительные брови, чуть дернувшийся в раздражении уголок тонких губ, сверкнувшие в свете ламп смеющиеся глаза - он мог бы смотреть на этого мужчину вечно. *** Вечер удался на славу. Грегу действительно понравилось проводить время в кругу этих хороших людей, каждый из которых был крайне интересен и неординарен. И похоже Джон Ватсон попал в те же сети, что и он сам, разве что объект его (абсолютно гетеросексуального!) интереса был более позднего выпуска. Грегори весело усмехнулся. Вот так просто завоевать благосклонность Майкрофта у него не получится. На телефон прошло смс: < В планировании свидания воздержитесь от разговоров вслух, если хотите его удивить. Камеры брата повсюду. ШХ >, и следом: < Не понимаю, что вы в нем нашли, но удачи вам. ШХ > " Камеры значит..." - подумал Грегори. Этот чертовски соблазнительный политик был уникален, и подход к нему нужно было выбирать соответствующий. Детектив подкурил сигарету и расслабленно облокотился о перильце, ощущая себя хищником в засаде. Это был его шанс, и Грегори просто обязан был его не упустить! Дверь дома тихо отворилась, выпуская на улицу его Немезиду. - Могу ли я поинтересоваться, что же заставило столь глубоко задуматься уважаемого инспектора? - Витиеватый вопрос, заданный приятным баритоном, отозвался сладким удовольствием в Лестрейде. "Говори, говори, не останавливайся!" - требовало его сознание, в то время как он сам, состроив несчастный вид, воззрился на Холмса старшего. - Да вот, понимаете ли, мистер Холмс, я в глубокой печали! Хочу пригласить одного невероятного мужчину на ужин, но боюсь, он так занят, что не найдёт времени на простого бобби. Эх. Похоже, что придётся мне, - Грег хитро глянул на пытающегося скрыть своё смущение и изумление политика, - подобно дракону из сказок, нагло похитить своё сокровище и утащить к себе в пещеру! То, что Майкрофта данная речь ошеломила, он, разумеется, всеми силами старался не показывать. Снисходительно выгнув бровь, политик опёрся на зонт-трость, обводя полицейского заинтересованным взглядом. - И что же дракон собирается делать со своим сокровищем в пещере? - Даже на переговорах с Россией ему не было так сложно сохранить нейтральный тон. - О! - Воодушевился инспектор. - Сплошные непотребства, мистер Холмс, сплошные непотребства! И пока тот не успел прийти в себя от столь наглого заявления, Грегори быстро сократил метр расстояния между ними, обнял мужчину за талию и быстро зашептал тому на ухо: - Я украду Вас завтра после семи, моя прелесть, - обхватил губами манящую мочку аккуратного уха и всосал, дождавшись судорожного вдоха. Какой отзывчивый. Боже, дай сил, - и поспешил отстраниться, пока ещё мог держать себя в руках. Грегори подмигнул застывшему столбом политику и ринулся прочь в сторону метро. Руки колотило мелкой дрожью, а в груди полыхал восторг, заставляя лёгкие чаще качать воздух. Боги, какой же мистер Холмс невинный. Перед глазами стояла картина алеющей щеки старшего брата Шерлока. Такой невинный и такой желанный.
Примечания:
73 Нравится 33 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (10)