***
Богард проклял себя, отбросив в сторону свою пустую винтовку вместе с несколькими людьми Шики, которые встали у него на пути. В этих людях не было ничего особенного, все знали, что Шики вербовал любого, кто хотел присоединиться к нему, и льстил его амбициям. Богард увидел знакомую фигуру, распростертую на тротуаре, и его сердце пропустило удар. Он подбежал к человеку и медленно развернул его: — Кузан? Кузан, ты в порядке, ребенок? — он проверил новичка, который стал старшим старшиной в первый год, если его ничто не удержит, в следующем месяце он должен быть повышен в прапорщики, возможно, в капитаны через год, парень далеко пойдет. Ребенок не мог умереть здесь. Кузан из ниоткуда глубоко вдохнул, и его глаза распахнулись. — Б-Богард-сан? — Ты в порядке, малыш? Мне нужно, чтобы ты пошел и искал убежище, — где бы оно ни было, — это не место для новобранцев. Почему ты потерял сознание? — спросил он в замешательстве. Потеря сознания означала смерть в таком месте, тот, кто нокаутировал Кузана, должен был пронзить мечом грудь парня, чтобы убедиться, что тот останется лежать. — Меня ударило по голове летающей штукой, которую вызвал Золотой Лев — не уверен, что, — сказал Кузан. — Тебе следует лучше осознавать свое окружение, малыш. — Извините… я видел, как Гарп-сан сбросил пальто и пробил гигантский валун, одновременно говоря Золотому Льву отвалить со своей ужасной козлиной бородкой, я никогда не видел ничего настолько крутого и отвлекся. Богард закрыл глаза. — Оставайся на некоторое время внизу и ищи укрытие, это должно скоро закончиться, помоги раненым и эвакуируй людей, которых еще можно спасти. — Да, сэр! — Кузан вскочил. Богард покачал головой. Он действительно надеялся, что ребенок в конце концов перерастет эту стадию обожествления. Он был не первым и, конечно же, не последним, еще несколько ужасных тренировок и неудачных миссий скоро приведут парня в порядок, как и его старших товарищей. На расстоянии он видел, как его босс бросал вещи в Золотого Льва, пока преступник уворачивался. Хотя Шики использовал двойные мечи, Гарп все еще пытался ударить его без осторожности, позволяя мечам встретиться с кулаками. Богард собирался двигаться дальше и сделал еще несколько кругов, чтобы убедиться, что он никого не пропустил, когда заметил человека с винтовкой, целящегося в сражающегося вице-адмирала. Одним движением запястья голова упала без единого писка. Он сделал паузу, когда вложил свой меч в ножны и повернулся, чтобы посмотреть в сторону гавани острова. Присутствие Сэнгоку Будды не было чем-то, что он мог пропустить. Хорошо. В любом случае, Шики всегда его бардак, — вздохнул Богард.***
Рейли усмехнулся, когда увидел, что Багги и Шанкс снова дерутся. Мальчики всегда были забавным развлечением на корабле. Рейли правда нравился Шанкс, и он знал, что мальчику суждено многое в будущем, его решимость и энтузиазм приведут его куда-нибудь далеко. С другой стороны, Рейли также нравился Багги по совершенно другой причине. Мальчик с голубыми волосами отличался от Шанкса, всегда предпочитая убегать и прятаться, а не сражаться, но он также был логичным и здравомыслящим в этой сумасшедшей команде. Рейли солгал бы, если бы сказал, что ему не нравится, как мальчик бесится всякий раз, когда происходит что-то, что может угрожать его жизни. Кроме того, было приятно видеть, что кто-то еще может быть более логичным, чем он, на корабле. Десятилетия, проведенные с Роджером, сделали собственную логику Рейли порой сомнительной. По крайней мере, теперь Рейли понимал, что чувствовал Роджер, когда Рейли злился на то, что тот решил сделать. Это было интересно. Рейли не сомневался, что Шанксу также слишком понравилась реакция Багги, чтобы остановить его безрассудный путь. Он задавался вопросом, знал ли Шанкс, что их отношения были похожи на отношения Роджера и Рейли, когда они были молоды, десятилетия назад. Возможно, через несколько лет Рейли мог бы отказаться от позиции «нормального» и тоже сойти с ума. Из вороньего гнезда донесся свист, и Рейли прищурил глаза. — Корабль Дозора приближается! Дверь на камбуз сломалась, когда Роджер выбежал. Изо рта у него свисала веревка с колбасой, и он немедленно проглотил все это, прежде чем выпить кувшин с выпивкой, чтобы запить. — Где? Где? — он задал вопрос. Рейли закатил на него глаза. — По курсу на четыре часа, капитан! — последовал немедленный ответ. Роджер хрустнул пальцами и шеей, снял шляпу и надел ее на голову Шанкса, прежде чем подойти и встать у перил. Рейли и другие также подготовились и встали вокруг Оро Джексона, чтобы защитить его и прикрывать друг друга. Два юнги вошли внутрь, в конце концов, их нельзя было увидеть, когда они сражались с дозорными — слишком молоды для награды, катастрофа на прошлой вечеринке с пончиками была исключением, но Гарпу и его офицерам не нравилось назначать награду за головы детей, так что Рейли не особо беспокоился. Роджер стоял на передовой позиции со своей фирменной ухмылкой, раздирающей лицо. Морское судно уже подготовило свои пушки и нацелило их на Оро Джексона, но не выстрелило. Минуту спустя появился мужчина, его длинное морское пальто развевалось на ветру, и он посмотрел на них с отвращением — как будто увидел грязь. — Что ты здесь делаешь? — потребовал он. — Давно не виделись и с тобой, Сэнгоку, — небрежно ответил Рейли. Сэнгоку пристально посмотрел на них всех. — Если вы здесь, чтобы помочь Шики совершить преступление против человечества, которое он решит делает сегодня, вы опоздали. Роджер пожал плечами. — Кого волнует Шики? — точно не их. — Вы, ребята, выиграли? — Роджер ухмыльнулся. Сэнгоку гордо фыркнул. — Твой чертов друг сбежал, когда стало очевидно, что он проигрывает. Роджер не стал опровергать факты Сэнгоку. По какой-то причине у адмирала всегда было впечатление, что все пираты — друзья и всегда сговариваются совершить какое-то нечестивое преступление против Дозора или что-то в этом роде. — Неужели? Ха-ха-ха. Рейли положил руку на рукоять своего меча. — Тогда почему ты не преследуешь его? — Я бы так и сделал, если бы не получил сообщение о вашем корабле, плавающем поблизости. — Так ты позволяешь ему просто сбежать? — спросил Габан. — Думаете, я глупый? — Сэнгоку зарычал от разочарования. — Гарп позаботится о Золотом Льве, я здесь, чтобы перехватить и захватить всех вас! Пушки зарядились и начали стрелять, Оро Джексон яростно отстреливался. Роджер легко отразил летящее в него пушечное ядро, оно взорвалось одновременно с его восклицанием. — ЧТО?! Что значит, Гарп гонится за Шики?! — Именно то, что я сказал! — Шики всегда твой бардак, почему ты перехватываешь меня, а не его?! — Роджер поспорил, прежде чем перейти к делу. — Где Гарп?! Сэнгоку нахмурился. — Вы, пираты, все одинаковы в любом случае! Роджер нахмурился. — Это ты, да? — он указал своим мечом на Сэнгоку. — Ты тот, кто остановил Гарпа от преследования меня! Сэнгоку быстро моргнул от внезапного обвинения, прежде чем фыркнуть. — Если да, то что тогда? — Только потому, что ты теперь адмирал, это не значит, что ты можешь помешать своему другу делать все, что он хочет! — Мы дозорные! Мы действуем по приказу! Сэнгоку превратился в будду и начал бить их золотыми кулаками.***
— Вау, Сенни, где ты был? — Гарп откровенно уставился на избитое тело Сэнгоку. Сэнгоку вздохнул и указал на него. — Расскажи мне о Шики, — попросил он вместо этого. — Сбежал, — прямо сказал Гарп. — Я ударил его по голове и уничтожил половину его корабля, но он сбежал, левитируя его, и отправился в направлении Калм Белта. — Надеюсь, он умрет там, — кивнул Сэнгоку, не удивленный. Шики может быть умственным мудаком, но он был очень скользким. — А как насчет тебя? Конг добрался до тебя или что-то в этом роде? — Гарп понизил голос и огляделся на случай, если ворчливый старик выскочит из ниоткуда и попытается его ударить. — Нет, я встретил другую пиратскую команду и решил помешать им усложнять ситуацию, — сказал Сэнгоку. — Еще одну? — Гарп, ты раньше встречался с пиратами Роджера? — серьезно спросил Сэнгоку. — Ты увидел Роджера? — Гарп моргнул. — Он был на острове, на котором мы остановились, и он убежал как раз перед тем, как ты позвонил мне, чтобы разобраться с Шики. Сэнгоку нахмурился. — Он был там, без сомнения, выжидая момента, чтобы напасть на ослабленную базу G-3, пока мы заняты разборкой с Шики. Гарп положил себе на стол большую банку рисовых крекеров, которыми Сэнгоку не смог насладиться, потому что у него болела челюсть после того, как Роджеру удалось нанести удар по ней, черт возьми. — Странно, в последний раз, когда я его видел, он убегал в другую сторону, — задумчиво произнес Гарп. Сэнгоку кивнул. Он знал, что Роджер, вероятно, пошел по следу Гарпа, когда увидел, что Гарп не пошел за ним. Когда Сэнгоку получил сообщение, что Оро Джексон был замечен в нескольких милях от побережья на другой стороне острова, он знал, что должен пойти и встретиться с Пиратами Роджера, а Гарп пусть разбирается с Шики. По крайней мере, Гарп и Шики были одинаково измотаны своими боями. Если бы оба отправились за Шики, разрушенная база была бы уязвима, если бы Сэнгоку отправился за Шики и оставил Гарпа присматривать за базой, Гарп оказался бы в невыгодном положении против Пиратов Роджера, которые были в лучшем состоянии. Но этот чертов Роджер был настолько бесстыден, что хотел подраться с Гарпом, даже зная, что Гарп дрался с Шики. Сэнгоку сделал правильный выбор, позволив Гарпу охотиться за Шики. Сэнгоку и его команда в своей лучшей форме против Пиратов Роджера имели лучшие шансы по сравнению с уставшим Гарпом. Глаза Сэнгоку метнулись в сторону, когда он услышал хлопок и увидел, что Гарп швырнул пустую пачку на стол. — Хорошо, я погонюсь за Роджером и поймаю его для тебя, Сенни! — глаза Гарпа возбужденно заблестели, и Сэнгоку прищурился. — Нет. — Но… — Мне нужно, чтобы ты присматривал за Шики. Ты знаешь, что я не могу в моем нынешнем состоянии, — спокойно сказал Сэнгоку, все еще задаваясь вопросом, чего Роджер хотел от Гарпа, чтобы он настаивал на встрече с Гарпом. Гарп замолчал по логической причине и косвенной просьбе о помощи от своего старого друга. — Хм, ладно. Я позвоню тебе в следующий раз, когда увижу этого придурка. Сэнгоку вздохнул с облегчением. — Я связался с Цуру-тян, оставайся здесь, по крайней мере, пока она не перестанет ворчать. — Бва-ха-ха-ха! Конечно, Сенни! — Гарп искренне рассмеялся. Когда Цуру приедет, ему будет, что ей рассказать. Шансы двоих против одного с Сэнгоку и Гарпом против Цуру всегда были намного лучше, чем один против одного.***
— Рэй, мне нужны идеи о том, как привлечь внимание Гарпа, чтобы он снова мог преследовать меня, — серьезно сказал Роджер. — Ну, если наш соперник — Шики, это будет сложно, — серьезно сказал Рейли. — Не говори так! — Роджер стиснул зубы. — Я сильнее Шики! — Но он гораздо больше мудак, что, к сожалению, является чертой, из-за которой за ним охотятся дозорные, — отметил Рейли. — Должен быть способ! — Роджер настаивал. — Как насчет того, чтобы пойти и украсть все якоря с линкоров Дозора? Поменять их изюм на шоколадную крошку? Заменить весь их сахар солью? Габан, что мы получим за это? — Роджер огрызнулся на третьего по старшинству, который был похоронен под разными книгами. — В своде законов и правил для открытого моря говорится, что убийство, грабеж, похищение, контрабанда и многое другое включены в число преступлений… — Габан прочитал и выплюнул. — Это чушь собачья, потому что мы видели, как слишком много людей похищали и продавали в рабство, а дозорные просто давали пощечину в качестве наказания, особенно тем придуркам, которые жили в Мари Джоа. Все от всего сердца согласились. — Вот оно! — Роджер просиял. — Если они могут похищать людей только потому, что они работают на их стороне, мы можем просто похитить этих людей обратно! Рейли моргнул. — Это хорошая идея. Мы уже преступники, поэтому они не будут притворяться, что мы делаем что-то хорошее, когда мы похищаем этих людей обратно… — Отлично! Давайте сделаем это! — Роджер радостно вскочил на ноги.***
В течение следующих нескольких месяцев Пираты Роджера помогали освобождать захваченных рабов, которые попали в ловушку торговцев людьми. Они тайно вывезли этих свободных людей на несколько безопасных островов. Рыболюди вернулись в море, другие расы вернулись на свою родину или переехали в какое-то новое место, чтобы избавиться от своего горького прошлого. Пираты Роджера помогли им всем, если не для того, чтобы плюнуть в лицо тем торговцам людьми, которые либо вернулись в черном и синем, либо навсегда уплыли с рыбами. Это была тяжелая, но честная работа, конечно, они также много украли и ограбили у торговцев людьми, что сделало ее совсем не пустой тратой. Рейли находил удовольствие и волнение в освобождении рабов, хотя он знал, что это не будет их работой на полный рабочий день, поскольку они все еще были пиратами и не были связаны каким-либо гуманитарным долгом — боже, нет. Предположительно, это работа дозорных. Рейли одним движением пальца освободил рабыню от ее железного ошейника и похлопал по рукам, когда она расплакалась. Он просто улыбнулся ей, волшебное чувство спасения чьей-то жизни немного притупилось после первых нескольких раз, но он все еще был счастлив, что смог пролить свет на будущее этих людей. Скрип привлек внимание Рейли, и он взмахнул мечом. В мгновение ока его меч пробил деревянную стену, промахнувшись всего в нескольких дюймах от чьей-то головы. Без крика или ужасающего вопля фигура в капюшоне подняла руку, когда Рейли попытался отсечь ему голову, и перенаправила атаку Рейли куда-то в другое место. — Я буду признателен, если вы не будете обезглавливать любого, с кем столкнетесь, Темный Король. Рейли моргнул. — Я обезглавливаю только тех мусорщиков, которые похищали людей и продавали их в рабство. — Хорошо, что я не один из них, верно? — протянул человек. — Мне действительно интересно, что заставляет такого пирата, как вы, делать такие вещи часто в последнее время. — И это твое дело, потому что…? — спокойно спросил Рейли. — Нет, конечно, нет. Это просто вопрос, — мужчина снял капюшон, и глаза Рейли слегка расширились, прежде чем он рассмеялся. — Итак, это ты. — Рэй, пожалуйста, скажи мне, что ты сохранил одного живым, потому что я убил работорговцев со своей стороны, а Габан сказал, что он тоже случайно убил своих, — Роджер поспешил под палубу и сказал с беспокойством, он остановился и моргнул. — Драгон! Рад видеть тебя здесь, мальчик! — он просиял при виде знакомого мужчины. Драгон просто склонил голову. — Что ты здесь делаешь? Тебя поймали? Твой старик будет взбешен, если узнает, что эти придурки могут тебя схватить! — Роджер подошел и хлопнул Драгона по плечу, как будто они были знакомы, но это было не так. Драгон спокойно вышел из-под досягаемости рук Роджера. — Я здесь, чтобы расследовать некоторые вещи, касающиеся круга торговцев людьми, которые переехали в Новый Мир. Их база здесь намного неряшливее и новее, чем в Раю, это приведет к хорошему началу. — Вижу, это хорошо для тебя! — сказал Роджер, конечно, ничего не понимая. Рейли вложил свой меч в ножны. — Так вот почему ты на борту. Извини, что лишил шанса увидеть, к чему это приведет. — Нет необходимости. Я уже планировал освободить этих людей в любом случае, но ваш способ намного быстрее и эффективнее, — ответил Драгон. — Я могу просто найти другую зацепку. Но мне все еще интересно, почему такие пираты, как вы, начинают делать что-то подобное. — Чтобы привлечь внимание дозорных, конечно, — усмехнулся Роджер. — В последнее время было скучно, поэтому мы делаем обратное похищение. Драгон тупо уставился на него. — Я понимаю… и цель привлечь внимание дозорных? — Чтобы твой старик мог снова вернуться в погоню за мной, — сказал Роджер. Драгон хотел спросить логику Роджера об этом, но сумел сдержаться. Если он чему-то и научился, будучи сыном Монки Д. Гарпа, так это тому, что ты никогда не сможешь победить идиотов. — Мой отец перестал пытаться поймать тебя? — Да… — Роджер сдулся. Драгон кивнул. — Но вы знаете, борьба с преступлением с одним и тем же преступлением обычно сводит его на нет, особенно в этом случае… и зачем… Затем на палубе начались волнения, которые привлекли их внимание и прервали слова Драгона, Рейли услышал крик Багги — это было нормально, но затем он услышал крик Габана. — Роджер! дозорные здесь! Роджер промчался мимо Рейли с обнаженным мечом, все время смеясь.***
— Гарп! Наконец-то ты здесь! — Роджер радостно закричал. — Роджер! Что, черт возьми, вы делаете с этим кораблем?! Где все пассажиры?! — потребовал Гарп. Довольный Роджер ухмыльнулся. Он слишком самодовольно накрутил пальцем свои любимые усы. — Я просто делаю здесь небольшую уборку. — Хорошо, я положу этому конец! — Гарп смело заявил. — Сегодня я поймаю вас всех! — Ты можешь попробовать! — Роджер нетерпеливо крикнул в ответ. Гарп немедленно схватил пушечное ядро и швырнул его в Роджера. Роджер стоял там, когда ядро пролетало мимо него, не переставая улыбаться. — Ты скучал по мне, Гарп! — Роджер закричал. — Твоя цель — отстой! — Бва-ха-ха! Это только разминка. Возьми это! МЕТЕОРИТ!!! Рейли вышел и ностальгически вздохнул. — Прошло много времени с тех пор, как я видел что-то подобное. — Я вижу, что дела почти не изменились, — Драгон стоял рядом с Рейли, его капюшон был снова надет, чтобы его не узнали. Рейли пожал плечами. Дозорные на корабле Гарпа и члены Пиратов Роджера также присоединились к драке, стреляя и рубя друг друга. Это быстро обострилось, как и любая другая битва с этими двумя идиотами. Но прежде чем кто-либо успел прыгнуть на корабль другой стороны и подняться на сцену, кто-то выбежал на середину, крича и плача. Это была маленькая девочка. — Не нападайте на нас! — Мива! — взрослая женщина, которая, казалось, была ее матерью, в ужасе побежала за ней. Гарп остановился, потянувшись за очередным пушечным ядром, Богард поднял руку, и дозорные прекратили движение. Пираты тоже замерли. Обе стороны смотрели друг на друга с недоверием, готовые нажать на спусковой крючок своего оружия, если другая сторона решит возобновить без единого слова. — Господа-дозорные, эти люди спасли нас! — маленькая девочка плакала. — Не нападайте на них. — Мива! — мать немедленно схватила девочку на руки, как только смогла до нее дотянуться. — Мне жаль! Простите, пожалуйста, не убивайте нас! Все дозорные нахмурились. Кузан сделал шаг вперед, вид маленькой девочки смягчил его юное сердце. — Мы здесь, чтобы помочь вам, мэм! -закричал он. Вместо этого женщина задрожала от страха. Богард задумчиво стряхнул пепел с сигары. — Что это за корабль? — он посмотрел на женщину и ребенка, они не были похожи на часть пассажирского судна. Если его подозрение было правдой… но у них не было этих ошейников. — Это корабль работорговцев. Гарп нахмурился, и его глаза немедленно остановились на человеке, стоящем рядом с Рейли. — Почему ты сразу не сказал? — пожаловался он и небрежно отбросил пушечное ядро, которое держал в руке, в сторону. Лязг. Богард вложил свой меч обратно в ножны, как и несколько других старших офицеров. Роджер моргнул, увидев, как Гарп ухмыльнулся и поднял вверх большой палец. — Бва-ха-ха! Я спущу тебе это один раз, Роджер, — Гарп громко рассмеялся. Роджер ухмыльнулся шире. — Конечно! — он тоже засмеялся. — Тогда ладно! На сегодня я забуду о твоем преступлении, Роджер, — заявил Гарп. — Ублюдки, я не возьму вас всех сегодня в плен! Будьте благодарны, бва-ха-ха-ха-ха! Улыбка Роджера дрогнула. — Что? — Лады, хорошая работа. Рад был тебя видеть, пока, — Гарп небрежно махнул рукой и повернулся к ним спиной, полностью придерживаясь своих слов. — Подожди, — моргнул Роджер. — Ты собираешься уйти? — Хм? Конечно, что еще я собираюсь делать? — спросил Гарп, сбитый с толку. — Я уже сказал тебе, что не буду захватывать всех вас сегодня. — На самом деле, этого никогда не было, — Богард красноречиво передал, что имел в виду его начальник. — Мы собираемся закрыть глаза на то, что мы видели сегодня. — Но… но я убивал людей! — Роджер воскликнул. — Работорговцы, верно? — Гарп оглянулся. — Да, но я все равно убивал, — сказал Роджер. — Кого они волнуют? — Гарп фыркнул. — Они ужасны. Ты делаешь мне хорошую работу, — Гарп ухмыльнулся. Роджер стоял с разинутым ртом. — Этого никогда не было, — настаивал Богард. — Мы не видим здесь никакого мертвого тела. Некоторые новобранцы откровенно уставились на несколько мертвых тел на палубе другого корабля, прежде чем тупо кивнуть на слова Богарда. Да, это не мертвые тела, они могут спать, насколько им известно. Ага. Гарп рассмеялся. — Отлично! Ты молодец, Роджер, пока! Рейли смотрел в спину Роджера, когда корабль Дозора отчалил, почему-то его капитан выглядел одиноким. Драгон открыл рот. — Знаете, ему было бы наплевать на эти человеческие отбросы. Он, скорее всего, окажет вам услугу, чем попытается захватить вас, если вы убьете работорговца.***
— Если ты действительно так сильно хочешь сразиться с ним, почему ты просто не продолжил атаковать? Вместо этого ты стоял там и принял то, как все закончилось, — резко оборвал Рейли своего капитана, который продолжал хандрить после того, как они высадили последнюю партию освобожденных рабов на ближайший безопасный остров. — Но… — Роджер повернулся к Рейли. — Он сказал мне, что я делаю что-то хорошее, и я уважаю то, что у него есть то, за что он выступает, и что он хочет ценить людей за то, что те поддерживают это. Гарп ценит меня, Рэй. Рейли сильно закатил глаза. Всегда слабый к комплиментам, особенно от тех, кого он действительно уважал, Рейли всегда находил эту особенность Роджера довольно очаровательной и любил ее, но не сейчас. Королева драмы… — подумал Рейли. — Я никогда не думал, что смогу услышать от вас логичное и продуманное понимание, красноречиво выраженное, — новый голос присоединился к разговору на палубе и шокировал Шанкса, который чуть не подавился своими жареными ребрышками. — Драгон! Ты все еще здесь? — Роджер в замешательстве посмотрел на мужчину. — К-как долго ты там стоишь? — Багги заикался позади Шанкса. — Все в порядке, Багги, Шанкс, он друг, — сказал Роджер. — Я бы вряд ли назвал нас так, — спокойно опроверг Драгон. — Итак, что это за идея заставить моего старика гоняться за вами? Роджер вздохнул. — Ты знаешь, когда в последний раз Гарп гнался за нами, чтобы схватить или убить? —… — Более двух лет назад, — мрачно признался Роджер. —… — Драгон некоторое время ждал, пока Роджер уточнит, что в этом такого серьезного, прежде чем понял, что на этом все. — И вы хотите, чтобы мой старик преследовал вас, потому что…? — Потому что это то, что делают пираты. Драгон загудел. Трудно привести аргумент против этого, когда он даже не был пиратом изначально. — Хочешь немного выпивки, мальчик Драгон? — Габан поднял бутылку и соблазнительно покачал ею, но Драгон отверг его. — Я здесь не для этого. Рейли оживился при этом. — Так ты здесь для чего-то? — спросил он с угрожающей усмешкой. Драгона вообще не нервничал, и Рейли ожидал этого. Кого-то, кто вырос с Гарпом в качестве родителя, нелегко запугать. — У меня есть предложение, — дипломатично сказал Драгон. Габан усмехнулся: — И? Должен ли я указать, что мы пираты, парень. Во что бы ты ни хотел нас втянуть, не рассчитывай на нас. — Даже после того, как вы уже проделали большую работу по освобождению рабов за последние несколько месяцев? — указал Драгон. — Это только потому, что мы этого хотим, мы здесь не для того, чтобы делать кому-то одолжение, — возразил Рейли. Роджер позволил своим правой и левой руке справиться с Драгоном, пока он дулся у перил с разбросанными вокруг него бутылками рома. — Даже если я скажу вам, что это заставит дозорных напасть на ваш след? — Драгон сделал предложение. Клац! Несколько стеклянных бутылок разбились, когда Роджер развернулся. — Я слушаю, — серьезно сказал Роджер. — Роджер, — Рейли раздраженно взглянул на своего капитана. Хотя он не знал Драгона так хорошо, как знал его отца, Рейли с первого взгляда понял, что от парня одни неприятности, он, честно говоря, не хотел видеть, в какую неразбериху тот втянул бы их, если бы мог. Роджер прочистил горло. — Сначала я выслушаю, а потом решу. Драгон пожал плечами. — Вы уже совершаете «обратное» похищение. Хотя по закону это незаконно, никого не волнует, если вы похищаете людей, у которых нет никакой власти. И мой старик не из тех, кто принимает сторону человеческого мусора. Итак, я предлагаю вам совершить похищение другого рода, я могу заверить вас, что за вами будут охотиться дозорные. — Просто похищение? — серьезно спросил Роджер. — Без убийств? Драгон кивнул. — Вы уже знакомы с похищением людей, верно? Рейли с подозрением прищурился, глядя на Драгона. — И твоя идея…? Габан постучал по лезвию своего топора, прежде чем ахнул. — Только не говори мне, что ты хочешь… — Похитить рабов Небесных Драконов, — заявил Драгон, не дожидаясь, пока Габан закончит свои слова. Напряженная тишина опустилась на Оро Джексона, и все недоверчиво уставились на человека в плаще. — Подумайте об этом, если вы будете похищать у бедных и беспомощных людей, никто не пойдет по вашему следу, как те работорговцы, которые похищали безнадежных людей. Более того, если вы похитили кого-то у работорговцев, только тем же работорговцам будет не все равно, поскольку вы крадете их «товар». Но если это Небесные Драконы, они обидятся, и дозорным придется с этим справиться, — объяснил Драгон. — Теперь мы просто ищем неприятностей без причины, — вздохнул Рейли и собрался с духом. Потому что это был Роджер, и он ни за что не отказался бы… — Хорошо, давайте сделаем это, — решил Роджер, не моргнув глазом, в значительной степени в соответствии с ожиданиями Рейли. Затем Драгон, наконец, проявил эмоции, оставив пустое мрачное лицо. Молодой Д. улыбнулся. Выражение лица было очень резким, почти угрожающим, но сомнений не было. Рейли подавил стон. Проклятые Д. и их улыбки!