Foreign Air — Monsters
— В вашем номере случилась неприятность. Мы перенесли все вещи в другой, в качестве извинения — выше классом. Простите за беспокойство. — Управляющий с улыбкой вручает Дилюку новый ключ. — Приятного отдыха! Дилюк смотрит на брелок-сердечко и потом на Итэра. — Идём поскорее, — отзывается Итэр, — ты выглядишь уставшим. Уставшим выглядит он сам — в лифте, при ярком свете, в окружении зеркал, это становится ещё очевиднее. Не в силах просто смотреть, Дилюк перетягивает резинку на кончике его растрепавшейся косы. В благодарность Итэр целует его в щёку. По длинному пустому коридору они идут рядом, Итэр несколько раз задевает его руку и в конце концов берётся за мизинец. Что-то у Дилюка внутри начинает стремительно таять. — Давай посмотрим, куда нас переселили, — смущённо предлагает он, открывает дверь, включает свет и теряет дар речи. Маленький коридор обвешан свадебными гирляндами, в ванной горят свечи, а в спальне огромная круглая кровать, на которой с комфортом разместилась бы вся группа. — Красиво, — задумчиво говорит Итэр, — это какой-то особенный номер? — Для молодожёнов… вероятно. Итэр прикрывает за собой дверь, стаскивает футболку, кроссовки и штаны, с удовольствием потягивается и заходит в ванную. Замерев под гирляндами, Дилюк смотрит, как он, обнажённый и позолоченный светом пляшущих огоньков, плещет себе в лицо и распускает волосы. — Идём, — с улыбкой приглашает он и снова берёт Дилюка за мизинец. — Или хочешь начать в ванной? Дилюк шагает к нему, целует в губы, в подбородок; Итэр сразу подставляет шею, охает, посмотрев наверх, и толкает Дилюка на кровать. Распластавшись на мягком матрасе, Дилюк выясняет, что потолок в комнате зеркальный. — Выключи свет, — бормочет он, но Итэр забирается к нему и, не слушая возражений, безжалостно сдирает с него одежду. — Итэр, я не могу, я не… Итэр садится на него верхом, прижимает его запястья к кровати, и Дилюк теряет всякое желание сбежать. — Хочу тебя рассмотреть, — криво улыбается Итэр и выпрямляется, притираясь задом к низу его живота. — И чтобы ты себя рассмотрел. То есть… нас. Не то чтобы Дилюк считал, что шрамы его сильно портят, но сейчас он рад, что лежит на спине, а тех, что остались на плечах и левой руке, если не присматриваться, почти не видно. Итэр целует его в грудь, в живот, сдвигается ниже, прижимается губами к основанию члена. У Дилюка перехватывает дыхание — и Итэр, коварно воспользовавшись этим, переворачивает его на живот и снова садится на него верхом. Дилюк приходит в себя, только когда Итэр касается языком и пальцами длинного косого шрама ниже лопаток. — Не надо… — шепчет Дилюк, стараясь не выдать себя ни голосом, ни движением. — Не заставляй себя. — Я хочу поцеловать тебя везде, — тихо говорит Итэр ему в затылок, целует под волосами, ведёт ладонями по плечам. — Если тебе приятно. — Мне приятно, — сдаётся Дилюк. Он не хочет, чтобы Итэр уходил, раз уж не ушёл сейчас. Продолжая поглаживать и сжимать его плечи, Итэр выцеловывает его спину вдоль позвоночника вниз, проводит языком между ягодиц. Дилюк со стоном подаётся навстречу, и Итэр проводит ладонями по его бокам и бёдрам, раздвигает ягодицы, ласкает откровеннее. Нерешительно повернув голову, Дилюк косится в зеркало на потолке. Тот, кого он видит над собой, сейчас кажется незнакомым — хотя бы потому что Дилюк давно не смотрел на себя без одежды, — но, на удивление, этот вид ему нравится. — Так много всего случилось за сегодня… — бормочет Кэйа и в очередной раз широко зевает. Он уже тянется к двери трейлера, но Альбедо, опомнившись, останавливает его. — Ты можешь объяснить, почему мы вторую ночь собираемся ночевать здесь, если у нас есть номер с ванной? Кэйа делает щенячьи глаза, но этот трюк не срабатывает. — Нет, — сурово говорит Альбедо, — я люблю просыпаться в неожиданных позах, но ванна есть ванна. Сочтя его аргумент убедительным, Кэйа разворачивается в сторону отеля. — Кстати, где Итэр? — сонно спрашивает он. — И Беннет? И Лиза? И сраный лимузин, набитый похотливыми мажорами? — Кэйа, они давно спят. Даже похотливые мажоры. — Мы что, так долго предавались экзистенциальным переживаниям? Альбедо указывает взглядом на стену отеля, позолоченную рассветом. — Очень. — Лучше бы мы потрахались. Засмеявшись, Альбедо за руку проводит его через холл и толкает в лифт. — У нас ещё есть шансы. Выезд в середине дня. — Шутишь? В середине дня я планирую заплатить носильщику, который переправит меня в трейлер на руках. — Ложь, Дилюку за это не платят. — Зануда. — Кэйа прислоняется спиной к стене и закидывает голову. Сонная драма отражается в трёх зеркалах сразу, и Альбедо не может удержать улыбку. Покосившись на него, Кэйа двигается ближе, наклоняется к его губам, медленно целует — и это выглядит восхитительно с любого из трёх ракурсов. — Приходи в кроватку, — воркует Кэйа, зайдя в номер, стаскивает майку, падает в постель и моментально засыпает. Покачав головой, Альбедо несколько минут любуется им, а потом идёт в ванную. Жизнь в трейлере хороша всем, кроме отсутствия возможности полежать в горе пены. Пока набирается вода, Альбедо раздевается, бросает поверх одежды каэнрийский венец — и не может отвести от него взгляд. Может, проще было бы сказать, что это подделка, но Альбедо даже не видит — чувствует, что перед ним действительно древняя вещь. Вещь, знавшая много потерь, заставшая множество трагедий. Вещь, которая не может принадлежать такому как он. Взглянув в зеркало, он давит пальцами на золотую отметину на горле — знак несовершенства и неестественного происхождения. Как долго он верил лжи, что такая есть у каждого, только в других местах… Только годы открыли ему правду. И какую ещё правду он узнает годы спустя? Он надевает венец — теперь сам, и чем-то незнакомым, древним начинает веять от того, кто смотрит из запотевшего отражения. Чем-то, что кажется Альбедо чужим и совершенно ему не нравится. Сняв венец, он бросает поверх скомканные шорты, забирается в ванну и с наслаждением откидывается на бортик. Всё завтра. Может быть, Дилюк будет так любезен, что возьмётся перетащить в трейлер сразу двоих.W.A.S.P. — Hold on to My Heart
Расслабленно вытянувшийся рядом, Итэр выглядит как последний человек, способный сказать что угодно дурное, и только поэтому Дилюк решается. — Тебя не пугают шрамы? — Нет. — Итэр пожимает плечом — скупо, чтобы не разрывать объятия, и от этого у Дилюка предательски пережимает горло. — Откуда они? Несколько секунд Дилюк молчит, пытаясь уместить в несколько слов всё, что случилось той ночью. — Тоже не помнишь? — вздыхает Итэр и двигается выше, чтобы ладонь Дилюка с его затылка соскользнула на спину. — У меня тоже такие есть. Дилюк очерчивает пальцами два симметричных шрама под лопатками — кожа неестественно гладкая, как после сильных ожогов. — Всё, в чём я уверен, — у моей сестры такие же. — Итэр переворачивается на спину, задумчиво смотрит в зеркало на потолке. — Может, потому она и не хочет встречаться со мной. Иногда прошлое приятнее забыть. — Всего лишь авария, — тихо говорит Дилюк и поднимает руку, рассматривая давно побелевшие полоски, оставленные разбитым стеклом. — В последний момент отец успел развернуть машину так, чтобы… Чтобы выжил я. Годы спустя говорить об этом всё ещё тяжело. Итэр снова сплетает с ним пальцы — и этот жест уместен как никогда. — Я рад, что ты здесь, — просто говорит он. — И что мне повезло тебя встретить. Не выдержав, Дилюк сгребает его в объятия, прижимает к себе. — И мне тебя, — всё, что он может сказать. — Над всем, что помнишь, имеешь власть, — тихо говорит Итэр, с удовольствием уткнувшись ему в грудь, — но, знаешь… с тобой так приятно жить настоящим. — Неужели всё закончилось? — недоверчиво переспрашивает Джинн. Лиза направляет камеру на свою грудь, тянет за сосок. — Дорогая, хотя бы сделай вид, что тебе нравится. — Лиза, — Джинн мило краснеет. — Ты первая начала этот разговор! Я за вас беспокоюсь! Ты думаешь, сталкер, несколько месяцев преследующий группу по разным городам, — это какая-то безделица?! Довольно улыбаясь, Лиза гладит себя по животу, медленно заводит камеру между ног, раздвигает пальцами повлажневшие складки, чтобы вид был лучше. Теперь Джинн краснеет до ушей — она всё ещё на работе. Сам Барбатос не смог бы уговорить её не задерживаться по вечерам. — Итэр скрутил его в одиночку и удерживал до нашего прихода… тебе не о чем беспокоиться. — Лиза закусывает губу, ласкает себя кончиком пальца. — Скажи что-нибудь нежное… — Скрутил каэнрийца?! Да кто такой этот ваш Итэр?! — Не это, милая. Мы же пять лет женаты, разве я не заслуживаю шёпота на ушко? Джинн закрывает лицо руками. — Лиза, я люблю тебя больше жизни, — сдавленно шепчет она, и Лиза реагирует польщённым стоном, — но за эти пять лет так и не привыкла к криминальным новостям во время секса! — Брось, девочка моя, сексом тут занимаюсь только я, а если ты продолжишь в том же духе… — И к поучениям тоже! Лиза хохочет и посылает ей в камеру поцелуй. — Он вряд ли вернётся, — хрипло говорит она, всё быстрее двигая рукой, — а если вернётся… не стоит меня недооценивать… — Я не недооцениваю тебя! Я волнуюсь! — Я волнуюсь, что ты забудешь, как выглядит твоя жена. Вот, посмотри поближе. Зажав рот ладонью, Джинн жадно склоняется к экрану рабочего ноутбука и торопливо запускает вторую руку под стол. — Другое дело, — хвалит Лиза, старательно обеспечивая ей лучший вид, — и, кстати, с господином Камисато, думаю, будет сложнее.