ID работы: 12442787

Новый Непревзойдённый

Гет
NC-17
В процессе
279
Горячая работа! 131
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 131 Отзывы 104 В сборник Скачать

Часть 3. Небесное бедствие

Настройки текста
Примечания:
      Очнувшись посреди кабинета государей, Чжицзян посмотрел на своё вновь живое тело. Только что-то в нём изменилось.       В страхе переведя взор на окружение, он в ужасе увидел тело друга, которое бездыханно валялось на холодном полу. Не веря в то, что он вновь жив, а принц лежит прямо у него под носом, и его тело уже успело остыть от прежней жизни, Чжицзян упал на колени. — Ваше Высочество?.. — в мечтаниях, что это лишь большой страшный сон, Чжицзян попытался разбудить принца. Но реакция на пробуждение со стороны мёртвого погружало его в транс. Прежние раны исчезли без следа, лишь остаточный рубец в груди давал понять, что он умирал однажды. — Ваше Высочество, прошу, очнитесь, — в слезах молвил парень.       Всё исчезло и растаяло без следа, лишь Шан Чжицзян остался стоять на коленях посреди пепелища своих грёз, прижимая мёртвое тело друга.

***

      Бесследно исчезнувший с лица земли, забытый небожителями, Шан Чжицзян ищет виновника в смерти дорогих ему людей. Его нога ступает в небольшой городок, что располагался на реке. Идя по оживлённому ночному рынку, к нему обращаются: — Дорогой шаое, постойте! — пытался докричаться до Шан Чжицзяна незнакомец.       Остановив шаг, парень обернулся на крик в его сторону. — Дорогой шаое, прошу, простите меня, — в попытках отдышаться, незнакомец продолжил. — Вы выглядите очень нездоровым, быть может, вам нужна помощь? Мой отец – отличный лекарь, думаю, он сможет вам помочь, — предложил паренёк лет пятнадцати. — Лекарь? — не понимая, что от него хотят, Шан Чжицзян переспросил. — Да, всё верно. Мой отец – врач, вот только у нас мало прихожан. Приходится выискивать больных прямо на улице, — слегка почесав затылок, юноша вновь спросил. — Ну, так что, шаое? Обещаю, лечение будет абсолютно бесплатным. Тем более, думаю, что мечнику вроде вас не подобало ходить больным.       Уронив взгляд на свой меч, что хранился в ножнах, тот, который ему подарила Циу, и немного подозрительно посмотрев на парнишку, он протянул: — Ладно уж, так и быть, веди меня к своему отцу.       Услышав это, сяоцзы засиял от счастья: — Конечно, конечно, прошу, пройдёмте со мной. Мы живём недалеко отсюда, — беря Чжицзяна за руку, он начал куда-то уводить того.       Как и вправду оказалось, он жил недалеко от рынка. Одинокий домишко, в котором жила семья парнишки, находился в отдалении ото всех, возвышаясь в гордом одиночестве. И как тут может проживать лекарь?       На радостях подбежав к двери, юноша быстро начал колотить дверь. — Иду я, иду, — послышался женский голос внутри дома.       Открыв дверь, перед Чжицзяном предстала довольно старая женщина, которую парниша зовёт матушкой. — Матушка, матушка, посмотри кого я привёл к нам, — воскликнул юноша. — Добрый вечер, момо, — поприветствовал Чжицзян жительницу этого дома. — Здравствуй, шаое, что ж привело тебя сюда в этот дом? — увидав парня, женщина поприветствовала путника. — Матушка, матушка, отец сейчас у себя? — выкрикнул сяоцзы. — Что? Нарэн? Да, он у себя, а что тебе надо? — спросила женщина у сына. — Я привёл его к отцу, — указывая пальцем на Чжицзяна, парниша подозвал парня поближе. — Мне показалось, что этот заклинатель сильно болен, а потому и привёл его в лечебню отца, — вновь обращая на себя внимание, юноша без промедлений провёл Чжицзяна в дом. — Ох, что же тебе на месте-то не сидится, вечно хочешь привести кого-нибудь в дом, — крикнула женщина вслед уходящему вглубь комнаты сыну. — Прошу прощения, — сказал Чжицзян, пока юноша вёл его куда-то.       Пройдя пару комнат, двери которых были закрыты, Сяоцзы привёл парня к одной из закрытых комнат. — Отец, отец, это я, — постучавшись раз, юноша открыл дверь.       В комнате сидел немного горбатый мужчина, что всем своим видом показывал свой старческий возраст. Уставший с синяками под глазами взор был слегка затуманен, и худощавое тело выделяло его среди белоснежной комнаты лекаря. — А-Шин, сколько раз я повторял: не входить в мой кабинет, пока я занят, — высказав свои недовольства, мужчина взглянул на незнакомца.       В этот момент разум Чжицзяна был полон противоречий. Может, он где-то видел этого лекаря, или ему просто показался тот знакомым? — А-Шин, оставь нас, — едва увидев гостя, мужчина окликнул сына. — Хорошо, отец, — немного расстроенно протянул юноша, выходя и закрывая дверь за собой. — Видимо, юноша, мы с вами уже где-то встречались, не так ли? — первым прервал тишину мужчина, встал со стула и подошёл поближе к Чжицзяну. — И, кажется, у вас было вот здесь ранение, — он указал пальцем на то место, где у парня был рубец, которого не было видно из-под одежды.       В миг в его голове вспыхнули былые воспоминания. — Ты! — выходя из оцепенения, Чжицзян зарычал. — Я?.. — в ожидании продолжения фразы, тот ехидно улыбнулся.       Но не успел Чжицзян что-либо сделать, как тут в его плечо что-то больно вкололи. — Что это?! — с болью крикнул парень. — Сыворотка заморожения. Именно её я использовал для того, чтобы покалечить вашу дорогую Ху Лецаи, — без забот ответил врач.       Хотел лекарь ещё что-то сказать, как тут со всей силой Чжицзян вонзил в его грудь свой меч.       Выплюнув кровь изо рта, тот с небольшим непониманием и страхом посмотрел на парня. Как оказалось, у Чжицзяна была стойкость к разным ядам, которая выработалась со временем, живя во дворце. Он ни раз попадал под злые козни чинов, которые пытались избавиться от надоедливой шавки принца и поставить на его место своих детей. — Как? — хрипло спросил мужчина. — Ничего против не имею, вот только выбирай себе противника по зубам, — гордо сказал Чжицзян перед тем, как лекарь окончательно закроет глаза.       Мёртвое тело уже ничего не скажет и не расскажет, а потому, подойдя к его рабочему столу, тот бегло прошёлся по бумагам, что лежали на нём. Как оказалось, этот мужчина погубил так не одно государство, и что государство Лин стало всего лишь одной из целей. На одной из них было написано то, что он когда-то был великолепным и востребованным врачом. И то, что когда-то он принимал роды у государыни Лин, но после загремев в темницу, из которой он благополучно сбежал, стал срываться и вынашивать план мести.       Чжицзян с презрением посмотрел на губителя многих государств, который умер всего лишь от одного смертельного пореза. В дверь постучали. — Дорогой, ты уже закончил с этим парнишкой? — женский старческий голос послышался за дверью. — В этот раз ты как-то долго справляешься со своими жертвами, — продолжая, говорила женщина. — Да, отец, неужели ты растерял все свои силы, — поддакивая за дверью, они всё ещё не решались её открыть.       Видимо, вся его семейка была заодно. Приготовившись к атаке, Чжицзян осторожно подошёл к двери и дёрнул за ручку. — Нарэн, ты уже всё? — сказала женщина, открывая дверь.       Но не успела она понять, что произошло, как тут резким движением её задел меч, который отсёк той голову. — Матушка! — в страхе воскликнул юноша.       Злой и холодный взгляд Чжицзяна пробирал до дрожи. А потому, не в силах устоять на ногах, сяоцзы рухнул прямо на деревянный пол. В попытках уползти, от страха юноша кое-как передвигал ногами, пока Чжицзян достигал его твёрдым шагом. — Ты ведь знаешь, что твой дорогой отец убил всю мою семью, — с горечью во рту, парень занёс меч над сяоцзы. — П-прошу, п-п-пощади!— захлёбываясь слезами, юноша взмолился парню. — А твой отец, твоя мать и ты сам пощадили меня? — спросил Чжицзян у того. — Я... — не успел тот что-либо сказать, как тут следом за матерью, сердце юноши проткнули острым лезвием ножа.       Гром, раскат и яркий свет, достигающий самых небес предназначали вознесение нового жителя чертог. Шан Чжицзян не в силах сопротивляться воле небес, вознёсся на небеса. А колокол, что оповещал всех о том, что кто-то вознёсся, звенел не так уж и сильно, в отличии от вознесения богов войны.       Крепко зажмурив глаза, Чжицзян ожидал кары с небес, вот только о какой каре может идти речь, если он стал полноправным жителем небес? — Добрый день, — послышался мужской голос.       Открыв глаза, Чжицзян увидел, что он не погиб повторно. А вознёсся на небеса. Оглядевшись вокруг, тот заметил довольно большую толпу жителей небес, которые собрались поглядеть на нового небожителя. — Добрый день, Шан Чжицзян. Меня зовут Цзинвэнь, я – первый бог литературы на небесных чертогах, — вновь представившись, тот обратил на себя внимание. — Откуда вы знаете моё имя? — немного ошарашенно спросил Чжицзян. — Про вас всё было написано в одной из книг жизни, — отвечая на незаурядный вопрос, тот продолжил.— Как я понимаю, вы вознеслись будучи умершим. Я принял решение назначить вас богом смерти. Поздравляю. — Бог смерти? — удивлённо спросил тот. — Место бога смерти давно пустует, неужели Бессмертный Владыка Цзинвэнь хочет устроить на это место демона? — зашептались близстоящие жители. — Демон, да ещё и вознёсся! — так же воскликнули из толпы. — Это ж надо ему так повезти. — Что происходит? — спросил Чжицзян у бога литературы. — Очень просто, они просто оценивают вас. Вам нужно пройти в мой дворец, там я расскажу всё подробнее, — Цзинвэнь рассказывал то о том, то о сём, ведя демона в сторону своего дворца. Чжицзян, не понимая всей ситуации, хвостиком шёл за первым встречным.       Дворец первого бога литературы поражал своими масштабами, он отличался от дворца Единства, в котором он провёл юношество, золото было почти на каждом углу. — Нам сюда, — заворачивая за ещё один угол, Цзинвэнь ненадолго остановился у какого-то стеллажа с книгами. — Что вы ищите? — немного робко спросил парень.       Никакого ответа не послышалось. Найдя нужную книгу, Цзинвэнь вручил её Чжицзяну. — Вот, это ваша книга жизни. Чтобы узнать все подробности, советую прочитать, бог литературы скрылся за ближайшим углом, оставляя нового небожителя одного. — Бог смерти. Вознёсся на юге. Храмы: нет. Поклоняющихся: ноль, — вслух прочитав досье о себе, Чжицзян чувствовал себя немного не в своей тарелке. — Получается что я – бог, у которого пока что нет ни служителей, ни храмов, — ставя точку на своей демонической жизни, тот двинулся догонять Цзинвэня в попытках расспросить ещё больше подробностей.       Чжицзян нашёл первого бога литературы сидящим среди горы разных свитков. — Прошу прощения, — сказал тот. — Зовите меня владыка Цзинвэнь, — ответил сидящий за столом. — Владыка Цзинвэнь, что мне делать дальше? — робко спросил парень. — Дождаться, пока смертные разузнают о новом небожителе и начнутся поклоняться ему тоже, — коротко выразившись, тот не отрывался от какой-то бумаги. — Сколько времени примерно понадобится для этого? — Месяц, два, а, может, и год. По-разному. — Что же мне делать до того момента? — Можешь остановиться у меня во дворце или начать жить во дворце прошлого бога смерти, — отрывая взгляд от бумаг, Цзинвэнь отстранённо посмотрел на нового бога смерти. — И не забудь написать в своей книге жизни своё прозвище. То есть, как вас будут звать в обществе. — Тогда, отныне пусть нарекают меня Ян Ван, — гордо произнёс Чжицзян. — Ага, молодец, только не забудь записать это имечко в книжку жизни.

***

      Спустя пять месяцев Чжицзян уже благополучно устроился на небесных чертогах. Он не стал возводить себе новый дворец, а всего лишь занял особняк старого бога смерти.       В мире смертных о нём прознали как о жестоком небожителе, который убил собственную семью ради получения бессмертия. Конечно, такой изворот событий сильно теребил нервы Ян Вану. Но ведь у каждого есть свои скелеты в шкафу, как бы смертный или небожитель не старался их спрятать.       Впоследствии, из-за того, что на пост бога смерти пришёл новый небожитель, у Совершенного владыки Цзинвэня чуть поубавилось дел, и в итоге, вся библиотека с книгами жизнями тихонько перебралась в дворец бога смерти. Так что теперь он заправлял титулами новых вознёсшихся.       Он уже давно прознал, как живётся на небесах. У него было около сотни последователей, он был нужен в мире смертных. В его честь возвели десятки храмов и монастырей. Ему поклонялись каждый раз, когда кто-то умирал. Ему молились за благополучие умершего, за то, чтобы тот пошёл на перерождение и не остался в жестоком месте под названием ад.       У Ян Вана даже появились некие друзья. Его служители дворца с уважением относились к нему, прямо как к императорской крови. Ему нравилось это отношение, которое сильно разнилось от его людской жизни, где почти на каждом шагу за его спиной и спиной Его Высочества проходились слухи, которых так старался терпеть Ян Ван.       Он был в неплохих отношениях с первым богом литературы, владыкой Цзинвэнем. Да в таких, что тот даже доверил ему свой пароль от сети духовного общения. Кстати о ней, ещё при его вознесении духовная сеть разрывалась от перекрикиваний небожителей, которые твердили, что демону не подобает занимать такое высокое место среди небесных чинов.       На что Цзинвэнь твёрдо отстоял позиции Ян Вана и дал ему надёжную защиту от громких высказываний в его сторону.       Собственный пароль от сети общения Чжицзян посвятил Её Высочеству, а именно «Моё Высочество», на что получил небольшой стук по голове от Цзин-гэ. — Не подобает небожителю возносить себя ещё больше, чем он занимает, — грозно предупредил тот Ян Вана. — Цзин-гэ, уж прости, я всё никак не могу забыть её, — с виной отвечал Ян Ван. — Сколько раз я просил не называть меня так, — с каплей злости проговаривал Цзинвэнь. — Хорошо, бессмертный владыка Цзинвэнь, Ян Ван постарается больше не называть вас так, — со смешком городил речь парень. — Забудь, зови как хочешь, — отмахиваясь, Цзинвэнь ушёл вперёд. — Хорошо, Цзин-гэ, свидимся, — махая вслед небожителю, Ян Ван ушёл в другую сторону.       Он изменился, он подстроился под обстановку. Теперь он не Шан Чжицзян, а устрашающий бог смерти Ян Ван. Но всего один человек не уходил из его головы, тот, который даже снился Ян Вану. Тогда, когда он изредка, но всё же ложится спать.       Работа бога смерти довольно трудна и скучна в то же время: каждый день забирать на распределение души, что умерли. Иногда он самолично спускался в мир смертных, а иногда просто рассматривал душу уже в её книге жизни, определяя, кто идёт на перерождение, а кто останется в вечных муках сожалеть о том, что он делал при жизни.       Лишь воспоминания о Юнь Циу успокаивали его давно небьющееся сердце. В попытках найти её душу, Ян Ван каждый день трудился не покладая рук. Он даже спрашивал у Цзинвэня, куда же пропала душа Её Высочества, но, к огромному удивлению, тот не смог найти даже её книги жизни. Цзинвэнь предположил, что её душа уже давно прошла распределение или же её книга жизни находится в запретной зоне. — Куда же вы делись, Ваше Высочество? — с грустью говорил Ян Ван сам с собой. — Лорд Ян-Ванг-Йе, — постучался один из его служителей дворца. — Входи, — глухо ответил Ян Ван. — Лорд Ян-Ванг-Йе, как вы уже знаете, скоро праздник середины осени, — трепетала одна из его служительниц. — И что? — Почему бы вам не спуститься в мир смертных и разузнать, какую же они сценку в вашу честь будут ставить? — она дала отличную идею, чем бы заняться Ян Вану. — Откажусь, — твёрдо ответил бог смерти. — Тогда, может, нам подготовить наряд, в котором вы появитесь на пиршество? — всё ещё не отступая, продолжала та. — Готовь.

***

      На праздник середины осени Лорд Ян-Ванг-Йе появился в чёрном, как смоль, ханьфу, на поясе которого повис легендарный меч, духовное оружие бога смерти – Сыван, которого боялись увидеть смертные перед гибелью, и которое после вознесения хозяина приобрело новые навыки. А именно: очищение души от разного ранга нечисти, избавляет любого, будь это небожитель, умерший, простой человек; только работает это если сделать небольшой разрез около сердца. А также ясность сознания и исцеление любых ран. По сути, бог смерти стал местный целителем на небесах. Не так часто, но к нему всё же обращались за помощью. Но тот, или отказывал, ссылаясь на большую занятость, или в общем не слушал собеседника.       На чёрном одеянии бога смерти были едва заметные красные капли, которые имитировали кровь грешников. Чёрный капюшон, с которым его обычно и рисовали в храмах, сейчас просто был украшением бога.       Сев на своё место, что было совсем вблизи от Цзин-гэ, Ян Ван дожидался показа сценок. У него было не так уж и много друзей, которые могли бы передать ему чарку. Но и отказаться от такого веселья он просто не мог, слишком уж ему хотелось повеселиться на этом шоу.       Музыка звучала достаточно громко и близко. Чарка уже успела пройти половину небожителей, лица которых становились красными то ли от гнева, то ли от смущения. У каждого была своя реакция на эту клоунаду. Смертные видать не слишком боялись небесной кары, раз играют такие сценки про своих божеств.       Когда же очередь подходила к Ян Вану, мелодия внезапно прерывается, Совершенный Владыка Цзинвэнь мигом передаёт чарку с вином в руки Лорду Ян-Ванг-Йе, избегая тем самым собственное посмешище.       Смешливые голоса раздались от других жителей небес, подбадривая того на распитие вина. Гордо поднявшись с места, Ян Ван за один глоток испил всё содержимое вино из чарки.       В этот момент громкие высказывания прекращаются, переведя взор на сцену. Лорд Ян-Ванг-Йе смирно сел обратно на место, попутно смотря на свою сценку. — О великий бессмертный владыка Цзинвэнь, Цзин-гэ, — начал изливать речь актёр Ян Вана актёру Цзинвэня.       На что все на миг замолкли, а Ян Ван нервно перевёл взгляд на друга, что сидел с каменным лицом и глядел на разворачивающуюся сцену. Тем временем актёры продолжали играть свои роли. — Этот нечистый просит небесной кары от бессмертного Цзин-гэ.       По миру людей уже давным-давно известно то, что бог смерти Ян-Ванг-Йе по натуре является злобным демоном. Так что и такие высказывания в свою сторону Ян Ван уже привык слушать, как и сплетни. Но такой грязный след на его пути небожителя несколько удручал. — Прости, Цзин-гэ, — прошептал Ян Ван своему каменному другу.       Он уже не обращал на эту гнусную сцену никакого внимания. В народе она прослыла под названием «небесная кара», отсылая на происхождение бога смерти.       Ещё, в мирском мире всплывала ещё одна фальшивая история о его происхождении. О том, что при жизни Бессмертный Лорд Ян-Ванг-Йе был простым прислугой для какого-то наследного принца. И то, что тот обращался с ним как с мусором, из-за чего Ян Ван разозлился и убил всю семью принца.       В тот момент, когда Ян Ван прознал об этом слушке, он захотел разорвать всех тех, кто осмелился пустить его. Но, к сожалению, он был небожителем, которому строго-настрого запрещено вмешиваться в людские дела или ещё хуже – причинять вред жителям земли. — Успокойся, — твёрдый, но успокаивающий голос Цзинвэня привёл того в чувства. — ...       Наконец, когда унизительные сценки подошли к концу, в самый разгар застолья вскоре настал момент последнего ожидаемого события на пиршестве — Состязания фонарей.       Лорд Ян-Ванг-Йе, как и подобает богу смерти, наконец накинул на себя свой чёрный капюшон. И теперь он выглядел прямо как настоящая погибель, вот только не с косой за спиной, а с заклинательским мечом.       В столице бессмертных погасили все свечи и фонарики, всё погрузилось в полумрак, озаряемый лишь сиянием луны. Пиршество расположилось возле большого озера, на поверхности которого разогнали туманную дымку, и сквозь прозрачные потоки воды стал виден тёмный, будто бездонная пропасть, мир людей. — Храм бессмертного Лорда Ян-Ванг-Йе, три сотни четырнадцать неугасающих фонарей! — произнося его прозвище, Ян Ван слегка опешил. Это был его первый праздник середины осени в небесных чертогах. И он занял шестое, по количеству фонариков, место. Поистине удивительно. — Поздравляю, — тихо выразился Цзинвэнь своему другу. — Благодарю. — Храм бессмертного владыки Цзинвэнь, двести восемьдесят четыре неугасающих фонарей! — что было крайне мало, для занимающего главную должность среди небесных чиновников. — С одиннадцатым местом, Цзин-гэ...— немного неловко, но от всей несуществующей души, Ян Ван высказался вслух.       Конечно, это немного разозлило Цзинвэня, со стороны его друга эта фраза звучала как усмешка над его положением. — С двадцатилетием, Ваше Высочество... — тихо выразился Ян Ван, глядя на бессчётное количество ярких фонарей.

***

      Время шло, а Шан Чжицзян – ныне Ян Ван – всё ещё никак не мог найти душу дорогой принцессы, чтобы со спокойным бременем отправить её на самое лучшее перерождение.       С годами, на празднике середины осени фонариков в его честь становилось всё больше и больше. А нелепые сценки с его участием становились всё глупее и глупее.       В один из монотонных дней бог смерти прогуливался по своему небольшому саду, в котором он вырастил персиковое дерево, что напоминало ему о былом саду во дворце Единства. Как вдруг в сети духовного общения послышались восторженные крики жителей. — Кто это возносится? — пытаясь перекричать других, кто-то спросил. — Цзин-гэ, что такое? — приставив пальцы к виску, Ян Ван тоже слегка обеспокоился.       На что главный бог литературы, Цзинвэнь произнёс устрашающие слова: — На свет родился князь демонов, а вместе с этим, тот демон ещё и вознёсся на небеса своими деяниями, — величаво, как и подобает богу литературы, ответил он. — Цзин-гэ, как же зовут этого властителя демонов? — В народе о нём пока ещё не прознали, а потому у безымянного пока нет прозвища, — отвечая на вопрос друга, Цзинвэнь отключился от сети.       Прошло всего лет так пять после того, как Ян Ван отрёкся от личности Шан Чжицзяна. Но он всё ещё хранил прошлое имя в осколках памяти, то, какое ему даровала Её Высочество. Бессмертный Лорд Ян-Ванг-Йе продолжил беззаботно проводить время в своём саду, даже не зная того, что только что вышедший демон из горы и есть Его дорогое Высочество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.