ID работы: 12444987

Четвёртое падение мира

Слэш
NC-17
В процессе
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 4. (Не)знакомец

Настройки текста
      Проснулся Ильдис тяжело. Ему даже сны виделись какие-то тяжёлые, и он не смог вспомнить их содержание по пробуждению. Помнил разве что то, что где-то мельком ему снова снился Рив, а ещё в какой-то момент – Джан... Джана он тоже довольно давно не видел.       Он не любил этого человека. Джан был ему двоюродным сводным братом, но ни малейшего сродства с тем он не ощущал. Джан ан'Брайт, всюду совавшийся со своей фамилией и ведший себя не то что соответствующе, а слишком нагло и вызывающе, в подростковом возрасте где-то серьёзно набедокурил, да так, что сбежал из города, поджав хвост, и родители того спешно вспомнили, что в Мальвери у них была далёкая родня... и тут же отослали его туда. Для знатного отпрыска в Мальвери не было особенно много занятий, и того пришлось пристроить хотя бы на учёбу замочному делу... что означало то, что сам Ильдис естественным образом оттуда вылетел: мастеру хватало одного подмастерья, а Мальвери не нужно было больше одного-двух мастеров. Учитывая то, что Джан не выглядел ни капли виноватым, он терпеть того не мог. И каждый раз, когда тот пытался к нему подойти, он недвусмысленно намекал, что лучше этого не делать, иначе кое-кто останется с начищенным рылом. Отец даже не ругал его за эти слова, как бы Джан тому ни жаловался. Был порог, за которым влияние ан'Брайтов заканчивалось, и отец провёл его твёрдо. Ильдис же отодвинул этот порог ещё дальше после некоторых высказываний от Джана, более не имея с тем ничего общего.       К чему Джан ему приснился – он так и не понял. Через пару лет тот ухватился за работу гонца, бросив замочное дело, и старый мастер, как-то встретившись с Ильдисом, уже в составе стражи дежурившим на рынке (самое противное место из-за парочки мелких и очень шустрых воришек, водившихся там во все времена), только развёл руками, отведя взгляд. Джан же иногда мельком появлялся в Мальвери, чтобы передать или отправить какую-то весть, и виделись они очень редко. Где Джан был на нынешний момент – он не знал и не хотел иметь ни малейшего понятия.       – Эй, – Ирэ присела около него на корточки, увидев, что он зашевелился и начал садиться. – Ты как?       – Ничего... – Ильдис потёр запястьем глаза, задумчиво взглянув на руки. Мозолей вроде бы не появилось, хотя кисти ощущались натруженными, но это можно было и потерпеть. Зато снятые им вчера перчатки, в которых он просто не смог лезть под одеяло, придётся стирать. – Так, кто чем занят? Пока утро и светло – бегом греть воду, стираться и мыться.       – Посмотрите-ка на него, едва глаза продрал, а уже командовать взялся, – заворчала Ирэ. – Иди хоть поешь сначала.       Желудок у него яростно заворчал, и он поморщился. Ирэ вдруг наклонилась к нему, понизив тон:       – Хорошо, что ты вчера с мальчонкой уговорился почистить тут немного в округе. Мы ещё вечером вчера были голодные как волки. Неестественно голодные. Сегодня, слава богам, все нормально себя чувствуют в этом плане. Да и не давит ничего на голову, все выспались хорошо. Ну, как все... – она бросила взгляд в сторонку. – Фрейн всё ещё спит.       – Вот и не буди его, – отозвался Ильдис, откидывая одеяло.       – Вам пришлось его... избавить?       Во взгляде Ирэ виднелось беспокойство. Ильдису даже стало любопытно, за кого она тревожилась. Может, снова начинала доверять Фрейну...       – Да. Ему будет тяжело. Постарайся не отправлять его никуда одного. Как Ката?       – Ничего. Может, смогу вытащить её помыться, ей не повредит. Нам всем, опять же, не повредит после недавнего. Запах так и стоит в носу, хотя со стороны реки воздух свежий, мы уже немного проветривали.       Ильдис только вздохнул.       – Хорош вздыхать. Поднимайся, завтрак есть.       – Молодцы...       Пока он завтракал, стрелки вместе с Ирэ, не гнушавшейся тяжёлой работы, натаскали воды, и он, немного посидев, собираясь с мыслями, проверил детей, вкратце сообщив им планы на день, и взялся полоскаться первым – его любезно пропустили вперёд, ожидая водички погорячее. Ему, впрочем, не было особой разницы – тёплая уже была лучше холодной, а ему жутко хотелось вымыться после всего. А если кто-то не соображал, что нужно было успеть просохнуть, пока светло и тепло... это уже не совсем его проблемы.       После него мыться взялись дети, и за это время Ильдис собрал остальных обсудить дальнейшие планы, рассказав, что хотел видеть в своём распоряжении на время пути. Стрелки призадумались.       – Разве что искать подходящие корзины, – неуверенно предложил Далс. – Если брать какую-то телегу, то это к дороге выходить, по лесу не особо покатишь... А выходить на дорогу – это все опасности, связанные с дорогой. Сам понимаешь.       – Я-то понимаю. А будь у нас на руках раненый?       Стрелки помрачнели.       – То-то же.       – Вот ты и скажи, – капельку раздражённо бросил Кроджик. – Ты у нас главный, а мы так и не решили, по дороге мы идём или по лесу. И вообще, куда мы идём?       – Вот насчёт последнего я собирался ещё подумать, – Ильдис потянулся к своим вещам, чтобы достать одну из книг, потревожив этим спавшего камнекраба. – Кстати, вы какие-то драгоценности вчера нашли?       – Держи, – Ирэ протянула ему мешочек, и он, вытащив первый же попавшийся в пальцы перстень, поддел кончиком ножа камень – изумруд, прямо как глазёнки камнекраба, – и положил перед последним на пол.       Камнекраб, сонно поглазев на изумруд, подхватил его двумя ножками, сунул куда-то под себя – и только камушек и видели. Следом тот, подойдя к Ильдису, привалился к нему боком, словно довольный кот, и Ильдис уже привычно похлопал его по спинке; камнекраб тут же улёгся рядом, тихонько и коротко затрещав.       – Спасибо, – Ильдис отложил мешочек к своим вещам и взял-таки книгу, ища нужную ему страницу. – Будем надеяться, на первое время ему хватит. Итак... вообще, я хотел сначала переговорить с Кларенсом. Он лучше знает местность вокруг.       – Сначала скажи, касательно чего, – Ирэ нахмурилась. – Есть у меня ощущение, что нам это не понравится...       – Вам это не понравится. На карте в книге, которую я прихватил из часовни, отмечено расположение пары избушек огров поблизости.       – Зачем тебе? – почти в один голос вопросили его. Фрейн зашевелился, проснувшись, и непонимающе уставился на них, собравшихся в круг.       – Огры, живущие по один-двое достаточно близко к людям, обычно являются своеобразными хранителями знаний у этих ребят, – отозвался Ильдис, нашедший на карте одну из изб. Немного восточнее неё, на более ровном месте была более крупная деревня Теди. Следовало взглянуть, как дела обстояли в ней. – И они общаются с людьми, пусть и довольно скупо. Может быть, они знают что-нибудь важное о некромантах или о текущей ситуации вокруг. Кроме того, если как-нибудь с ними договориться, можно перетоптаться у них зиму. Раз живут одни, то должен быть какой-то огородик под боком, чтобы её пережить, и некоторые запасы. Мы можем поставлять мясо со своей стороны и некоторую защиту. Без разнообразного питания туго будет, сами понимаете. И... похоже на то, что они как-то поддерживают связь друг с другом.       – Что-то вроде нашей голубиной почты? – Ирэ щёлкнула пальцами, сразу же его поняв. – Хочешь охватить определённую территорию?       – Верно. Ближайшая избушка огров находится немного в стороне от пути к Теди, и карта утверждает, что в здешних лесах у гор разбросано ещё несколько. Вплоть до Монкора и даже немного за него. Даже если мы ничего не сумеем вызнать... ближайшая всё ещё находится возле Теди. Можем позволить себе крюк. Она ещё и выше на местности, насколько я понимаю... – Ильдис показал карту Ирэ, и та кивнула, подтверждая. – Так что можно будет взглянуть сверху, если лес не слишком густой. У Теди всё-таки забор.       Некоторое время стояла тишина: стрелки обдумывали услышанное. Ильдис мог даже не спрашивая сказать, что у каждого были свои соображения по этому поводу и свои тревоги, причём разные. Всё-таки этот набор был довольно интересным...       – Почему на север? – наконец переспросил Далс. – Зиму проще пережидать на юге, а ты хочешь забраться ещё дальше на север.       – Вот именно, – Ильдис закрыл книгу. – Зиму проще переждать на юге. Поэтому все пойдут на юг. Как нормальные люди, так и не очень. И некроманты, скорее всего, тоже будут стекаться к югу со своими отрядами. И на севере ещё могут оставаться нетронутые ими поселения. И, в конце концов... первым делом мы всё равно идём к ограм, потому что мне очень не нравится испытывать недостаток информации. Я думаю, последнее ясно. Правда?       Он по привычке воспользовался одной из тяжёлых и вкрадчивых командирских интонаций, даже не отдавая себе отчёта, и взгляды стрелков столь же непроизвольно взялись скользить по стенам и друг другу, избегая его собственного.       – Прекрасно. А теперь... – Ильдис оглянулся на тихонько вернувшихся детей, на ходу сушивших волосы. – Кого-то на дежурство, чтобы следил за дорогой, остальные – собирать вещички дальше. Меня пару часов не трогать, потом заступлю на дежурство сам. И ничего из других домов не есть, пока не спросили у детишек, можно ли, понятно?       Стрелки вздрогнули. Кроме Ирэ – у неё подчинённых было много, и она частенько отправляла их по другим крепостям и городам: суровые северные условия взращивали лучших специалистов, умеющих справляться с холодом, снегом, дождём и ветром и держать во всех этих условиях себя и экипировку в должном состоянии, так что стрелки Мальвери были востребованы. Отпускать воспитанников ей было не впервой.       Удостоверившись, что все прониклись, Ильдис направился в детскую, где тихонько сушились дети, старавшиеся не беспокоить сидевшую за выдвинутым шкафом Кату. Для начала он приблизился к последней и деликатно постучал по панели шкафа.       – Чего?       Ильдис заглянул за шкаф, сразу наткнувшись на острый взгляд Каты, сидевшей на чём-то низком, и учуял тонкий и специфический запах крови. Ката, похоже, упросившая кого-то набрать ей подходящих веток, потихоньку вытачивала наконечники для стрел, раз уж приходилось сидеть на одном месте: в нынешних условиях железные следовало бы придержать, а для охоты на мелкое зверьё хватало и остро заточенных деревянных.       – Чуть позже к тебе заглянет Ирэ, попробует вытащить тебя мыться, пока есть тёплая вода. Либо можем отложить завтра на утро, если не боишься простыть.       Ката сдвинула брови, что-то обдумывая.       – Если будет время... я, пожалуй, сегодня только волосы вымою. А завтра перед рассветом растолкаю кого-нибудь, чтобы мне помогли.       – Годится, – согласился Ильдис. – Всё равно нужно будет с растопкой заводиться для завтрака.       Следом он сунулся в сам шкаф и, вытащив оттуда одеяло, протянул Кате, догадываясь, что штаны у той под тонким покрывалом, похоже, прихваченным с собой не глядя, были спущены.       – Обвернись, застудишься.       – А что это ты такой заботливый? – Ката слегка прищурилась, однако одеяло приняла. Ильдис на всякий случай оглянулся, проверяя, не зашёл ли кто-то из стрелков и не прислушивались ли к ним детишки, и присел, перейдя на шёпот:       – Есть просьба. Когда у тебя эти дела закончатся... не пытайся от них избавиться. Я не знаю, сколько нам ещё придётся скитаться – хорошо бы, конечно, чтобы это всё закончилось побыстрее, – но это может быть дольше, чем мы можем даже предположить. Кроме того... ты знаешь, от напряжения и нервов с этим бывают нехорошие дела на ранних сроках. В полевых условиях с этим справиться сложно. Я не хочу больше терять людей.       Ката, уже открывшая рот, чтобы что-то сказать, вздрогнула.       – Больше?       Ильдис накрыл ладонью одно из её запястий. Лучше было сообщить сейчас, чем кто-нибудь потом устроит ей сюрприз.       – Астера больше нет. Он сжевал что-то из заражённой еды. Я попрошу и тебя не есть ничего из найденного, пока наши маленькие друзья не взглянут. Это... происходит быстро. Мы похоронили его ночью.       Кажется, Кату затрясло; Ильдис, ощутивший необходимость что-то сделать, завернул её в одеяло.       – Прости. Я счёл нужным сообщить сейчас, чтобы потом не было сюрпризов.       – Ага, – сдавленно отозвалась Ката. – Спасибо, что сказал. И что предупредил о еде. Я вчера была такой голодной... будь я на ходу, я бы, наверное, тоже не сдержалась...       – Мы все были голодными. Сейчас всё в порядке. На голову больше не давит, правда? Вот и есть больше не будет так хотеться. Пока что дышим спокойно. Не нервничай и отдыхай.       Ката сухо шмыгнула носом.       – Спасибо.       – Да не за что.       Сейчас, лишусь я ещё одного члена отряда, так лихо стреляющего, пусть он и выпадает на пару дней в месяц, подумал Ильдис, отходя от шкафа.       – Кларенс? У меня есть к тебе небольшой разговор. С глазу на глаз.       Тот задумчиво нахмурился, не понимая, где они сейчас могли поговорить наедине, кроме как вне дома.       – М-м... чердак?       – Соображаешь, – одобрил Ильдис. – Пойдём.       Они забрались на чердак, и Ильдис уселся на один из невысоких ящиков, ожидающе глядя на Кларенса, отчего-то мявшегося. Сейчас, наверное, о чём-нибудь спросит...       – Я могу кое о чём тебя спросить?       Ну точно, подумал Ильдис.       – Разумеется.       – Кое о чём... очень личном.       Ильдис вздохнул.       – Ты ведь всё равно спросишь, не так ли?       – Я могу не спрашивать, – нерешительно произнёс Кларенс, колеблясь.       – А спать спокойно будешь? – поинтересовался Ильдис, пронаблюдав кратковременное превращение взгляда маленького священника в две иголочки. – Спрашивай.       Его смерили взглядом, всё ещё колеблясь, и...       – Ночью я был очень сосредоточен. Я заметил кровь у тебя на руках.       – Это не вопрос, – заметил Ильдис. – И, в общем-то, правильно, маленький священник. Я слышал достаточно гадостей в своей жизни, чтобы сразу ответить одной из них на такой вопрос.       – Так ты не...       – Не убийца? – прямо очертил тему разговора Ильдис, с некоторым удовлетворением увидев, что Кларенс даже не дрогнул. Стойкий мальчик. – Я полагаю, что это зависит от того, у какого бога ты будешь спрашивать.       – А, что-то вроде самозащиты? – Кларенс с облегчением выдохнул. – Я видел, что на тебе отметка святого Кордиса, вот и подумал, с чего бы стражу кого-то намеренно убивать...       – Сложно назвать это самозащитой, – ответил Ильдис, уже просто интересуясь реакцией. Он мог объясниться и не прибегая к подробностям.       Вместо того, чтобы отправить ему долгий острый взгляд, уже им виденный, Кларенс растерялся.       – Тогда я... не понимаю.       Ребёнок, подумал Ильдис, мягко улыбнувшись. Местами всё ещё ребёнок. Впрочем, это не было плохо.       – Когда рядом с людьми живёт животное, угрожающее их жизни, что стоит сделать?       – Убить животное, – осторожно ответил Кларенс.       – А когда рядом с людьми живёт человек, угрожающий их жизни, что стоит сделать?       Кларенс задумчиво склонил голову набок.       – Тогда это не человек, – постановил он. – Такое же животное.       – Нет. Это хуже животного, – ответил Ильдис, хорошо узнавший прежнего начальника стражи, о котором и шла речь.       – ...Не могу этого сказать. Я не могу судить так... жёстко. Мне нельзя.       – Конечно, – Ильдис кивнул. – Духовное лицо обязано предоставить человеку шанс исправиться. Я знаю. Однако понимание придёт к тебе со временем.       – Это действительно так? – тихо спросил Кларенс. – Или это точка зрения? Точка зрения священника и точка зрения стража?       – Когда первому приходится исповедовать второго...       Кларенс поднял ладонь, прерывая его, и медленно, неуверенно опустил её, со вздохом усевшись на ящик около него.       – Я понял. Я... не хочу сейчас об этом думать. Это сложная тема. Я никогда не думал, что это сложная и... тяжёлая тема. Наверное, сейчас не время.       Мудро, оценил Ильдис, улыбнувшись.       – У меня есть к тебе просьба, раз уж ты задал свой вопрос. Я за этим тебя, собственно, и позвал.       – Да? – Кларенс отреагировал на этот раз спокойно, уже, похоже, окончательно удостоверившись в том, что он не был плохим человеком.       – Ты молился о забвении душ здесь?       – Да, – Кларенс отвёл взгляд. – Мне уже... по горло. Прости, но я чувствую себя так, будто меня стошнит, если я ещё хоть раз начну это произносить...       – М-м... тогда, может быть, у тебя есть записи? – предложил Ильдис другой вариант. – Я уже не помню никаких слов. Я попробую сам – может быть, меня тоже услышат.       Кларенс нерешительно нахмурился.       – А ты...       – Ты уже знаешь, что погиб один из нас? Кроме того, у меня в Мальвери остался отец. Я хочу сделать это сейчас, пока меня никто не беспокоит, и...       Его вдруг обняли; он успел увидеть, как у нервно качнувшегося к нему Кларенса влажно заблестели глаза, и просто обнял того в ответ, догадываясь, что наставник в жизни Кларенса кое-где исполнял отцовскую функцию, раз тот ни разу не упомянул родителей.       – Я не хотел наступать тебе на больное место, – произнёс он, кое-как управившись с горлом, стиснутым собственным горем. Ему нужно было попытаться отпустить большую часть памяти сегодня, чтобы больше не тревожить душу отца; чем раньше он это сделает, тем раньше обретшая забвение душа найдёт себе другое пристанище. – Мне... нужно сегодня. Будет только хуже, если откладывать.       – Я знаю... – Кларенс всхлипнул, и Ильдис бездумно похлопал того по спине. – У меня... есть текст. Я взял с собой книгу, там всё есть... я найду тебе нужное место чуть позже...       – Спасибо.       Когда Кларенс, всё ещё сухо всхлипывавший, передал ему раскрытую книгу, он, так и оставшись на чердаке, ещё долго сидел, закрыв глаза ладонью и пытаясь собраться с духом. Затем к нему с горем пополам взобрался камнекраб, должно быть, всё искавший его внизу, и он вспомнил о течении времени. Следовало бы поторопиться...       Читал он долго и с трудом, периодически борясь с перехваченным горлом, и молитва в итоге привела его в состояние транса, отчего он, почти не осознавая себя, всё повторял последние две строки, прося о последнем для души – о забвении и перерождении... и в какой-то момент около него что-то зашуршало, словно чешуя. Большая чешуя. Он моментально очнулся, замолчав и захлопнув книгу; его пробрал мороз, прошедший по нему от головы до пят. С чешуёй обычно изображали лишь змея Ссао, душами и заведовавшего, и он вполне мог тому надоесть своим бормотанием. Беспокоить изначальную сущность не хотелось.       – Прости, лорд Ссао, я не в себе, – прошептал он, снова застыв после этого.       Тишина. Ничего.       С облегчением вздохнув, он подхватил на колени камнекраба, и тот вдруг потянул к нему ножки, пытаясь обхватить его бока. Недолго думая, Ильдис прижал того к себе, успокаиваясь, и почувствовал, что камнекраб уложил ножки ему на спину. А затем тот тихонько затрещал, будто где-то внутри того тёрлись друг об друга мелкие камушки.       Ильдис отсидел с ним в обнимку с четверть часа, потихоньку начиная понимать, что уже не очень хотел где-то оставлять зверушку: во-первых, трещание это его успокаивало, а во-вторых, с тем действительно можно было договориться о чём-нибудь простеньком, если взяться и объяснить. Проще говоря, камнекраб поддавался дрессировке и обучению.       – Надо и впрямь дать тебе имя, – заявил Ильдис, взяв того на руки и взглянув в изумрудные глазки. – Но чуть позже. Как придёт что-нибудь в голову, так сразу назову. А теперь пойдём, наша очередь дежурить.       Камнекраб без возражений отправился к нему за спину и устроился там поудобнее.       Сменив дежурного, присмотревшего себе удобное местечко на крыше, Ильдис принялся ждать, наблюдая за дорогой. Ничего не происходило. Приходилось только послеживать за мертвецами, разлёгшимися в затенённых местах, а ночью следить за тем, чтобы те не подползали близко к этому дому.       Ничего не происходило вплоть до рассвета. Из-за этого Ильдис непроизвольно задавался вопросом, заработали ли они себе небольшую передышку, или дальше будет только хуже.       На рассвете, когда они полностью укомплектовались, позавтракали и собрались уходить, в шум окружающей среды ввинтился стук копыт: кто-то нёсся в их сторону.       – Всадник один, – почти сразу определила Ирэ. – Несётся быстро. Не слышу погони.       Шустро взобравшийся на крышу Далс подтвердил:       – Один, никого не вижу за ним. Что делаем?       – Слезай, – велел Ильдис. – Это пока что мы за ним никого не видим. Пойдёмте. Давайте, в лес. Может, он вообще мимо нас пролетит.       – А если ему нужна помощь? – не слишком к месту забеспокоился Кларенс, и Ильдис вздохнул.       – Помочь можно и в лесу, – резонно заметила Ирэ. – Понадобится – пойдёт за нами. Так, начальник сказал идти, значит идти! Вперёд!       Фрейн вырвался вперёд, и Ильдис, задержавший на нём взгляд, сообразил, что тот вёл всех, минуя какие-либо оставленные Астером следы. Молодец...       Топот копыт настойчиво приближался, и они заоглядывались. Всадник гнал лошадь прямо к ним; у Ильдиса моментально возникло скверное предчувствие. Он уже чувствовал, что не хотел иметь дело с этим человеком. Особенно учитывая, как тот гнал лошадь.       – Стойте! – всадник помахал им, и Ильдис поморщился. Зачем нужно было так орать...       Неприятное ощущение у него усилилось: он узнал этот голос, хоть и не слышал его часто, – как и манеру вести себя так, словно весь мир вокруг был должником. Ему только этого сейчас не хватало. Только этого. Почему здесь и сейчас?       Подлетев к ним поближе, всадник соскочил с хрипевшей лошади, направился к ним, глядя именно на Ильдиса, и последний, к своему несчастью удостоверившийся в том, что это был именно Джан, поднял сжатый кулак.       – Ты зачем лошадь загнал, идиот?!       Передумавший приближаться к нему вплотную Джан оглянулся именно в тот момент, когда зашатавшаяся лошадь, безуспешно попытавшаяся пошире расставить ноги, упала.       – Твою мать... – расслышал Ильдис разочарованный шёпот Кроджика. – Сколько мяса пропало...       – Я так рад, что я вас догнал! Там просто ужас какой-то происходит, – затараторил Джан, подступая поближе к Ильдису. Последний отступил, не желая переносить приветственные объятия; будь они хоть трижды родственниками, трогать это он не хотел. – Ну что ты как не родной-то?       – Ты мне не родной. Кто за тобой идёт?       – Да никто за мной не идёт. Я увидел вчера, что тут топят, и решил, что мертвякам тепло не нужно. Всю ночь гнал, чтобы к вам успеть.       – Всю ночь? – Ирэ изогнула бровь. – Это откуда это ты нас увидел?       – Арэйн, – ответил за того Ильдис, прищурившийся на горную гряду на востоке. Если Джан гнал всю ночь, то преодолел большое расстояние – а значит, видел их откуда-то с высокой точки и далеко. Крепость Арэйн, ещё одна из старых, располагавшаяся на одной из горных вершин, маленькая и служившая более наблюдательным пунктом, нежели оборонным сооружением, как раз подходила... А Джан, оказывается, хорошо ориентировался на местности, раз смог издалека определить, что свет горел именно в безымянной деревушке возле Мальвери. Сугубо рабочий навык, видимо. – Там всё плохо?       – Нет, там всё хорошо. Я и мог бы там отсидеться, пока всё это не закончится, но... – Джан очень знакомым Ильдису образом приподнял брови. – Мне пришлось срочно оттуда уйти, так что нам туда дорога закрыта.       – Опять выпрыгивал из чьего-то окна? – Ильдис поморщился. Не сплюнуть ему не позволяло только воспитание. А хотелось. Как и сказать о том, что дорога в Арэйн была закрыта только Джану, а не всем им. – Поближе никого не увидел?       – Послушай, у меня не было времени искать кого-то ближе. Я сначала драпал в близлежащую деревню, а там... – Джан сглотнул. – Там нежить, Ильдис. Нежить. Ты даже не представляешь себе, как я был рад тому, что мне вечером возжелалось попялиться в окошко. И тому, что я увидел кого-то живого далеко. Поверь мне, мне хотелось оказаться как можно дальше от того места. Мне лошадь покусали, пока я выезжал. Я-то думал, я въезжал в нормальную деревню... душок я учуял не сразу. С подветренной стороны заехал.       Ильдис устало прикрыл глаза ладонью. Теперь и возле Арэйн...       – Так, ладно, план не меняется, – решил он, немного развернувшись. Очень хотелось послать Джана идти своей дорогой. – Ищем избушку, смотрим, что с Теди. Там видно будет.       – Поехали со мной в Монкор, Ильдис. Мне там место найдётся, вас куда-нибудь пристрою.       – Поехали, прости, на чём? – Ильдис смерил Джана взглядом. – Ты загнал единственную в округе лошадь.       – Привычка. Долго работал гонцом, въелось в речь, – Джан пожал плечами. – Тогда пойдём.       Ильдис не стал даже спрашивать, с чего Джан решил, что нужен кому-то в северной столице. Если только у того там не затесались родственники, конечно... но той родне на попутчиков Джана, скорее всего, было бы плевать.       – Кто-нибудь хочет идти с ним? – скептически поинтересовался он вместо этого.       – А это, простите, вообще кто? – вылезла наружу пренебрежительность Кроджика, уже, похоже, разглядевшего, что Джан не слишком много из себя представлял. Во всяком случае, не слишком много полезного в нынешних условиях.       – А... точно. Позвольте представиться: Джан ан'Брайт, – тот шутливо поклонился.       – Благородный? – ещё более пренебрежительно фыркнул Кроджик.       – Эй! Ан'Брайты – это тебе не... – у Джана от возмущения закончился воздух. Обычно его старались не задевать, пока не нарывался, а тут прямо выказали презрение. И Кроджик был слишком крупным, чтобы, собственно, нарываться. – Да ближе к королевской крови никого нет! Чуть что – и ан'Брайты следующие!       Чем выше по алфавиту была первая буква фамилии, тем чище и ценнее была кровь носящего её человека (в случае прямой передачи крови – облагородиться посредством брака не выходило). Только Джан не учитывал, что наследники на «а» так просто не заканчивались. Боги продумали всё достаточно хорошо, чтобы ценная кровь не изжила себя и не вливала в своё течение всяких разгильдяев...       Однако в Джане действительно была капелька королевской крови. Но не больше. Боги рассудили, что нечего было передавать ему большую долю. И вот об этом Джан обычно молчал, напоминая только тем, кто об этом знал и так, когда хотелось этим хвастнуть.       Кроджик просто отвернулся, всем своим видом показывая, что ему с тем не о чем говорить. Ильдис, может, и посетовал бы, что ничему Кроджика случай лично с ним не научил, но в случае Джана всё было понятно без всяких проверок.       – Нам тут принц нужен как свинье пятая нога, – буркнула Ирэ. – Начальник у нас и так есть, функцию командования есть кому исполнить. Ильдис, мы теряем время.       Ирэ знала Джана. Точнее, была знакома заочно и пару раз видела того мельком – и относилась к тому с позиции полнейшего игнорирования.       – Верно. Пойдём.       – Эй! Не хотите идти за мной, хоть с собой возьмите! У меня почти закончились припасы.       Ильдис просто развернулся, зашагав дальше и, поравнявшись с ожидавшим разрешения ситуации Фрейном, похлопал того по плечу, призывая возобновлять движение.       – Молодец, – тихо шепнул он вдобавок, поощряя сообразительность, с которой тот повёл всех так, чтобы не натыкаться на оставленные Астером следы. Фрейн покивал, немного помрачнев.       – А вы что так спокойно реагируете? Я говорю, нежить! Нежить! – взвыл сзади Джан.       Ильдис оглянулся.       – Угадай, – предложил он умственное упражнение, которыми тому не мешало бы заниматься побольше, и окинул взглядом остальных. – Пойдёмте. Время бежит.       Предложить катиться к такой-то матери ему не позволяла совесть; он не мог этого сделать. Джан хорошо умел сбегать от проблем, опасности и ответственности, но иметь с ними дело не особенно умел. Если захочет к ним прибиться и идти параллельно, греясь у их костра – пожалуйста; нет – скатертью дорога.       – Так вы возьмёте меня с собой?       – Хочешь – иди. Будешь отставать – ждать не будем. Всё, вперёд!       – Кстати... – Далс немного приблизился на ходу, внимательно поглядывая на них с Кроджиком. – Мы не собираемся... немного задержаться и упокоить лошадь? Я не знаю... на всякий случай? Он сказал, что её покусали.       – Если и поднимется – это будет на его совести, – ответил Ильдис после некоторого обдумывания. – Кстати, раз уж речь об этом зашла... Кларенс? В твоей книге есть что-нибудь касательно ранений, полученных от нежити?       – Как раз вчера читал, – Кларенс вздохнул. – Не очень понимаю, как это работает. Там сказано, что достаточно малого количества магии, чтобы обратить организм, неспособный сопротивляться, но нужно достаточно большое, чтобы поднять уже мёртвый. Очень скупо. Я не понимаю, как это толковать.       Ильдис призадумался, без особого внимания к пути шагая за Фрейном. Хорошо было не всматриваться и не вслушиваться в окружение, когда у него было кому этим заняться...       – В прошлый раз ты читал нам, что некроманты создают душу. Может, создают они её для мёртвого, а живую преобразовывают?       – Я бы тоже так подумал, – согласился Кларенс. – Но душа – сильная вещь. Почему же живому нужно не так много этой магии?       – Может, она как паразит, разрастается на живом? – встрял заинтересовавшийся Далс.       – Я не знаю, – Кларенс нахмурился. – Может, будь у нас какие-то старые записи, я бы их тоже с собой прихватил, но у нас... книга ведь не вся про некромантов – о них всего две главы, остальное – про магию и про богов. И это всё, что у нас было.       – В библиотеке Мальвери, скорее всего, было больше, – Ильдис тяжело вздохнул. – Мне ведь откуда-то читали о втором падении мира, значит, сведения были. Жаль...       – Но и это много для деревни, – вдруг заметил Фрейн. – Такая полка... Я бы не удивился, если бы такая была в Теди, но там... только не обижайся.       – Нечему, – Кларенс отмахнулся. – Наставник всю жизнь собирал. Он был последователем лорда Вокса...       Кларенс немного отстал, тут же пойманный за руку обеспокоившейся Алами, и дети остались идти позади, стараясь не беспокоить никого своими переживаниями.       – Не понимаю, – задумчиво произнёс Далс. – Собирать всю жизнь книги, с которыми нечего делать... лорд Вокс, конечно, голос знаний, но в деревне не особенно есть кому учиться всяким премудростям.       – Да ну? – Фрейн глянул на того через плечо. – А двух детишек обучил. Много, по-твоему, ребята такого возраста уже смыслят в магии?       – Умненьких грех не учить, – проронила молчавшая прежде Ката. – Людям с талантом тяжело, когда некуда его приложить. Мир становится... бессмысленным.       Над этими словами призадумались все, даже догнавший их Джан, успевший снять пожитки с лошади, и до обеденного привала все молчали. Костёр разводить не стали, просто собравшись на полянке и разделив остатки завтрака и ягоды с ободранного по дороге куста, и отправились дальше, пока все ещё чувствовали некоторый подъём сил после недавнего отдыха.       – Эй... – Джан, подобравшийся к Ильдису поближе, тронул его за локоть. – Ты всё ещё дуешься? Знаешь же, что я не виноват. Куда пристроили – туда пристроили. Лично я об этом не просил.       – Оставь меня в покое. Я не хочу об этом говорить.       Насупившийся Джан отстал от него, и он вздохнул с облегчением. И без этого разгильдяя настроение было в упадке. Причём у всех: падение боевого духа налицо, стоило только услышать про те же проблемы возле Арэйн. Теперь мысли о масштабе нашествия некромантов, ранее беспокоившие его самого, посетили и остальных. В таком состоянии не все способны поднять оружие на возникшую на пути проблему... Впрочем, в части отряда он не сомневался; как минимум Кроджик, Ката, Ирэ и он сам будут защищать себя до последнего, пусть хоть вокруг мир будет падать. Вот Далсу с Фрейном нужны были парочка пинков, морально или буквально. Времени воспитывать не было, так что на этих полагаться можно было условно. Насчёт детей... он уговорил Кларенса взять с собой парочку хороших длинных ножей на всякий случай, и он не сомневался в том, что в живого нападающего маленький священник нож воткнёт; убить не убьёт, но ранит. Небольшое, однако подспорье.       Ближе к вечеру Ильдис немного ускорил шаг, чтобы поравняться с Фрейном, показал взглядом вперёд, и тот понятливо засвистел, вызывая Ирэ, ушедшую вперёд ещё дальше.       – Ну давай, объявляй привал, – заворчала Ирэ ещё прежде, чем он что-то сказал. – Ничего не поделаешь. Сами бы за два дня дошли, а теперь – имей в виду – хорошо, если добредём на третий. А то и на четвёртый.       – Ну не прямо тут же. Ручей какой-нибудь поблизости есть?       Сбросив капюшон, Ирэ немного наклонила голову набок и прикрыла глаза, беззвучно шевеля губами. Ильдис понятия не имел, как у неё это получалось; впрочем, ему было всё равно, как и к какому богу Ирэ обращалась – главное, что работало.       – Есть.       – Веди.       Когда они добрались до ручья, Ильдис, объявивший привал, внимательнее присмотрелся к детям. Те были тихими и подавленными – и уставшими, но вроде бы не слишком сильно. Кларенс даже порывался с чем-нибудь помочь, но его немного осадили, велев заниматься собой и Алами, и теперь детишки просто сидели в сторонке, стараясь никому не мешать. Ильдис их понимал: ему самому было немного неудобно никак не встревать в процесс разбития нехитрой стоянки и приготовления пищи. Немного пораздумав, он достал из корзины, которую теперь нёс за спиной, плащ Астера, и набросил на плечи притулившихся друг к другу детей.       – Это... – Кларенс нахмурился, догадавшись, чьё это было.       – Я не вижу смысла держать его в запасе, – Ильдис кивнул. – Он тёплый, пользуйтесь. Всё равно нужно ещё постараться, чтобы его продрать, так что грейтесь.       Затем он устроился под ближайшим деревом, зябко укутавшись в собственный плащ... и на пару часов просто выпал из окружавшего его мира, заснув словно по щелчку пальцев. Разбудили его уже когда ужин был готов, накормили и отправили дальше спать, видя, что он толком и не проснулся. Как организовывались дежурства, он понятия не имел – его не трогали до самого утра.       Утром Ильдис, ещё более зябко кутаясь в плащ, развернул карту, задумчиво глядя на расстояние между Мальвери и Арэйн. Он плохо себе представлял его на деле, но оно в любом случае ему не нравилось. Некроманты в Мальвери, некроманты возле Арэйн... Где ещё? Куда ещё был бы смысл соваться?       У него не было запасного решения, и его это раздражало.       – О чём ты там думаешь? – полюбопытствовал всё присматривавшийся к нему Джан.       – О важных вещах, – буркнул Ильдис, сухо шмыгнув носом. Чувствовал он себя не ахти.       – Ты заболел? – вдруг забеспокоился Кларенс. Кто-то из стрелков заворчал:       – Вот нечего было плескаться в недогретой воде.       – Спать в тепле привык, вот и всё, – Ильдис взялся сворачивать карту. Доберутся – там видно будет. Кто знал, карта в книге старая, избушка могла и нежилой уже оказаться... – Мы готовы выдвигаться?       По пути к нему снова подобрался Джан, немного оттеснивший его в сторону:       – Слушай, а что это они тебя начальником кличут?       – Я был начальником стражи Мальвери.       – Нача... ах. Понятно.       – Не ахай. Мы виделись с тобой уже после того, как я заступил на эту должность, и ты не удосуживался спросить. Теперь тебе интересно?       – Поговорить-то не о чем, – Джан пожал плечами.       Ильдис смерил того взглядом, борясь с желанием посоветовать не говорить с ним, раз не о чем, но он сдержался. В конце концов, он ощущал себя на своём месте с первой же должности, на которой у него завелись подчинённые, так что сетовать на судьбинушку он не собирался. Тем более в нынешних условиях – сейчас спасибо и на том, что жив. Пусть бы Джан от него отстал с глупыми вопросами, и больше ему от того ничего не нужно.       – Слушай, Ильдис... ты подумай насчет Монкора.       Ильдис только вздохнул. Конечно, он уже думал насчёт столицы. Вот только сказать он ничего не мог, пока не увидел её собственными глазами откуда-нибудь издалека. Всё ли там в порядке? Добрались ли до столицы некроманты? Была ли она в осаде? Джан, очевидно, думать об этом не желал.       – Там видно будет, – коротко ответил он, и Джан наконец-то отстал.       Второй день оказался тяжелее. Они шли куда медленнее: сказывалась усталость и непривычность к долгим переходам; да и холмистая местность усложняла движение. Даже выносливые стрелки уже не спешили хмуриться или ворчать по поводу замедлившегося темпа.       – Два дня, говорит... – пробухтел в какой-то момент Далс, имея в виду слова Ирэ, без особых неудобств всё так же шедшей где-то впереди. – Что-то мне подсказывает, что я бы не хотел сейчас без детишек идти...       Ильдис промолчал, сберегая дыхание. Днём и вечером, когда солнце уже прогревало воздух, было ещё ничего, а вот утром было холодно. Утром ему было тяжелее всего, а до передышки было ещё долго. У него было ощущение, что такими темпами он заболеет.       К вечеру он начал покашливать. Не то чтобы у него была в этом насущная необходимость; он ничего не откашливал, но в горле и где-то внутри неприятно першило. На привале камнекраб долго глазел на него, вместо того чтобы понестись гулять по окрестностям, разминая ножки, а затем забрался ему на руки, прижавшись к груди. Обнаружив, что тот был тёплым, Ильдис забеспокоился, однако камнекраб, в отличие от прошлого раза, не был жутко вялым, и он решил, что это было нормально; тот устроился у него на груди и ночью, грея его. К утру кашлять почти не хотелось, отчего он некоторое время чесал в затылке, глядя на резво нарезавшего круги вокруг костра камнекраба, сегодня решившего от них не удаляться, а потом просто принял это за данность, чтобы не морочить себе голову. Сейчас все друг о друге заботились, может, малыш тоже умел.       На обеденном привале, когда все, перекусив, просто отдыхали, Ирэ отозвала Ильдиса в сторонку – в том направлении, куда они и следовали.       – Что-то случилось? – поинтересовался он, видя, что Ирэ была слегка не в себе.       – Не знаю. Не знаю, Ильдис, случилось у нас что-то или ещё должно. Пойдём, ещё немного, – Ирэ качнула головой, продолжая его вести. – Я тебе кое-что покажу.       Ещё через десяток шагов она остановилась, придержав его за запястье, и Ильдис, проследивший за её взглядом, увидел между кустами волка. Волк сидел, глядя на них. Совершенно спокойно. Не рычал, не блестел злобно глазами; в последних поблёскивало что-то по-собачьи разумное.       – Если мне не мерещится... – негромко протянула Ирэ, покосившись на него, и Ильдис подтвердил, что видел то же самое. – То этих ребят вокруг нас несколько.       – Ага... – Ильдис смерил взглядом волка, точно так же наблюдавшего за ними. – За нами просто следят или нас ведут?       – Затрудняюсь сказать. Они не подходят близко и не пытаются отвести меня ещё дальше, – сообщила Ирэ, почти всегда уходившая вперёд и частенько вовсе скрывавшаяся из видимости. – Обычные волки могли бы попытаться, будучи голодными. Как думаешь... может, в том месте, куда мы идём, нас уже ждут?       – Может, и ждут. А может, хотят, чтобы мы прошли стороной. Пока не дойдём – не узнаем. Пойдём. Нужно предупредить остальных.       Реакция у всех, несмотря на разную степень опыта столкновений с волками, оказалась схожей – замешательство.       – А что мы будем делать, если нас и в самом деле ждут, но не хотят принимать? – неожиданно здраво вопросила Алами, и все призадумались ещё и над этим.       – Я думаю, нас предупредят, – Ильдис поднял свою корзину. – Пойдём.       Солнце почти зашло за край горной гряды, когда Ирэ сообщила им, что избушка должна была быть где-то в окрестностях, а затем, прислушавшись, повела их к ней, на этот раз не отходя далеко: волки подошли ближе, почти взяв их в кольцо. Ильдис насчитал восемь серых спин – и понятия не имел, сколько этих лесных разбойников могло ещё бродить в кустах, не показываясь на глаза.       Когда они увидели избушку, волки буквально трусили рядышком, сопровождая их к крыльцу, и они от нечего делать забрались на последнее. Волки остались ждать внизу.       – И что мы потом будем с этим делать? – мрачновато вопросил Кроджик, всё поглядывавший на самого крупного из волков, видимо, тоже воспринявшего его как вожака.       – Там видно будет, – коротко отозвался Ильдис, стуча в дверь. – Самое главное, чтобы хозяин был дома, а не вышел погулять. Иначе так и будем тут куковать.       – Думаешь? – Далс спустился поближе к волкам, и ближайший щёлкнул на него зубами. – Да брось, серый. Я у тебя добычу не уводил.       – Может, он считает, что ты – его добыча, – хмыкнула Ката, ненавязчиво перебирая оперение стрел в колчане.       Ильдис снова постучался, уже немного сильнее приложившись к двери.       – Здравствуй, хозяин, если ты дома! Нам бы поговорить.       Ещё небольшое время тишина – и дверь начала приоткрываться. Ильдис немного отступил, давая ей пространство, и поднял глаза на возвышавшегося над ним огра... кажется, уже довольно старого. Последний немного наклонился, глядя ему в глаза. Это было неприятное ощущение. Понятно, почему люди не слишком любили иметь с ними дело и предпочитали производить обмен или торговлю, если в этом возникла необходимость, без личной встречи – из-за серого цвета кожи и грубых, угловатых очертаний тела и лица ощущение было такое, словно смотрела каменная глыба.       – Здравствуй, хозяин. Спасибо, что открыл, – первым делом поблагодарил того Ильдис, надеясь, что огр не станет обращать внимание на перешёптывания стрелков, которым сразу сделалось не по себе. К счастью, на них зашипела Ирэ, и те притихли. – Долгого тебе здравия и мира твоему дому. Я надеюсь, беда обойдёт его стороной.       – Беда, – сухо повторил огр, кажется, вспоминавший человеческую речь. – Что за разговор?       – Я хотел спросить тебя о Теди. Я не слишком хочу сейчас к ней приближаться, а издалека из-за забора ничего не видно...       – В человеческой деревне беда, – уведомил его огр. – Могу сразу тебе сказать.       – Там были некроманты? – уточнил Ильдис, в принципе, это уже заподозривший.       – Кто?       – О... – Ильдис прочистил горло, раздумывая, как бы это сформулировать. – Это... люди, которые делают из других людей и животных нежить. Живых мертвецов.       Огр немного склонил голову набок, и в его взгляде Ильдис чётко увидел, что тот думал о всей его расе, в которой одни представители приносили такое несчастье другим без серьёзной причины. Может, и вовсе не захочет чем-либо помогать...       – Люди, – повторил огр. А потом поднял голову, глядя куда-то за него, и вряд ли осматривая его отряд. Оглянувшись, Ильдис увидел, что четверо волков потрусили куда-то в кусты, приблизительно в ту же сторону, откуда пришли они сами.       Некоторое время было тихо (насколько тихо бывает в лесу). Потом Ильдис расслышал в шуме окружение немного выбивавшиеся из него звуки: лишний шелест и чьё-то натужное сопение.       – Эй, эй, полегче, лесные врачи. Лошадь просто вас боится, а не больна, – услышал он мужской голос. Следом из растительности показался один из волков, пятившийся и несколько взбудораженно вилявший хвостом, затем ещё один, затем – путник в плаще и капюшоне, уже с трудом ведший за собой лошадь, и за ними – оставшиеся двое волков. Огр что-то произнёс на своём языке, поведя в воздухе ладонью, и лошадь вдруг успокоилась, бездумно уставившись куда-то вдаль. – Благодарю тебя, знахарь. Долгих лет тебе и твоему дому. Я рад, что сумел тебя найти.       – Рад? – коротко поинтересовался огр.       – Судя по... оживлённости твоих волков, тебе нужна помощь, служитель Вокса. Мне же нужна крупица знаний.       Огр перевёл взгляд на Ильдиса.       – А вы вместе? – вопросил он, что-то обдумывая.       – Кто знает... – задумчиво ответил путник. – Возможно, они ищут то же знание, что и я. Тогда можно и сработаться.       Ильдис взвесил имевшиеся у него варианты. Очевидно, путник знал об ограх поболе него, да и сам огр встретил того более радушно. Мало того, сходу знать, что огр был знахарем, а затем ещё и служителем лорда Вокса, бога знаний – хотя последним мог и не быть... Любопытно. Могло стоить получить нужные сведения, а потом разойтись каждый своим путём.       – Я согласен, – просто ответил он. – Что у тебя случилось?       Огр перевёл взгляд на путника.       – Если согласен и ты... может, ещё и знаешь, что мне нужно?       – Достаточно легко сообразить, – отозвался тот. – Ты не отправил открывать дверь ученика.       Вот тут Ильдис сообразил другое: слишком уж много путник знал об ограх. Тоже какой-то хранитель знаний? Или жил где-то рядом? На отшельника не похож. Отъезжал из Теди, когда там что-то случилось? Тоже нет: слишком хорошо одет для человека деревенского. Даже для кого-то из небольшого города слишком качественная одежда. Что здесь делал такой человек на самом деле? Это ведь нужно было ещё выжить в нынешних условиях. Мало того... на лошади только тюк с кормом характерного вида и вещевой мешок – не слишком большой, как раз для того, чтобы можно было нести самому. Человек с лошадью обычно брал с собой больше. Что-то тут... нечисто. Путник словно бы вводил в заблуждение окружающих одним своим видом. Зачем, в конце концов, лошадь нужна была не на дороге, а в лесу, где легко могла случайно травмироваться? Только сошёл с дороги, значит. Значит, прежде ни от кого не прятался. А не некромант ли этот их новый знакомый?..       Поймав взгляд Кларенса, Ильдис чуточку качнул головой, подманивая того к себе, и, наклонившись, тихо спросил:       – От него ничего дурного не исходит? В плане магии?       Кларенс просто покачал головой.       – Ученик... – огр задумчиво пожевал губами. – Мы называем это иначе. Ну... дело в том, что я отправил его в человеческую деревню. Ещё хорошо светло было, как отправил. Я беспокоюсь. Идёт ночь. Я собирался пойти за ним сам, но... – старый огр содрогнулся, глянув на волков. – Мои друзья мне не откажут, но я не могу их вести. Это... не собаки. Нет защиты.       – Я понял тебя, – путник кивнул. – А что он должен был там найти?       Огр немного помедлил, прежде чем отвечать, задумчиво щурясь.       – Гвозди, – наконец ответил он, красноречиво указав за спину. – Людям уже не нужно. Мне – нужно.       – Значит, начинать искать с кузницы. Хорошо.       – Эй, ну-ка погодите, – Кроджик нахмурился. – Это мы сейчас собираемся все переться туда? К темноте?       – Если хотите кого-то оставить, я приму вас, – довольно любезно предложил огр. – Дети и женщины вам будут бесполезны. У меня хватит места, чтобы разместить всех на ночь. Только верните мне малыша. Я беспокоюсь за него.       Приблизившийся путник что-то произнёс, чего Ильдис так и не понял, словно это был другой язык, и огр покивал, после чего поводья лошади были довольно-таки небрежно привязаны к перилам.       – Ильдис... – Далс взял его за рукав. – А ты уверен, что хочешь идти?       – Я могу пойти и один, если вы... нерешительны, – отозвался путник, и Далс вспыхнул.       – Так, спокойно, – Ильдис окинул своих взглядом. – Кто не боится? Предупреждаю сразу: возвращаться придётся, скорее всего, уже в темноте.       – Я могу пойти, – вызвался вдруг Кларенс. – Если в Теди и в самом деле побывали некроманты, то нельзя оставлять там ребёнка.       – Нет, ты остаёшься. Без Алами ты никуда не захочешь идти, а туда её сейчас никто не поведёт, – Ильдис покачал головой. Было сложно сейчас определиться, потому что все опасались как оставаться наедине с огром и его волками, так и с незнакомцем. – Ирэ, я бы попросил тебя пойти со мной. Фрейн с Кроджиком – остаётесь за главных. Всё. Пойдём. Нечего время терять.       Оказалось, что он не прогадал: незнакомец двигался довольно тихо. Не чета стрелкам, конечно, но можно было тихонько прийти и постараться тихонько уйти.       – Не спрашиваешь, как меня зовут? – поинтересовался тот по пути, и Ильдис кратко ответил «потом». Могло, в конце концов, и так статься, что ему этой информации не понадобится. – Ну-ну... А понадобится окликнуть?       – Лучше бы вы оба молчали, – заметила Ирэ. Путник, кажется, усмехнулся.       Ворота в Теди были приоткрыты. Стоял тот же тяжёлый трупный запах. Редко попадавшиеся мертвецы, разлёгшиеся в плотных тенях, послеживали за ними, но пока не пытались подняться; впрочем, к тому моменту, как они нашли кузницу, выглядевшую так, словно там был пожар (и, скорее всего, именно он там и был), уже стемнело достаточно для того, чтобы нежить начала потихоньку ползать, поэтому они старались передвигаться как можно тише.       Заглянув в кузницу, незнакомец прищурился в попытке что-нибудь разглядеть, и, стащив с лица шарф, поцокал языком, что-то после этого произнеся. К некоторому удивлению Ильдиса, откуда-то неподалёку откликнулись после недолгого раздумья.       – Мне бы немного света, – шепнул путник. – Есть у кого из вас?..       Ниспошли мне капельку сил, святой Кордис, мысленно попросил Ильдис, тихонько обнажая меч. Серебро почти сразу мягко засветилось, давая капельку необходимого сейчас света, и кто-то под одним из завалов дёрнулся, зашевелившись; путник опять что-то заговорил, жестом подзывая Ильдиса за собой. Когда они приблизились, стало видно, что маленького огра привалило упавшей балкой. Последний выставил ладони, затараторив на своём языке, и незнакомец присел рядом на корточки, что-то тихонько объясняя, пока Ильдис с Ирэ присматривались к балке. Втроём они сумели её приподнять, подсунули под неё обгоревший табурет и вытащили ученика огра... и Ильдис тут же выставил меч в сторону заинтересовавшихся шумом мертвецов, оказывается, бывших тут же. Этих не забрали, скорее всего, из-за того, что их тоже завалило – не у всех были все конечности, – однако выбраться из под завала мертвецу, уже не чувствовавшему боли, было несложно.       – Не такой уж он и маленький, – заворчала Ирэ, вынужденно подхватывая ученика старого огра вместе с незнакомцем. Последний только вздохнул.       – Я потом тебя подменю, – пообещал Ильдис, водя кончиком меча из стороны в сторону. – Пойдём побыстрее, пока не все собрались.       Уходить обратно было тяжело. Ильдису пришлось кружить вокруг остальных троих, отгоняя тянувшую лапы нежить, но как только они выбрались за ворота, сразу сделалось полегче, так что там он, спрятав меч в ножны, подменил Ирэ, потащив маленького огра, едва перебиравшего менее повреждённой ногой, вместе с путником. Последний, кстати, не особенно испугался нежити, словно уже сталкивался.       Чуть позже Ирэ сменила замедлившегося и начавшего тихонько зевать незнакомца, и они немного ускорились, поглядывая на того; путник чуточку отошёл в сторону, выдерживая дистанцию.       Когда они вернулись, из трубы избушки уже вполне уверенно шёл сизый дымок. Один из волков поскакал, почти как лошадь, им навстречу, чуть не испугав их, завертелся под ногами, виляя хвостом и пытаясь ухватить маленького огра зубами за коленку, и их спутник неожиданно для них с Ирэ без тени беспокойства чуточку оттеснил волка:       – Полегче, мелочь. Потом поругаетесь.       Ильдис с Ирэ переглянулись, даже без слов передавая друг другу, что отметили ещё парочку любопытных моментов: вроде и городской, а волков не боялся, пусть даже молоденьких. И язык огров откуда-то знал.       Последний рывок – и они затащили малыша на крыльцо, вручили сразу выглянувшему из двери огру, и тот, без труда подхватив ученика, прижал к себе, что-то застрекотав на своём языке, после чего понёс в уголок к кровати – осматривать ноги того, которые и привалило балкой.       – Я оставлю гвозди на полке, – уведомил хозяина избы путник, прихвативший таки с собой свёрток, и на нём скрестились взгляды всех остальных. Ильдис по себе знал, что тому должно было сделаться хоть сколько-нибудь неуютно – но не сделалось. Или же этот человек просто не подал виду. – Вы тут уже варить что-то взялись? Молодцы.       Ильдису в ногу что-то ткнулось, и он опустил взгляд. На него обвиняюще глазел камнекраб.       – Выбрался-таки из корзины?       – Я его достал, чтобы не перевернул, – отозвался огр, уже взявшийся что-то искать в кладовой. – Негоже живое стреноживать.       – Ну да, ну да, – Ильдис наклонился, чтобы подхватить камнекраба на руки, и уселся вместе с ним на лавку под стеной. – Он уже раз чего-то наелся самостоятельно, я потом не знал, что с ним делать.       Огр промолчал, занимаясь дальше своими делами, и общее внимание опять переключилось на незнакомца, всё не снимавшего капюшон, хоть в избе было довольно тепло. Поднял глаза даже Кроджик, сосредоточенно кромсавший в котелок овощи.       – А как тебя зовут? – не выдержала Алами, скорчив наивную и бесхитростную непосредственность.       – Рэндр, дитя.       – А полностью? – спросил вдруг Фрейн, пристальнее остальных вглядывавшийся в Рэндра.       Последний задумчиво хмыкнул.       – Не знаю, зачем тебе это нужно... но хорошо. Рэндр ильд Виндар, к вашим услугам.       Он шутливо изобразил поклон, и Ильдис почуял, что любая услуга от этого человека имела цену. Возможно, немалую. К тому же – «в», кровь ценная... Что такой человек делал в лесу у самых гор? Один? Да на севере? Южанская приставка к фамилии...       – Благородный, – отметил Кроджик, поморщившись. – Что ты вообще здесь делаешь?       – Это уже мои дела, – Рэндр совершенно спокойно прислонился к стене возле полок. – Не вижу смысла рассказывать.       – Давайте, подеритесь ещё, – огр вернулся к ученику, кажется, собираясь накладывать шину. – Люди.       – Даже не собирались, – Рэндр тонко улыбнулся.       Ильдис поймал взгляд Ирэ, рассматривавшей лениво возлежавшего возле очага старого волка, и она коротко повела ладонью позади себя, будто изображая хвост; Ильдис кивнул. И в самом деле, если пришёл с той же стороны, что и они, то вполне мог и идти за ними.       До готовности супа, в который Кроджик запустил овощи и вяленое мясо, выделенные им огром, все молчали, не особенно желая о чём-то разговаривать при чужих. Зато когда все перебрались за стол – вот тут решила заговорить Ирэ:       – А что это ты в капюшоне? Ты в нём и ужинать собрался?       – Ты у меня спрашиваешь? – переспросил Рэндр, словно кто-то ещё не снимал капюшон. – Да. Собрался. Простите мне мою бестактность, но я – южанин, я привык к теплу. Здесь мне холодно. Или ты просто хочешь на меня посмотреть?       Если он рассчитывал, что Ирэ смутится, то не на ту попал.       – Хочу, – с вызовом ответила Ирэ.       Усмехнувшись, Рэндр спустил капюшон с головы, позволяя на себя взглянуть. На некроманта тот похож не был, да и насчёт остального не соврал: смуглый, тёмные волосы выпалены солнцем – и впрямь южанин. Взгляда только Ильдис не увидел – сидевший на одной стороне с ним Рэндр только взглянул Ирэ в глаза, прежде чем снова накинуть капюшон.       – Довольна? – поинтересовался он смешливо.       – Тем, что ты на беглого преступника не похож? – съязвила Ирэ в ответ. – Более чем.       Фрейн, ненадолго поднявший глаза выше, кажется, чуть не поперхнулся, и Ильдис незаметно тронул того локтем, успокаивая.       – Сейчас, конечно, самое время преступников ловить, – Рэндр снова усмехнулся.       У стенки зашевелился дремавший Джан, сходу посетовавший:       – А что вы меня к ужину не позвали?       – Если тебя не разбудил запах, – невнятно проворчал уминавший похлёбку Далс. – То я не знаю, что тебе ещё надо. Садись, пока всё не умяли, твоё с небольшим шансом возможное высочество.       Кроджик прыснул, легонько толкнув того плечом.       После ужина, когда все наелись, а огр навозился с учеником и уложил того спать, поднялась тема обещанной информации.       – Не знаю, что вы хотели у меня найти, но знаю я не так много, – огр тяжело уселся в жалобно скрипнувшее кресло. – Я отшельник. Ответы, которые вам нужны... – он покачал головой.       – Нам именно что нужны сведения об этой территории. Ты должен знать окрестности, – возразил Ильдис. Рэндр приподнял ладонь, прерывая их обоих:       – У тебя есть какие-нибудь ответы, служитель Вокса. У вас они всегда есть. А ещё у тебя есть долг перед моим лордом. Говори. Как давно беда случилась в Теди?       Огр глянул на того исподлобья, однако ответил:       – Шесть или семь дней назад. Я уже не слишком уверен.       По Ильдису пробежал мороз. В Мальвери вошли приблизительно с той стороны, куда они потом направились, и это могло бы значить, что в Теди некроманты попали бы раньше... а выходило, что позже: заканчивались восьмые сутки, как он вышел из крепости. Мало того... упомянутый долг. Служитель лорда Вокса мог быть обязан вот так только лорду Ноксу – покровителю знаний тайных, не предназначенных для распространения, тайного, не становящегося явным; богу ночи, загадок, путешествий и предрассветного часа. Вокс и Нокс с точки зрения получаемых человеком знаний, можно сказать, были разными сторонами монеты, редко падающей к человеку обратной стороной. Если Рэндр был служителем лорда Нокса... Ильдис уже не знал, нужно ли было держаться того, или наоборот – постараться оказаться подальше. Это уже зависело от того, какие цели этот человек преследовал, а вызнать последнее у таких было сложно.       – Так... хорошо. Есть ещё одна хижина в нескольких днях пути к северу, верно? – Рэндр будто даже не спрашивал, а просто уточнял. Значит, откуда-то располагал картами местности, и достаточно подробными... вряд ли дёргал по этому поводу покровителя. Хорошо подготовлен к дальнему путешествию, значит. – Как давно ты связывался со своим собратом оттуда?       Огр сдвинул кустистые брови, сверкнув из-под них глазами.       – Давно. Я не видел его летом, когда возвращался домой. С ним могло случиться что-то ещё раньше.       Рэндр немного повернул голову к Ильдису. Последний не видел глаз в плотной тени капюшона (пожалуй, чересчур плотной), однако ощутил на себе взгляд.       – Вы идёте ещё севернее, верно? Там неподалёку ещё одна деревня. Хотите в неё заглянуть?       Готовых ответов у Ильдиса пока что не было – он едва обдумал уже произошедшее, не то что дальнейшие свои шаги. Голова, к тому же, плохо соображала от усталости. Что ж, можно было проверить, что там с другой избушкой... тем более, если с хозяином что-то случилось, они могли хотя бы остаться там на зиму.       – Пусть будет, – согласился он. – Но сперва мы заглянем в ту избушку, о которой шла речь.       Он не хотел идти по дороге. Что-то внутри него препятствовало этому решению, и он обычно к таким сигналам прислушивался.       – Я бы тоже хотел в неё заглянуть. Могу я составить вам компанию?       Почему Рэндру тоже нужно было и туда, и туда? Из тех же соображений, что были у них? Или тому нужно было прибиться именно к ним?       – Утром решим, – Ильдис не постеснялся отложить этот вопрос. – Утро вечера мудренее. Может, у нас появятся идеи получше. Хозяин, мы можем у тебя заночевать? – обратился он уже к огру. Тот пожал плечами.       – Ночуйте. Теплее будет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.