переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1264 Нравится 127 Отзывы 429 В сборник Скачать

Глава 2: Лёгкая разруха

Настройки текста
      Утро четверга, и Вэй Ин сидит в кафе с новым коллегой, милым парнем по имени Джейк, когда тот внезапно толкает его локтем в бок со словами:       — Нихрена себе!       К счастью, крышка стаканчика сидит плотно и не соскальзывает при внезапном толчке. Когда он поднимает глаза, собираясь расплатиться, он видит хозяина этого кафе — саркастичного милого человека по имени Зейн, который, как знает Вэй Ин, неравнодушен к нему, — и тот закатывает глаза на действия Джейка.       Вэй Ин улыбается и говорит:       — Новенький.       — Знаю, — отвечает Зейн.       Джейк не обращает внимания на их разговор и продолжает наблюдать за чем-то на другой стороне улицы, что привлекло его внимание.       Вэй Ин перехватывает новый стаканчик в другую руку и смотрит в сторону взгляда Джейка.       На противоположной стороне улицы идёт группа людей, одетых в костюмы, и неизвестно, кто именно из них привлёк внимание Джейка.       Словно почувствовав на себе чужой взгляд, один мужчина из группы поворачивается точно в их сторону.       — О, чёрт. Он смотрит на меня? — шепчет Джейк.       Возможно.       — Или нет, — добавляет Джейк.       Верно, возможно, нет.       Вэй Ин знает, что эти глаза смотрят точно на него. Пронзительный взгляд янтаря наблюдает за ним с другой стороны улицы. Он задаётся вопросом, не играет ли с ним его воображение, потому что они с Джейком продолжают наблюдать за группой людей, даже когда те продолжают движение.       Его муж действительно выглядит так. Тёмно-синий костюм, чистая белая рубашка, синий с серым галстук, а волосы убраны назад в боковой пробор.       — Он выглядит, как Китайский Джеймс Бонд, — говорит Джейк.       Вэй Ин тут же усмехается, но спустя мгновение обдумывает это. Определённо, его муж может сойти за оружие. Стоит подпустить его к мужчине или женщине, и те расскажут ему все свои секреты без задней мысли.       Моментом позже человек по другую сторону от Лань Ванцзи оглядывается, чтобы посмотреть, что привлекло внимание Лань Ванцзи, и, заметив Вэй Ина, Лань Сичэнь машет рукой.       Вэй Ин передаёт один стаканчик Джейку и поднимает руку, чтобы помахать в ответ.       — Подожди, ты знаешь их? — спрашивает Джейк, повернувшись к нему лицом, но всё ещё бросая взгляды в сторону Лань Ванцзи.       — Немного, — бормочет он, улыбаясь Сичэню.       Против воли он снова смотрит на своего мужа, что всё ещё смотрит в их сторону, но теперь конкретно на Джейка.       — Хорошо, как? И этот красавчик теперь смотрит на меня. Подожди, какого чёрта. Почему он смотрит на меня... так?       Вэй Ин ничего не отвечает, когда Лань Ванцзи снова смотрит на него.       Мужчина приподнимает бровь на это проявление... чего бы то ни было.       Вэй Ин щурится и переводит взгляд обратно на Сичэня.       Лань Сичэнь ещё раз машет в ответ, прежде чем их группа заворачивает за угол и исчезает из виду. Офисное здание семьи Лань располагается неподалёку отсюда, Вэй Ин знает об этом. Впрочем, это первый раз, когда они случайно сталкиваются друг с другом, хотя работают близко друг к другу.       Вэй Ин оборачивается к Джейку и замечает, что тот смотрит на него.       Он вскидывает бровь в вопросе.       Джейк опускает взгляд на безымянный палец, на котором находится платиновая полоска.       Вэй Ин прослеживает направление его взгляда и поднимает руку, чтобы рассмотреть кольцо получше.       Когда он поднимает глаза, то замечает, что Джейк лукаво улыбается.       — Женатые мужчины не должны смотреть на кого-то, кто не их муж, так пристально, и неважно, насколько этот кто-то сексуален.       Вэй Ин смеётся.       Смех его слышится слишком ироничным, что Джейк смотрит на него, прищурившись.       Вэй Ин указывает на своё кольцо и кивает в сторону, где прежде была толпа людей.       Джейку требуется несколько секунд, чтобы соединить все точки, и его мысли отчётливо проступают на его лице. Мужчина слегка задыхается, когда произносит:       — Не говори мне, что...       Вэй Ин улыбается.       — Не буду.       Джейк снова толкает его локтем, но в этот раз кипяток выливается из-под крышки и попадает на тыльную сторону руки Вэй Ина.       — Прости-прости, — тут же спешит с извинениями Джейк.       Зейн закатывает глаза снова, имея честь наблюдать всю эту сцену от начала и до конца, и передаёт Вэй Ину салфетку.       Тот подмигивает Зейну.       — Костюмы переоценены, знаешь ли, — вслух говорит Зейн.       — Знаю, — отвечает Вэй Ин.       — Как и Джеймс Бонд, — добавляет Зейн.       — О, очень даже, — усмехается Вэй Ин.       Лицо Джейка немного осунулось, как замечает Вэй Ин, когда оборачивается к нему снова.       — Что случилось? — спрашивает он, когда они возвращаются.       — Ты спрашиваешь у меня, что не так? Я только что любовался твоим мужем на твоих глазах.       — Все любуются моим мужем. Не беспокойся об этом так сильно, — заверяет его Вэй Ин.       Джейк смотрит на него.       Вэй Ин вопросительно смотрит в ответ.       — Ты тоже хорош. Я бы мог смотреть на тебя с другого конца улицы.       Вэй Ин легко смеётся над этим милым дополнением.       — Моё эго не настолько хрупкое, чтобы рассыпаться, когда люди заглядываются на моего мужа. Честно. Люди всегда смотрят на него, куда бы он ни пошёл. Он привык к этому.       — А ты? — спрашивает Джейк.       — И я. Я знаю его целую жизнь и тоже засматривался на него. Так что не волнуйся. Я понимаю.       — Засматривался?       Бедный парень. Всё ещё не понял, что всё знакомое рано или поздно может начать раздражать.       — Я вижу его всё время. На что мне заглядываться? — спрашивает Вэй Ин.       — Однако он смотрел на тебя, — отвечает Джейк.       Вэй Ин только делает глоток кофе, как почти выплёвывает его от того, насколько романтично прозвучали слова Джейка.       — О, как мило. Он был недоволен, — поправляет он.       — Верно, был. Мною. Ясное дело. Я ведь стоял рядом с тобой, — говорит Джейк, словно только сейчас собирает всю последовательность действий воедино.       — О, малыш. Ты прочитал слишком много романов. У моего мужа нет ни одной причины или даже половины её, чтобы ревновать меня. Его взгляд всегда острый. Всё дело в цвете его глаз: игра света заставляет тебя думать о том, чего на самом деле нет.       Джейк бросает на него взгляд.       Вэй Ин понимает, что не хочет больше говорить о своём муже. Это не приведёт ни к чему хорошему.       Он улыбается, надеясь, что Джейк оставит этот разговор.       Джейк улыбается в ответ. Затем он делает большой глоток кофе и говорит:       — Не беспокойся. Я понимаю тебя, ты не хочешь, чтобы люди завидовали тебе слишком сильно.       Пожалуй, это один из вариантов для других людей. Вэй Ин улыбается, про себя считая это довольно ироничным.       — Я заметил у тебя засос под ключицей.       Улыбка Вэй Ина исчезает, когда он опускает взгляд на свою рубашку. Отметина ровно на том месте, на которое указал Джейк, хотя её едва ли видно за тканью, застёгнутой на все пуговицы. У Джейка, определённо, зоркий глаз.       — Выглядит, как Бог, и рушит весь твой мир. Да, тебе точно стоит преуменьшить всё это, чтобы не сглазили, — замечает Джейк, улыбаясь во весь рот.       Весь оставшийся путь до офиса они молчат.       У Лань Ванцзи будет деловая поездка на этих выходных. Он отправится в аэропорт около пяти часов утра в пятницу.       Вэй Ин старается сдержать волнение при мысли, что все выходные будут в его распоряжении. Он планирует не спускаться с чердака всё это время.       У него много работы, и он не ложится спать почти до десяти, почти на целый час позже Лань Ванцзи.       Вэй Ин думает, что Лань Ванцзи уже давно спит, и он совершенно не ожидает, что муж потянется к нему, когда он выключает свет.       — Ты не спишь? — спрашивает он, когда Лань Ванцзи грубо притягивает его к своей груди.       Вэй Ин задыхается, когда Лань Ванцзи резко впивается в его шею губами.       — Не там, где это могут увидеть люди, — торопливо просит он.       Возникает пауза, и Вэй Ин думает, что Лань Ванцзи сделает, как он просил, и найдёт более незаметное место. Вместо этого муж разворачивает его лицом к себе и впивается в его шею там, где отметины будет трудно скрыть даже рубашкой с воротником.       Вэй Ин удивлённо смотрит на Лань Ванцзи, когда тот отстраняется. Он не может видеть его глаза хорошо, но чувствует, как муж пытается что-то сказать.       И наклоняет голову в вопросе.       Вместо ответа чужая рука скользит по задней части его шеи и притягивает его к себе, чтобы поцеловать. Лёгкая боль пробегает по телу, когда Лань Ванцзи давит на его спину, прижимая их тела близко друг к другу.       Губы кажутся опухшими, когда они разрывают поцелуй.       Вместо того, чтобы продолжить, Лань Ванцзи снова смотрит на него.       — Лань Чжань, — произносит Вэй Ин и спрашивает, сам не зная, о чём.       И чувствует, как в месте соприкосновения их бёдер твердеет естество мужа. Близко к его собственному твёрдому члену.       Лань Ванцзи перехватывает обе руки Вэй Ина и заводит ему над головой, переплетая их пальцы и крепко удерживая. Лань Ванцзи не целует его и вместо этого наблюдает за его лицом, начиная совершать медленные движения бёдрами.       Ощущения настолько приятные, что Вэй Ин закрывает глаза и наслаждается этим, пока длится момент.       Однако затем Лань Ванцзи замирает.       Вэй Ин открывает глаза.       Лань Ванцзи снова начинает двигаться, и пусть движения медленные, он прикладывает достаточно усилий.       Это так возбуждает его, что он чувствует, будто готов вот-вот заплакать.       Вэй Ин снова закрывает глаза, надеясь вернуть контроль над собой, как движения снова прекращаются.       Он почти хнычет от разочарования, когда снова открывает глаза.       — Не дразни, — выдыхает Вэй Ин.       — Не закрывай глаза, — говорит Лань Ванцзи, похоже, не менее недовольный.       — Почему? — спрашивает Вэй Ин.       — Хочу видеть тебя.       Вэй Ин хочет спросить, почему, но не думает, что Лань Ванцзи ответит.       Поэтому он делает то, о чём его просят, и просто отводит взгляд.       По крайней мере, пытается это сделать.       Однако затем движения ускоряются, и он чувствует знакомый шум в голове. Вэй Ин отворачивает голову в сторону, закрывая глаза.       Лань Ванцзи тут же останавливается.       — Нет, нет, пожалуйста, продолжай. Я в порядке, — шепчет он, желая, чтобы всё это закончилось.       — Ты не в порядке, — слышит Вэй Ин в ответ.       Вэй Ин переводит дыхание и поворачивается к мужу, открывая глаза.       — Я в порядке, — говорит он, надеясь, что действительно так и выглядит.       — Ты не в порядке, — снова говорит Лань Ванцзи.       — Это пустяк. Скоро всё пройдёт, — говорит Вэй Ин, желая поскорее забыть это.       Они не могут позволить себе застрять в этом. Это слишком опасно. Вэй Ин и подумать не мог, что их брак будет переживать застои в подобном.       — Что скоро пройдёт? — спрашивает Лань Ванцзи.       Почему этот человек просто не может поверить ему на слово и оставить всё, как есть? Зачем делать из этого такую огромную проблему?       — Ничего, — он трясёт головой.       Через мгновение Лань Ванцзи скатывается с него.       Вэй Ин открыто вздыхает, испытывая разочарование.       — Отлично! Теперь мы оба не кончим. Как это хоть что-то решит?       — Ты думаешь, что мой оргазм решит наши проблемы? — спрашивает Лань Ванцзи.       — Ну, хотя бы один из нас будет счастлив, — бормочет он, отворачиваясь.       — Ты думаешь, что я счастлив? — тихо спрашивает Лань Ванцзи.       По какой-то причине слышать это больно. Вэй Ин надавливает пальцем на грудь, прямо в то место, куда будто иглами впивается боль. И чувствует, как влага собирается в уголках его глаз.       Одно дело, когда несчастлив только Вэй Ин. Однако слышать, что Лань Ванцзи тоже несчастлив... Даже если бы он знал, что это правда, это... Это вызывает чувство, которое сравнимо с небольшим разрушением.       Создаётся впечатление, что вокруг него всё рушится, и неважно, сколько усилий он прикладывает, чтобы предотвратить это.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.