переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1263 Нравится 127 Отзывы 428 В сборник Скачать

Глава 4: Всё подслушанное

Настройки текста
      — Они уже пришли, — сообщает цзе-цзе, отодвигая портьеры в гардеробную.       Хуайсан застёгивает последнюю пуговицу, а Цзян Чэн придерживает пиджак со спины. Он пожимает плечами, борясь с волнением, отзывающимся покалыванием в животе.       — Кажется, я потеряю сознание, когда увижу его, — шепчет Вэй Ин, заставляя всех троих посмотреть на него.       Цзян Чэн разворачивает его лицом к зеркалу. Это зеркало поворотное, так что Не Хуайсан регулирует его так, чтобы Вэй Ин мог увидеть себя во всей красе. На нём белый костюм, его внутренняя подкладка бордово-красного цвета, идеально подходящая под цвет жилета и галстука. Волосы собраны в тугой хвост сзади, и поскольку причёску ему делал стилист, то и волосы весьма очевидно блестят.       — Думаю, упадёт тут он, когда увидит тебя, — говорит, поморщившись, Цзян Чэн.       Только Цзян Чэн может сделать комплимент с таким кислым лицом, и Вэй Ин при этом всё равно почувствует себя едва ли не принцем.       Вэй Ин улыбается брату в зеркале. Цзян Чэн поднимает бровь, раздражённый.       — Что? Я не шучу. Ему бы лучше сделать это, иначе мы заберём тебя домой.       — О, мой бог, А-Чэн. Не сегодня, — говорит цзе-цзе, положив одну руку на плечо Цзян Чэна, а другую — на плечо Вэй Ина. — Нам пора. Пойдёмте.       Лань Ванцзи идёт к алтарю первым, Лань Цижэнь и Лань Сичэнь находятся по обе стороны от него. Вэй Ин не видит Лань Ванцзи: его очередь наступает позже. Однако он знал об этом, когда они ещё репетировали. Позже он посмотрит свадебное видео, чтобы узнать, как всё прошло.       Цзян Фэнмянь и миссис Юй провожают его до алтаря, идя по обе стороны от него. В отличие от Лань Ванцзи, Вэй Ин обнимает приёмную мать, когда уходит к помосту, потому что очень рад происходящему. Он поднимает голову и видит стоящего чуть выше него Лань Ванцзи, и пусть прежде он шутил об этом, Лань Ванцзи всё равно выглядит до безумия прекрасно в своём тёмно-синем костюме-тройке, что все внутри Вэй Ина болезненно сжимается и от волнения, и от желания. Особенно когда безразличное лицо Лань Ванцзи теряется, уступая место другому взгляду, пока тот оглядывает его. Вэй Ин не знает, играет ли с ним воображение, когда он читает на лице Лань Ванцзи тот же взгляд, что отражает его собственный. Эта перемена настолько поражает, что на мгновение Вэй Ину кажется, будто все годы тоски должны отразиться на его лице. Кто-то кашляет в зале, и Вэй Ин отводит взгляд, покраснев от того, что только что публично проявил страсть. Когда он снова смотрит на Лань Ванцзи, взгляд его меняется, и лицо снова обретает безразличие. Тем не менее, Вэй Ин держится за этот взгляд, и этого достаточно, чтобы прожить до конца церемонии.       С тех пор, как зашёл разговор о союзе, они встречались всего несколько раз — точнее, три раза — за кофе, поздним завтраком и ужином. Их встречи проходили точно в таком порядке и в разные дни. Лань Ванцзи был вежлив каждый раз, но едва ли его можно было назвать собеседником. Большую часть времени Вэй Ин говорил сам, нервничая из-за чужого молчания и чувствуя себя вынужденным заполнить тишину хотя бы чем-то. Вэй Ин не мог понять, как Лань Ванцзи относится к нему, и уже подумывал о том, чтобы сообщить миссис Юй, что, возможно, Лань Ванцзи просто неспособен сказать «нет» и согласился на это, на самом деле не имея желания. Однако в конце ужина — того самого, что предшествовал их свадьбе, — Лань Ванцзи отвёз его домой и перед тем, как он вышел из машины, обернулся, спросив:       — Вэй Ин, ты согласился на этот брак по своей воле?       Этот вопрос застал его врасплох, и он кивнул, не зная, что ещё мог сказать. Разве мог кто-то заставить его жениться? Сама идея этого казалась ему абсурдной. Не хотелось, чтобы кто-то мог подумать, что Цзяны могут принуждать его. Ни в коем случае. Они воспитывали его, как родного сына.       На том их разговор закончился.       И теперь они стоят здесь.       Тот взгляд, которым Лань Ванцзи одарил его с помоста, когда увидел его, идущего к алтарю, не оставляет Вэй Ина весь остаток дня и весь вечер. Покалывание в животе усиливается, стоит вспомнить о нём, и всё это заполняет те пробелы в его воображении, что возникли за столько лет, когда он мечтал, каков будет взгляд Лань Ванцзи, когда тот посмотрит на него.       Посмотрит на него этим взглядом и действительно увидит его.       Остальная часть проходит в состоянии эйфории, потому что Вэй Ин осознаёт, насколько близко к нему находится его муж, когда они стоят рядом, приветствуя гостей. Вэй Ин улыбается настолько широко, что Цзян Чэн шепчет ему, чтобы он немного расслабился, иначе лишится своих зубов.       Вэй Ин рад, что узнаёт об этом только по окончании приёма. Узнай он об этом раньше, это было бы написано на его лице. Вэй Ин настолько открытая книга, что узнай он об этом раньше, это было бы написано на его лице и было бы запечатлено на всех свадебных фотографиях и видео.       Их семьи забронировали для них номер для молодожёнов в отеле Либерти в Кембридже на одну ночь, а после они должны лететь в Исландию на медовый месяц. Собрав вещи, Вэй Ин направился на поиски Лань Ванцзи.       Вэй Ин находит его в одной из комнат среди номеров, которые были забронированы для гостей на свадьбе, ведущим тихую беседу с кем-то.       Он не собирался подслушивать, однако услышал своё имя и не смог удержаться.       — Разве тебя не раздражает его болтовня? Как, чёрт подери, твой дядя выкрутил тебе руки так, что ты вышел за него замуж?       Вэй Ин тяжело сглатывает и прислоняется к стене рядом; лёгкий холодок проходится по кончикам его пальцев.       Если Лань Ванцзи что-то и ответил, то он не смог этого услышать.       — Неужели ты не мог подождать, пока я не вернусь? Разве не заслужил я хотя бы этого? Хорошо, однажды я отверг тебя, Лань Чжань. Я был молод и глуп. Что, блять, я мог знать? Когда ты перестанешь наказывать меня за это?       — Я не наказываю тебя, — отвечает Лань Ванцзи.       — Тогда что? Неужели ты собираешься прожить жизнь с кем-то только ради того, чтобы насолить мне? Да ещё и с ним? Твой дядя смог бы принять и меня, даже не будь я китайцем. Мы уже не в университете. Он бы понял.       Вэй Ин думает, что его вот-вот вырвет прямо здесь.       Ему удаётся уйти оттуда, однако спустя мгновение он слышит шаги и спешит укрыться за ближайшей стеной.       И тут он видит его.       Красавчик, очень похожий на молодого Чада Майкла Мюррея.       Вэй Ин вспоминает, что видел его на свадебном приёме. Он сидел с группой друзей Лань Ванцзи из Корнелла.       Тогда он почти не обращал на него внимание.       Однако теперь обратил.       После Вэй Ин переходит от эйфории к какому-то непонятному состоянию, когда высоко его желание сбежать куда-то, и его родные почему-то воспринимают это чувство за грусть от того, что он их покидает. Он рад, что они видят именно эту причину.       Весь путь до отеля, что проходит в лимузине, они оба молчат.       Молчат даже тогда, когда заселяются в номер.       Вэй Ин просится в душ первым и остаётся там так долго, как только может. Всё это время он не может остановить слёз.       После он выходит из ванной с головной болью.       Пока Лань Ванцзи скрывается в душе, Вэй Ин стряхивает с постели лепестки цветов, забирается под одеяло и сворачивается калачиком.       Он не спит, когда Лань Ванцзи входит в комнату, не спит и слышит, как тот передвигается по номеру и ложится на свою часть кровати.       — Вэй Ин, — мягко зовёт его Лань Ванцзи, словно хочет, чтобы он спал.       Вэй Ин не отвечает.       Лань Ванцзи больше не пытается позвать его по имени.       На протяжении долгого времени Вэй Ин не может уснуть.       Исландия настолько же красива, насколько могут передать её красоту фотографии.       Вэй Ин вежлив и мил — это то, что он ещё может делать. Они с Лань Ванцзи не настолько близки, чтобы Вэй Ин мог спросить про вторую версию Чада Майкла Мюррея. Поэтому он делает всё, что в его силах.       Даже если Лань Ванцзи и заметил в нём какие-то изменения, то не упоминает и не спрашивает об этом. И вот они проезжают Исландию, как туристы, прибывшие на обычную экскурсию в другую страну. Их план весь обыденный: они смотрят то-то и то-то, а Вэй Ин почти ничего не замечает, словно не видит. Они спят на своих половинах кровати в отеле, и между ними остаётся достаточно места, чтобы они не соприкасались.       Вместо обычного хаоса Вэй Ин приносит порядок: он убирает за собою вещи, создавая впечатление, словно его тут и нет.       Обратный перелёт долгий, но Вэй Ин спит почти всё время.       После медового месяца они возвращаются в новый дом и первые несколько недель заняты распаковкой вещей и привыканием к новому ритму их жизни.       Со временем всё налаживается.       Вэй Ин смеётся не так часто, и в доме нет никого, кто нуждался бы в этом. Половина причин — люди, ради которых были его смех и улыбки, — так что ему кажется, что это не такая большая потеря.       Вэй Ин не может вечно жить с этим конфликтом, поэтому решает в конце концов отпустить его. Положить в коробку и утопить в океане. Всё равно он ничего не может сделать с этим.       Когда Лань Ванцзи впервые касается его в постели, Вэй Ин удивляется. Учитывая, что прежде Лань Ванцзи не проявлял к нему никакого интереса в течение столь долгого времени, Вэй Ин думал, что, скорее всего, подобного не будет в его жизни.       Удивительно. При всём при том, что он постоянно обнимает и проявляет свою привязанность к друзьям и семье, Вэй Ин никогда не знал такого рода близости. Его даже не целовали, никогда не трогали со страстью или желанием. По правде говоря, он никогда даже не позволял себе такого, потому что с тех пор, как ему исполнилось тринадцать, все его мысли занимал только Лань Ванцзи.       Лань Ванцзи нежен в постели, что поразительно, целует и трогает его долгое время, прежде чем спускается вниз. В какой-то момент Лань Ванцзи догадывается, что это его первый раз, удивляется и отстраняется.       — Это имеет значение? — спрашивает Вэй Ин.       Лань Ванцзи смотрит на него.       — Какая разница, новичок я в этом или старик? Ты вроде как теперь единственный, кто может быть у меня, не так ли?       Возможно, ему не стоило говорить об этом именно так. Вэй Ину, однако, было горько от всего этого. Было слишком поздно сожалеть о том, чего ждал так долго, да ещё и ради того, кто совершенно безразличен к нему. Хуже всего то, что он знал, что Лань Ванцзи не виноват. Что мог он знать о мыслях Вэй Ина, что таились в его голове долгие годы? Оглядываясь назад, он думает, что это было откровенно стыдно.       После первого раза остался неловкий осадок, а тяжесть сказанного повисла над ними, под ними и в них самих. Лань Ванцзи действовал осторожно, медленно, но боль всё равно присутствовала. Физическая боль, казалось, стала зеркальным отображением боли в его груди, и это казалось уместным.       В последующие разы ему не было больно. Лань Ванцзи позаботился об этом, и Вэй Ин ценил опыт, который имел его муж: тот знал достаточно, чтобы понять, как расслабить его в постели, подготовить и возбудить. Вэй Ин был так сосредоточен на всём этом, что сначала даже не заметил, что не испытывает оргазма, и не думал об этом, пока Лань Ванцзи не заговорил об этом. Не словами, а через различные попытки заставить его кончить. Тогда-то и начались его головные боли. Даже не так — давление в голове, будто вместо оргазма его голова решила сдавливать его изнутри во время кульминации.       Логически Вэй Ин понимает, почему так происходит. Его брак начался не с лучшей ноты, чтобы испытать сокрушительные оргазмы во время секса с мужем. Однако если это так, то почему его тело сначала возбуждается? Вэй Ину нравится жар губ его мужа на коже, нравится, когда тот накрывает его талию и бёдра пальцами, сжимая, как обхватывает его запястья; нравится, когда чужой язык ласкает его грудь и нижнюю сторону его члена, лижет между ягодиц.       Всё его тело — сплошная дразнилка. Готовит его невообразимым образом только ради того, чтобы после сбросить в самую пропасть.       И предаёт его всё время, потому что оно реагирует так именно на его мужа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.