Система: «Спаси-себя-от-главного-героя»

NC-17
В процессе
414
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 838 страниц, 296 730 слов, 109 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
414 Нравится 238 Отзывы 205 В сборник

Том 2. Глава 49. Маска лисицы

Настройки
Примечания:

***

Пылкие слова, произнесенные Син Юэ, ударили в висок. Неужели это его истинные чувства? Нет, он говорит лишь для того, чтобы успокоить Фэн Хуа, привести его в чувство, а затем навсегда забыть об этом разговоре. Однако Син Юэ продолжал излучать уверенность. Раздираемый сомнениями, Фэн Хуа дрожащим голосом спросил: — Как я могу верить тебе? — Точно так же, как и я вверяю тебе свою жизнь, которую ты некогда хотел отнять. Коль ты забыл, я могу напомнить, с чего началось наше знакомство и во что оно переросло. Раз я, без капли сомнений, могу тебе довериться, то почему ты продолжаешь меня отталкивать в сторону? Чем я тебя не устраиваю? Почему ты продолжаешь проводить четкую грань между нами? Сквозь зубы Фэн Хуа процедил: — Потому что я опасен и не хочу подвергать тебя риску! Не хочу жертвовать тобой, не хочу ни о чем жалеть! Я пытался отдалиться от тебя, показать, что ты нужен мне лишь для удовлетворения моей похоти, однако ты даже не попытался меня оттолкнуть! Напротив, твой интерес возрастал, ты приближался еще ближе и я не понимаю почему! Я… — запнулся Фэн Хуа. Затем глубоко вздохнул и продолжил, — Я пытался тебя убить. По моей вине ты получил наказание, но я ничуть не упал в твоих глазах! Я ведь аномальный демон… Син Юэ слушал его, не перебивая, так как понимал, что Фэн Хуа должен выговориться, излить душу. Сейчас в нем говорили гнев, унижение, ненависть и отвращение к самому себе, к собственной беспомощности. Все эти чувства, наделенные голосом, слились в один громкий шум. — Так вот что у тебя было на сердце, — демон воды пригладил темные кучерявые волосы. Некогда смолкнувшее сердце, казалось, вновь встрепенулось от одного проявления понимания и заботы. — И сейчас… Почему ты так нежен ко мне? — в зеленоватых глазах Фэн Хуа стояли слезы, — Молю, оттолкни хоть раз. — Аномальный, говоришь? Что за глупость ты выдумал? — уголком рта улыбнулся Син Юэ. — Ты прекрасно знаешь. Не прикидывайся дурачком. Наследники преисподней рождаются под лучами Голубой луны. Багровый цвет сменяется небесно-голубым, при рождении наследника присутствует и сама Луноликая. Однако, возрожденному из пепла, Фэн Хуа не повезло. Стоило ему открыть глаза, как Луноликая отвернулась. Многие обитатели Подземного мира прозвали наследника «неполноценным» или же «аномалией», ибо такого прежде не случалось. Представители нечисти были против того, чтобы демон, от которого отказалась сама Покровительница, стал наследником. Владыка Яньло затыкал тем рты, Фэн Хуа же перенасытился несмолкающей молвой. — Это имеет какое-то значение? Пусть говорят что хотят. Если тебя назовут ослом, ты обратишься им? Разве плохо быть особенным? — Выделяться среди избранных? — приподняв бровь, уточнил он. — Что ты несешь? Совсем на себя не похож. — Заразился от тебя. Эй, смотри на меня, когда я с тобой говорю, — сжав щеки, Син Юэ развернул к себе ворчливое личико Фэн Хуа. — Скажи… это правда? Все сказанное тобой… — разомкнув губы, спросил парень, словно хотел удостовериться. Син Юэ бессильно улыбнулся. По лбу Фэн Хуа пришелся легкий щелбан. — Да, — короткого ответа было достаточно. Фэн Хуа почувствовал неведомую тяжесть, сдавившую грудь. Слезы хлынули по бледным щекам, и образуя тонкие влажные дорожки, скатились по шее. Фэн Хуа прижал к себе Син Юэ. Он прикрыл глаза, почувствовав умиротворение, в следующий же миг дремучий лес обратился цветочной поляной необыкновенной красоты, что полнилась различными красками. Буйство цветов, не имеющих конца и краю, широкие луга, наполненные сладким ароматом. Место, где можно вдохнуть полной грудью, забыть обо всем в мире. Обитель демона ветров — Бескрайние цветочные поля. *** Вскоре им пришлось попрощаться. Напоследок, Син Юэ одарил любимого поцелуем в лоб. Син Юэ, проводив Фэн Хуа взглядом, вернулся в мир демонов. Демон ветров же наслаждался последними мгновениями своей свободы, пока не наступил рассвет. Парень поднимался на горный хребет, любуясь видом жестокой зимы. «Ха-а, так какие же у нас отношения? Думалось, я смогу удержать его на расстоянии, но… что-то пошло не так. Кажется, я разговорился сегодня. Мои переживания не так уж и важны. Да, я справлюсь сам», — Фэн Хуа все никак не мог остановиться: он размышлял о сегодняшнем дне, что полнился различными утомляющими событиями, и о неизвестном будущем. Пожалуй, самым приятным из них была встреча с Син Юэ. Его слегка порозовевшее лицо всегда приводило Фэн Хуа в восторг и вызывало улыбку на лице. — Ну вот, придется ждать еще пять лет, — размяв шею, с печалью выдохнул Фэн Хуа, — С ума сойти. Кто кого приручил?.. Приближаясь к сараю, демон замер. Он ощутил присутствие постороннего, кто-то за дверью дожидался его возвращения. Аура, что излучал вторженец показалась демону ужасно знакомой. Тонкие брови сошлись над переносицей. Толкнув дверь, Фэн Хуа разглядел фигуру, повернутую к нему спиной. — Так это ты: новая проблема на мою голову. *** Ночь, как известно, время свиданий и тайных встреч. Но этого мнения придерживаются только романтики, да брошюры с занимательным содержанием. Однако далеко не все знают, что ночное небо самый верный товарищ, что укроет в темноте и скроет от посторонних глаз, станет слушателем и сохранит секрет. На земли Бэйфэн ступил чужак, воспользовавшийся темной вуалью ночи. Лицо его скрывалось за страшной маской демона. Завывала метель, напевая печальную песнь. Глаза под маской демона бегали из стороны в сторону, пытаясь отыскать заветное. На южном склоне, среди деревьев, укрытых снежной шапкой, вторженец обнаружил полуразрушенное строение, готовое развалиться в любой момент. На ветхой двери висело с десяток защитных талисманов. Глаза хищно сверкнули, это было то, что он искал. Дверь жалобно скрипнула. Талисманы, развешанные по стенам ничуть не смутили вторженца, однако, сколько бы он не копался, искомое не находилось. Не может быть. Это невозможно! Неужели, его опередили? — Ну здравствуй. Что-то потерял? — за спиной раздался пленительный голос. Человек в маске демона медленно обернулся и краем глаза заприметил юношу, что спрятал лицо под маской хитрой лисицы. Сложив руки на груди, он стоял, облокотившись о дверной косяк. Алые губы изогнулись в обворожительной улыбке. В его руке раскрылся чудный веер, с рукояти которого свисали серебряные кольца, обвитые цепью. Показно обмахиваясь, парень поинтересовался: — Не за этим ли ты пришел, дорогой? Вторженец промолчал, продолжая наблюдать за действиями юноши в лисьей маске. Тот все так же самодовольно ухмылялся, будто знал его ходы наперед. Между ними возникло напряжение. — Что же ты молчишь? Язык проглотил? Скажи что-нибудь. Пойманный за руку воришка оглядел паренька, что стоял перед ним, лениво обмахиваясь веером. — Кто ты такой? В ответ он наклонил голову набок и спросил: — Хм? Думаю, этот вопрос должен быть адресован тебе. Ты ведь пришел за ним. Даже умело скрыл свою ауру. Должен сказать, ты неплохо постарался, но меня тебе не перехитрить. Парень в лисьей маске настораживал. Кто он такой и почему тоже скрыл свое лицо? Стоит ли применить силу и убежать, пока весь горный хребет не узнал о нем? Нет, нельзя первым обнажать меч. Нужно сохранять спокойствие и хладнокровие. — Повторю еще раз: кто ты такой? — Моя личность не имеет значения. Важно то, кем являешься ты, — после небольшой паузы он добавил, — Хэ Сюэ, адепт дворца Тяньняо, я же не ошибся? Голубые очи, сокрытые под маской кровожадного демона, широко распахнулись, а сердце предательски пропустило удар. «Как он узнал? Что меня выдало? Кто он, черт возьми?!» — вопросы неслись один за другим. Сквозь лисью маску проглядывали два сверкающих рубина, что с жадностью пронизывали фигуру в черных одеждах. — Ты проделал долгий путь и все для того, чтобы подчинить себе демоническое оружие. Прости, я тебя опередил. Этот демон заключил контракт со мной. Тебе придется убить меня, чтобы получить веер. «В тот вечер во дворце Тяньняо я видел, как загорелись твои глаза, чуть заслышав о славном подвиге учителя Ланя. Не думал, что ты припозднишься на несколько дней. Заставил же ты меня подождать. Но я не могу отдать тебе Фэн Хуа — мы все еще связаны меткой контракта. Его демоническая сила будет мне на руку. Что же ты предпримешь сейчас? — рассуждал Хуа Фансянь, наблюдая за действиями Хэ Сюэ, — Ты ведь не набросишься на меня с кулаками? Я слабый и беззащитный.» Хэ Сюэ же, вопреки ожиданиям Хуа Фансяня, вел себя подозрительно тихо. С потемневшими глазами он таращился на проклятый веер. Хоть Хуа Фансяню не хотелось играть роль подлеца, другого выбора у него не оставалось. К черту изначальный сюжет! — Ты знаешь кто я. Будь добр, представься и ты, — равнодушно бросил Хэ. Хуа Фансянь обнажил зубы в улыбке, больше напоминающей хищный оскал: — Возлюбленный. Такой ответ тебя устроит? — голос Хуа Фансяня звучал ниже обычного. Изменение голоса помогло ему скрыть настоящую личность, — Или же я недостоен подобного звания? — Прекращай отшучиваться, — предупредил Хэ Сюэ, однако Хуа Фансянь не мог остановиться. — А кто здесь шутит? Я абсолютно серьезен в своих намерениях. Прошу, не говори, что у тебя есть возлюбленная, я буду сильно ревновать, — скрыв ухмылку за веером, кокетливо ответил парень в маске лисицы. В раскосых глазах Хуа Фансяня плескалась нежность. Рядом с Хэ Сюэ замирало сердце, приходили покой и умиротворение, однако сейчас сам Хэ Сюэ был напряжен до предела. Наглый незнакомец самодовольно заливает в его уши похабщину. — Как ты узнал, что я здесь? — обратившись к хладнокровности и ясности рассудка, Хэ Сюэ перешел к другому вопросу, — Это не простое совпадение. — Верно, — согласился Хуа, — Одна милая птичка напела. Сердечно прошу простить, она просила не раскрывать ее имени. — Ты ученик Бэйфэн? — продолжался распрос. — Нет. Я простой наблюдатель. Хуа Фансянь не желал раскрывать свою личность раньше времени. Будет лучше, если Хэ Сюэ не докопается до истины. Узнай Хэ Сюэ, что незнакомец перед ним, тот с кем он встретился во дворце Тяньняо, добром это дело не кончится. — Сними маску, — потребовал Хэ Сюэ. — Предложение, конечно, заманчивое, но должен отказаться. Пусть это останется нашим маленьким секретом, — Шуан Хуа заложив руки за спину, наклонил голову набок, словно уговаривал ребенка на мелкую шалость, — Тебе стоит поскорее покинуть хребет и вернуться во дворец Тяньняо, пока каждый муравей не узнал о нашем тайном свидании. Хэ Сюэ пришлось согласиться, ибо незнакомец в маске глаголил правду. Он не мог взяться за меч и силой отобрать демоническое оружие, иначе хребет Бэйфэн воспрянет ото сна, а юному вторженцу не поздоровится. — Жаль отправлять тебя с пустыми руками. Прими небольшой подарок от меня, — преодолев расстояние в несколько шагов, Хуа Фансянь вплотную приблизился к Хэ Сюэ. Тонкие пальцы, что успели покрыться мозолями от изнурительных тренировок, коснулись мочки его уха. Послышался тихий щелчок, Хэ Сюэ сжав губы, перетерпел секундную боль. С широкой улыбкой Хуа Фансянь произнес: — Вернешь мне ее при следующей встрече. Договорились? Сапфировая серьга из трех ромбовидных камней проколола порозовевшую от боли мочку уха. Хуа Фансянь верил в их следующую встречу и в Хэ Сюэ, который не станет выбрасывать подарок окутанного тайной незнакомца, ведь эта серьга единственный ключ, открывающий ведущую к нему дверь. Хуа Фансянь отдалился на несколько шагов, плавно взмахнув веером. Поднялась буря, поднявшая толстый слой пыли в сарае, и в этой буре он исчез. Хэ Сюэ разомкнул глаза, и осмотревшись, покинул сарай. Метель стихла, снежные хлопья лениво падали на белую землю. Незнакомец в лисьей маске замел за собой следы. Вглядываясь в даль, Хэ Сюэ прикоснулся в покрасневшей мочке уха, с которой свисала сапфировая серьга. — Следующая встреча? Тогда я должен сохранить твой подарок? Надеюсь, в нашу будущую встречу ты сбросишь маску. Хуа Фансянь скрылся на верхней ветви заснеженного дерева, ожидая ухода Хэ Сюэ. Сердце бешено стучало не от волнения, не то от предвкушения. Парню пришлось взять на себя роль загадочного незнакомца, перенять личность беловолосого призрака. Хоть от этой мысли немного подташнивало, но ничего другого не оставалось: Хэ Сюэ не должен узнать его. Дождавшись, когда черная тень исчезнет со снежных полей, Хуа Фансянь ловко спрыгнул с дерева, смягчив приземление магией воздуха. Веер в его руке затрясся, выражая свое негодование. Заперев за собой дверь, Хуа отбросил веер. Тот обратился прекрасным юношей, Повелителем ветров и бурь. Тонкие брови, что сошлись на переносице, образовали глубокую морщинку. Фэн Хуа требовал объяснений. — Это был тот, о ком ты рассказывал? В ответ Хуа Фансянь мягко улыбнулся, мыслями переносясь в тот день, когда встретил Фэн Хуа. *** — Так это ты новая проблема на мою голову, — с подозрением бросил Фэн Хуа. — В точку. Как ты узнал? — ответил Хуа Фансянь, заложив руки за спину. Насторожившись, Фэн Хуа искоса заглянул ему за спину, опасаясь, что парень прячет оружие или защитный талисман. — Моя метка. Она у тебя, — он указал пальцем на низ живота, и та, словно откликнувшись на зов, отозвалась острой болью и проявила себя сквозь одежду, — Не понимаю, мы ведь не заключали контракта. Я вижу тебя впервые. Как такое возможно? — Для меня самого это загадка, — пожал плечами Хуа Фансянь, — Но факт остается фактом: между нами есть связь. Ты — мое оружие, я — твой хозяин. Фэн Хуа не стремился верить первому встречному, Хуа Фансянь же старался показать чистоту своих намерений. — Я тебе не враг, Фэн Хуа. Скорее, союзник. — Тебе и имя мое известно? — едко усмехнувшись, заметил Фэн Хуа. — Я много чего знаю, — лучезарно улыбнулся Хуа. Фэн Хуа, держась на расстоянии, сверлил взглядом прелестное личико Хуа Фансяня, на котором светилась невинная улыбка. — Последний десяток лет ты был связан сделкой с Лань Е Цзинем, но, насколько мне известно, твой контрактор я. А это значит, что он не имеет над тобой полной власти, верно? Я могу избавить тебя от этого бремени, ты получишь свободу. — Мне достанется свобода, а какая выгода тебе с этого? — приподняв бровь, спросил демон. — Шанс. Это все, что мне нужно. «Шанс на выживание. В прошлой жизни я погиб от руки того призрака. Я должен пережить следующую встречу с ним, но, если не разгадаю подсказку… Что он со мной сделает? Я никак не продвинулся в разгадке», — дни и ночи Хуа приходилось гадать, что же его призрачный «приятель» пытается донести. Фэн Хуа фыркнул, затем, отведя глаза, поразмыслил над его словами. Этот человек не врет, он действительно контрактор, метка тому подтверждение. Раз так, то он единственный, кто может избавить его от соглашения с Лань Е Цзинем. Однако, с другой стороны, этот юноша словно свалился с небес, появился из ниоткуда, но отчего-то кажется смутно знакомым. Доверившись чутью, Фэн Хуа ответил: — Так и быть. Я согласен. — Чудесно, — расплылся в улыбке красноглазый, — Позволь предупредить: смею предположить, что вскоре хребет посетит гость, мы должны хорошенько его поприветствовать. Не поможешь мне в этом деле? — А если откажусь? — Дело твое, — вскинул руки Хуа Фансянь, после чего, понизив голос, добавил, — Он придет за тобой. *** Пророчество сбылось, Хэ Сюэ нагрянул на Бэйфэн. Демону ветров пришлось поверить новоиспеченному хозяину. Всяко лучше, чем сидеть взаперти на протяжении нескольких лет. Но его наивный и слегка забывчивый хозяин не учел одну маленькую деталь. Под утро юный Хуа возвращался в бамбуковую лачугу. Стараясь максимально бесшумно проскочить в свою постель, Хуа Фансяню не свезло пересечься с наставником. Тот сидел на небольшой кушетке, с зажженным на ладони пламенем. — Где ты был? Недавно я почувствовал вспышку демонической ци. Подозреваю, что в этом деле замешан и ты. — Вы правы, учитель. Я великодушно встретил гостя.
Примечания:
414 Нравится 238 Отзывы 205 В сборник