Система: «Спаси-себя-от-главного-героя»

NC-17
В процессе
414
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 838 страниц, 296 730 слов, 109 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
414 Нравится 238 Отзывы 205 В сборник

Том 2. Глава 83. Доверие

Настройки
Примечания:

***

Небольшая холодная колыбель пустовала — неизвестный беспощадно раскопал могилку, в которой сладко спал малыш А-Цяо. Лань Е Цзинь безутешно стенал, осыпая себя всеми возможными и невозможными проклятиями. Несмотря на свою невиновность, мужчина считал себя преступником, совершившим множество ужасных деяний и самым тяжелым стал именно этот. Он стучал по груди, моля могущественные небеса нисплослать ему божественную кару. Цзян Янь Вэй старался всеми силами утешить учителя, познавшего в очередной раз плод отчаяния. Он прижал его к своей груди да поглаживал по спине, точно пытался успокоить несмышленное дитя, однако тот вырывался из объятий. Парень не знал, что еще может сделать и от бессилия сжал губы в тонкую линию, позволив учителю излить чувства, режущие грудь затупившимся лезвием. После того, как наставник немного пришел в себя, Цзян Янь Вэй проверил состояние других могилок и раскопал несколько. И все, за исключением тех, кто был похоронен в семейном склепе, исчезли, как по щелчку пальцев. Молодому заклинателю не свезло — подобные случаи преследовали его на последнем году странствия. Могилы усопших вскрывали и крали тела. Никто не знал, по какой причине творится сей беспредел и имеется ли тому конец. Семьи погибших горевали и просили юного заклинателя о помощи, однако он оказался бессилен в данной ситуации, так как грабители не оставили ни одного следа, ведущего к ним и ни одной зацепки. И вот, ситуация в точности повторилась да вновь, и жертвами стали тела погибших детей. Сердце заныло в груди юноши, стоило взору коснуться печально сгорбленной спины наставника. В его глазах полностью исчез первородный блеск и свет потух, будто слабый огонек под давлением бурного свиста ветра. Лань Е Цзинь всем естеством излучал потерянность. Важный для его жизни человек исчез навсегда. Неизвестно, что с ним стало и с какой целью намерены использовать. Почему он снова упустил его из виду? Почему он снова отпустил его крохотную ладошку? В горле комом плескался гнев и злость. Лицо Цзян Янь Вэя посуровело. Повернув голову в сторону мужчины, он узрел, как каждая мышца на его теле напряглась до предела. Нет, так нельзя. Прежде всего наставнику следует успокоиться и отдохнуть, иначе он наворотит делов на свою голову. Неторопливо он подошел к Лань Е Цзиню и обратился с тихой просьбой: — Учитель, давайте вернемся в Шэньчжэнь. Вам нужно немного отдохнуть. Я обещаю найти причастных к этому делу и привести к вашим ногам. Лань Е Цзинь молчал около минуты, сверля взором пустую яму. Затем развернулся и двинулся по узкой тропинке. Похоже, он решил прислушаться к словам ученика и всецело довериться ему. Цзян Янь Вэй пошел за ним, попутно наблюдая за малейшими изменениями в настроении. Руки учителя были сжаты в кулаки, а вены набухли от напряжения. Парень тряхнул головой, стараясь предположить, где может находиться похититель. Естественно, он не мог далеко уйти. Солнце давно опустилось за горизонт. Прохладный ветер пробрал до мурашек. Тонкая мантия Лань Е Цзиня не защищала от холода. Плечи чуть дрогнули. Цзян Янь Вэй заметив это, отстегнул свою меховую накидку и накрыл ею плечи мужчины. Этот жест мог показаться совсем незаметным и незначительным, но сердце Лань Е Цзиня, как и черты лица, немного смягчились. Плечи и спина, натянутые до предела, расслабились. Хоть и ненадолго, он признал в Цзяне свою опору и поддержку — то, чего ему так не хватало. Пройдя вглубь оживленного городка, Цзян Янь Вэй заметил подходящую вывеску и предложил учителю провести там ночь. Недолго думая, он согласился, однако, как выяснилось позже, то была гостиница с горячим источником. Толкнув двери, Цзян Янь Вэй пропустил наставника, а затем вошел сам. Поприветствовав хозяина гостиницы, парень произнес: — Хозяин, мы бы хотели здесь остановиться. — Добро пожаловать! — Мужчина средних лет смерил прибывших быстрым взглядом и спросил: — Два человека? Сколько комнат вы хотите снять? Тут в разговор вмешался Лань Е Цзинь и четко выговорил: — Две комнаты! Услышав его протестный тон, Цзян Янь Вэй досадно поджал губы. Хозяин повиновался и радостно ответил: — Замечательно, резервирую две комнаты, — после он продолжил, — Уважаемые гости, вам на второй этаж. Держите. Он вручил два ключа. Один выхватил Лань Е Цзинь и поднялся вверх по скрипучим ступенькам. Повсюду стоял запах влажного гниющего дерева. Цзян Янь Вэй попросил хозяина гостиницы о маленьком одолжении. Тот с пониманием кивнул, и Цзян Янь Вэй со спокойной совестью поднялся вверх. На долю секунды мелькнула темная тень Лань Е Цзиня, скрывшегося в дверях своей комнаты. Он прижался затылком к двери, медленно сползая вниз. Зарывшись лицом в мех накидки, мужчина вдохнул приятный запах разгоряченного молодого тела. Щеки обдал жар. Чувство защищенности окутало его невидимым барьером и придало желанный покой. Тревога медленно спала, дыхание приобрело привычный ритм — горный лорд поверил обещанию ученика. Цзян Янь Вэй же, в свою очередь, вошел в соседнюю комнату, заперев за собой дверь. Юноша в изнеможении плюхнулся на старую кровать. Прилив усталости накатил бушующей волной. Накрыв глаза ладонями, Цзян растер их. Голова разрывалась от тяжелых дум: с какой целью неизвестные раскапывают могилы и крадут трупы умерших. Вероятно, те действуют не по одиночке и данные преступления были организованы по приказу одного человека — их главаря. Златовласый гадал, по какой причине история похищения повторяются и повторится ли вновь? Как можно выйти на след похитителей? Перед взором все еще четко стоял хрупкий образ. Всего одно неосторожное движение и он сломается, точно фарфоровая кукла, и осколки разлетятся ошметками по земле. Цзян Янь Вэй цокнул языком, резко поднялся с постели и захлопнул за собой дверь, быстро спустившись по лестнице, где он натолкнулся на хозяина гостиницы, который нес в руках плошку горячего супа. Услышав громкий стук, Лань Е Цзинь повернул голову в сторону источника шума. Предположив, что ученик покинул комнату, мужчина приоткрыл дверь и высунул голову. Путь перекрыла тучная фигура хозяина с тарелкой в руках. Завидев гостя в дверях, он громко произнес: — О, дорогой господин! Хорошо, что я увидел вас! Ваш спутник попросил меня принести вам горячий суп. Должно быть, вы сильно замерзли. Выпейте его скорей, — естественно, за дополнительную плату хозяин радушно согласился обслужить гостей, — У вашего товарища было такое взволнованное лицо. Выражение лица Лань Е Цзиня стало нечитаемым. Охладевшие кончики пальцев медленно потеплели и это чувство разлилось по всей груди. С благодарностью кивнув, он принял тарелку с горячим супом, закрыл дверь и положил тарелку на небольшой столик у постели. Мужчина присел у края кровати и укутался в накидку ученика, глазами сверля посуду, из которой клубился пар. Неловкая забота со стороны ученика заставила уголки губ чуть приподняться в улыбке. Пригубив немного острого супа, Лань Е Цзинь скривил покрасневшие губы, что теперь походили на ярко-красные лепестки. Он действительно слегка простыл, но горячий суп согрел его изнутри. Мужчина прилег и сам не заметил, как погрузился в безмятежный сон, вдыхая запах молодого парня. Утратившее покой сердце замедлило бег, а плечи позволили себе расслабиться на короткий миг. За последние дни Лань Е Цзинь пережил множество событий: как радостных, так и печальных. Для того, чтобы сдержать безумный поток эмоций, заклинателю требовалось приложить неимоверные усилия. Однако теперь те навалились неподъемным камнем, преграждая путь к кислороду. Последней каплей в переполненной чаще стала пропажа А-Цяо. Лань Е Цзинь не имел представления, кто из его недоброжелателей осмелится на столь низкий поступок. И вот, когда сдерживаться уже не хватало сил, мужчина выплеснул все, что было у него на душе в отчаянный крик. Он считал себя ничтожным, по сравнению с миром, но чужая ласка позволила не сойти с ума и найти опору, чтобы сойти с места. Во сне мужчина еле слышно шептал, а его тонкие, как драгоценный нефрит, пальцы неутомимо искали того, кто схватится за протянутую ладонь. — Вэй… Вэй… В то же время сладкий сон обошел стороной Цзян Янь Вэя, что взял на себя смелость отыскать похитителей. Он твердо принял решение отыскать последний их след, однако не знал, откуда начать. Вернувшись в опустевшую деревеньку посреди ночи, Цзян Янь Вэй хотел получше осмотреть место преступления, в надежде, что найдется хоть одна незаметная, но тем не менее, важная, деталь, которая может привести его к похитителю. Увы, к его невезению, похититель действовал весьма уверенно, не совершая лишних движений. Только существовала небольшая загвоздка: раз Цзян Янь Вэю свезло обнаружить свежие следы, то должно быть что-то еще. Молодой заклинатель обошел взором изумрудных глаз остальные могилы, раскопанные руками его наставника, и обнаружил весьма занятную деталь: — Никаких следов. Только наши с учителем… Как же так?! Разве это возможно?! Они не могли так просто скрыться! Быть того не может! Если отталкиваться от данной мысли, то похитителем, должно быть, был призрак, что наиболее вероятно. В последний раз искоса глянув на маленькие ямы, молодой человек двинулся дальше. Его следующей целью стало небольшое поселение поблизости. Вероятно, похитители не обошли его стороной, разрыв могилы умерших. С подобной мыслью Цзян Янь Вэй направился в то поселение, несмотря на позднее время. Мыслями он остался в гостинице, надеясь, что учитель съел суп и незамедлительно лег спать. В самом деле, за ним нужен глаза да глаз, иначе он доведет себя не то до голодной смерти, не то до гибели от переутомления. Наставнику требуется покой хоть на короткий срок, иначе он не сможет подняться на ноги самостоятельно и сляжет с лихорадкой. Ступив на земли спящего поселения, Цзян Янь Вэй бегло осмотрел местность и ему повезло натолкнуться на местного жителя, потрепанного непростой жизнью. На вид ему было около семи десятка лет. Кожа испещрилась возрастными морщинами, а спина согнулась пополам. Завидев незнакомца, старец прищурился и несдержанно рявкнул: — Эй! Кто ты такой?! Уходи прочь отсюда! — в его руке был ржавый топор, которым он энергично замахал перед глазами юноши, дабы припугнуть. — Нет! Постойте! Я пришел с благими намерениями! — в панике замахал Цзян, пытаясь оправдаться. Он рассказал мужчине о том, кем является и с какой целью прибыл в поселение. Мужчина вслушивался в его слова, будто не мог поверить, затем медленно опустил ржавый топор и воткнул его в заснеженную землю. Моргнув несколько раз, старец кивком указал в сторону: — Этот пожилой человек уж было подумал, что ты один из тех, кто крадет тела умерших. Совсем недавно мы столкнулись с ними. Повезло еще, что юноши распугали их — следующей могла стать моя покойная жена. Вот я и обхожу всю деревушку и распугиваю проходимцев. Цзян Янь Вэй восхитился стойкостью и храбростью мужчины в летах. Не каждому под силу столь сильная решимость и отвага. Несмотря на гибель супруги, он был столь же нежен и уважителен к ней. Молодой заклинатель, подойдя чуть ближе поинтересовался у старшего: — Вы, случайно, не знаете, как они выглядят? Может, вам удалось их разглядеть? Мужчина потер лысый затылок, пытаясь вспомнить подробности предыдущих дней. На ум смутно приходили только расплывчатые тени, и старик поспешил о них сообщить: — Этот старик слышал от юношей, что те люди выглядили очень странно. Как же лучше будет объяснить… О! Будто тряпичные куклы! — воскликнул старец, — Да! Да! Те молодые парни сказали, что, чуть они заслышали их крики, как тут же скрылись из виду, и даже не оставили после себя ни единого следа! Данный момент заставил слух Цзян Янь Вэя обостриться. Выходит, то была правда. Похитители действительно не оставили и следа. Но это физически невозможно, если только… — Дедушка, а кто первым заметил похитителя? — Мой внучек, — бесхитростно ответил он, — Сначала я подумал, что он бредит. Мой внучек немного глуповат и может испугаться даже шороха листа, но, когда я услышал крики остальных, то с трудом поверил собственным ушам! Поверь, это чистая правда! Этому старику нет надобности лгать. Немного погодя, Цзян Янь Вэй удосужился ответить с причудливым блеском в глазах: — Я верю вам, дедушка, поэтому, прошу, исполните мою просьбу и я избавлю вас от бессонных ночей. Выслушав скромную просьбу молодого заклинателя, старик приподнял брови в немом вопросе, затем хрипло рассмеялся. Судя по его реакции, Цзян Янь Вэй потребовал невозможного, но он был крайне серьезен, не изменившись в лице даже после короткого смешка со стороны старика. В очередной раз почесав лысую голову, старец переспросил: — Так ты не подшутил? В самом деле, молодые невероятны! На какие только крайности готовы пойти! — покачал он головой, после чего продолжил, — Если ты настроен серьезно, то, боюсь, нам понадобится некоторое время, чтобы завершить приготовления. — Успеете до Цзиньлуна? Двух дней будет достаточно? — нетерпеливо уточнил Цзян Янь Вэй. Старику потребовалось около двух минут, чтобы уверенно ответить: — Да, думаю, мы управимся за это время.
Примечания:
414 Нравится 238 Отзывы 205 В сборник