***
Когда Цзюнь У перенесся в Шучен, он первым делом проверил прилежащие к нему территории, находя в духовной энергии отпечатки людей, постепенно окружающих город. Внутри городских стен царила паника, люди бегали туда-сюда, хватаясь за все подряд и не понимая, как себя спасти. Небожитель пытался расспросить их, задавая вопрос, не видели ли они бессмертного заклинателя, но те лишь смотрели на него отупевшими от страха глазами, не понимая ни слова. Лишь спустя минут двадцать один из людей кинул на него удивленный взгляд и переспросил: — Заклинателя? Вы ищете господина Мэй Няньцина? — получив кивок, мужчина ответил. — Он собрал группу из беженцев и направился с ними на северо-восток, рассчитывая проскочить, пока кольцо не сомкнулось. Если хотите помочь ему, советую поспешить, они выехали около получаса назад. Торопливо отблагодарив горожанина и отойдя всего на пару шагов, Император тотчас перенесся в указанную сторону: если бы даже Небеса сейчас упали на землю, охваченные ужасом люди не обратили бы на это внимание, потому он и не боялся быть замеченным. Очутившись у выезда из города, он начал торопливо прощупывать округу и, заметив меньше чем в одном ли группу людей, тотчас перенесся туда. Сначала он наткнулся на покинутый лагерь мародеров. В нем оставалась лишь парочка солдат, оставленных сторожить вещи, но те даже не успели схватиться за оружие: по одному взмаху руки они мертвыми упали на землю. Тут неподалёку раздался очень знакомый крик, и Владыка будто на секунду лишился рассудка. Вслед за этим пришла ярость, и он перенесся на поле боя. Единственным, что он видел, была толпа вооруженных людей, навалившихся на оттесненного к повозкам мужчину. Взмахивая мечами, они наносили ему беспорядочные ранения, не особо заботясь о том, что тот уже даже не мог отбиваться. Прорычав, Цзюнь У отпустил себя, обернувшись в белые одежды, несущие смерть. Наемники, заметив его, вскрикнули и тут же развернулись, загораживая спинами теряющего сознание заклинателя. Это были последние мгновения их жизни: их шеи разом свернулись, выгнувшись в неестественном развороте. От натяжения кожа лопнула, и из обнажившихся горл фонтанами хлынула яркая кровь, пачкая землю под ногами. Безвольными куклами они рухнули на дорогу, и по мановению руки их тела раскидало по округе, освобождая путь к оседающему наставнику. Все это время в глазах демона стояла кровавая пелена, и потому он уже практически не помнил, как схватил раненого мужчину на руки и перенесся прямо в заброшенный дом на самом севере. Очутившись в одной из просторных спален, он расчистил кровать и положил бессознательного заклинателя прямо поверх покрывала. Рухнув на колени прямо на пол, он рукой потянулся к чужому запястью: пульс был медленным, а меридианы почти опустели, не справляясь с излечением. Тогда он пустил по ним свою энергию, чувствуя, как заполняется чужое тело, как раны по всему телу начинают постепенно затягиваться. Лишь убедившись в том, что наставник Мэй не находится на пороге смерти, он позволил себе поднять взгляд на чужое лицо. И впервые за несколько сотен лет его охватила настоящая паника. На кровати лежал его вассал. Его волосы сильно отрасли и теперь выбивались из строгой прически, которую заплетал наставник, его испачканные и изорванные одежды растрепались, но все еще были теми, которые носил наставник. Его кожа казалась неестественно бледной, на руках и под глазами проглядывали синие вены, но грудь его продолжала размеренно подниматься и опускаться, свидетельствуя о том, что он жив. Жив и находится на расстоянии вытянутой руки. Поднявшись на ноги, Владыка начал пятиться, не сводя глаз с лежащего на ней человека, будто тот мог куда-то исчезнуть. Упершись спиной в стену, он медленно сполз по ней на пол и обнял себя за колени. То узнавание, преследовавшее его на протяжении обучения и ускользающее всякий раз, когда он пытался обдумать его, стало ясным как день. Добрый наставник Мэй и друг-предатель в одночасье оказались одним и тем же человеком, из-за чего картина мира, только установившаяся у Императора в голове, пошатнулась и рухнула. Учитель был интересным человеком с близким ему взглядом на мир. Между ними успело установиться понимание, которое и заставило Цзюнь У слепо кинуться в Шучен, чтобы спасти заклинателя. Его вассал тоже был мягким и понимающим, и наедине с ним тогда еще Наследный принц чувствовал покой и уют. Но потом он покинул его, как сделали все остальные, что нанесло ему душевную рану, которая до сих пор не желала затягиваться, исходя гноем и подтачивая его и без того хрупкое душевное спокойствие. А теперь демон чувствовал себя обманутым. Разве мог предатель оказаться таким сочувствующим и искренним? Разве мог понимающий наставник оказаться таким трусливым? Рывком подняв себя на ноги, он вышел из комнаты и снова начал обходить дом, расчищая грязные поверхности и чиня расшатавшиеся половицы или испорченные временем оконные рамы. После того, как он привел дом в порядок, он переместился в один из больших городов и купил там под видом обычного прохожего продукты, бинты, лекарства и новую одежду. Вернувшись, он сделал круг и заскочил на кухню, оставив там купленную еду, и в сарай, забрав пару поленьев и щепки для растопки. Когда он вернулся в комнату, Мэй Няньцин - это имя, услышанное сначала в ордене, а потом от человека в Шучене, непривычно ложилось на язык, но казалось очень подходящим его бывшему советнику - все еще был без сознания. Разведя огонь, он сложил вещи на прикроватный столик и притащил бадью для купания, наполнив ее водой. Слегка успокоенный монотонной работой, он, уперев руки в бока, уставился на своего вассала. Резко в голову пришло понимание, что если он собирается помыть его и обработать раны, заклинателя придется раздеть. Эта мысль застала его врасплох, и он замер посреди комнаты, не в силах двинуться с места. Его окатили неизвестные ему до того смущение и нерешительность, и он почувствовал себя ребенком, впервые наткнувшимся на весенние картинки. Это сравнение ему не понравилось, потому он отмахнулся от него и вместо этого на скорую руку нарисовал парочку разогревающих талисманов. Оставив их на видном месте, он решил, что, очнувшись, заклинатель сам во всем разберется. Наложив на камин простенькое заклятие, не позволяющее ему потухнуть, он окружил дом мощным большим барьером, не позволяющим покинуть участок. Решив, что его работа сделана, он вернулся на Небеса. Если нападение уже началось, ему не стоило медлить.***
Первым делом он вызвал к себе ту дворцовую служащую, которая и делала ему доклад об обострившихся отношениях. Когда девушка прибыла в Большой Военный зал и склонилась в приветствии, он приказал ей поднять отчеты дворцов Тайан и Чанфэн, как раз принадлежащих провинившимся небожителям. Когда жительница Средних Небес принесла свитки, он отпустил ее, приказав пока молчать обо всем, и принялся изучать историю подношений двух генералов. Его подозрения подтвердились: на протяжении полугода каждый из богов дважды в неделю получал богатые подношения из южных кланов. Отложив доказательства, он отыскал среди всех последователей Небес лидера секты Хэ, который очень удачно спал. Проникнув в его сон, он тотчас обозначил свое присутствие. — Генерал Чанфэн?.. — поначалу не узнав, окликнул его коренастый мужчина, на чьем лице читался след жадности и жестокости. Однако, когда тот присмотрелся, в его чертах отразился ужас, и он грохнулся на колени, ударившись лбом о пол. — Этот ничтожный слуга просит прощения у Небесного Императора Шень У! Испытав прилив раздражения из-за раболепного поведения главы Хэ, Владыка брезгливо поджал губы, однако голос его прозвучал ровно и отстраненно: — Поднимись. — когда человек резво вскочил на ноги, он продолжил. — Небесам стал известен ваш сговор с двумя генералами. Их ждет суд, вам же следует отозвать войска и остановить вторжение. — Но как же… — начал было лидер ордена, но заметив, как на лицо небожителя набежала тень, он икнул и затараторил, — Этот ничтожный смертный слушает и повинуется! Вслед всем отрядам будут разосланы приказы вернуться. Завтра же я пошлю гонцов в другие кланы. Все будет выполнено в кратчайшие сроки. Чуть склонив голову, Цзюнь У оглядел его недоверчивым взглядом. Смертные были непостоянны и легко могли попытаться обмануть богов ради собственной выгоды. Потому он дотянулся до чужой духовной энергии и вплел в нее мощное проклятие. Почувствовав чужое вмешательство, глава Хэ вздрогнул и затрясся. — В наказание твоя кожа будет покрываться язвами, причиняющими тебя адскую боль. Болезнь пройдет в тот момент, когда вы подпишете договор о мире вместе с другими лидерами. — и, не дожидаясь согласия, он покинул чужое сновидение. На Небесах он распорядился о всеобщем собрании, и уже спустя полчаса в его дворце собрались все небожители. Пока они перешептывались, гадая о причине такой срочности, Владыка нашел глазами виновников происходящего. Пока что их лица выглядели безмятежными, но он знал, что скоро ситуация кардинально изменится. Когда он поднял руку, в зале воцарилась тишина, и теперь все взгляды были прикованы к нему. Медленно вернув руку на подлокотник своего трона, он заговорил: — Одно из правил, лежащих в основе Небесного порядка, запрещает небесным чиновникам вмешиваться в дела людей. Любое взаимодействие, выходящее за рамки начального формирования культа, является нежелательным, ибо может привести к пагубным последствиям. Вступая в сговоры со смертными, боги могут злоупотребить своим влиянием, используя последователей в качестве инструмента для своего возвышения на Небесах. — на лицах собравшихся читался интерес, глаза двух генералов забегали. — Пока небожители следуют этому правилу, на Небесах будет царить равенство, при котором каждый имеет шанс обрести стабильность. Однако когда находится кто-то, готовый нарушить запрет, порядок оказывается в опасности. Как вы уже догадались, я собрал вас здесь потому, что был выявлен подобный инцидент. — когда он сказал это, по Военному залу прошелся пораженный шепот. — Многим вам известно, что из-за четырех кланов заклинателей человеческое царство находится на грани войны, причины которой не были доподлинно известны. В ходе небольшого расследования я выяснил, что может лежать в истоке конфликта. — выдержав небольшую паузу, он спокойно произнес. — Генерал Тайан, генерал Чанфэн, прошу вас выйти на середину зала. Под несдержанные возгласы толпы двое мужчин вышли вперед и остановились в десятке шагов от трона. Генерал Тайан уже трясся от страха, готовый во всем признаться, Чанфэн же хранил показное равнодушие, однако Император чувствовал, как от него волнами исходил ужас. — Насколько мне известно, вы двое вступили в сговор с лидером ордена Чен Хэ и подговорили его захватить принадлежащие вам территории, люди на которых в последние годы начали все меньше и меньше посещать ваши храмы. Вы же рассчитывали на то, что чужой клан силой заставит ваших последователей вернуться к культам. Тайан открыл было рот, чтобы что-то ответить, однако его товарищ опередил его, ответив: — Здесь вышла какая-то ошибка. Цзюнь У не позволил ни единому мускулу на своем лице дрогнуть. Вместо этого он чуть склонился вперед, пристально смотря на богов сверху вниз и распространяя подавляющую ауру, поскольку у него не было никакого желания возиться с их попытками откреститься от вины. Приглашенные в качестве зрителей небожители, стоящие в первых рядах, затряслись, по щекам Тайана потекли слезы, а Чанфэн низко опустил голову. — Тогда прошу меня поправить. Как все было на самом деле? — его голос прозвучал все так же спокойно, но теперь это вселяло ужас в присутствующих. — Все верно. Все, что вы сказали, правда. — глухо отозвался генерал Чанфэн. — Вы признаете свою вину? — Признаем, — хором отозвались боги. — Что ж, — в голосе Владыки прозвучало снисхождение. Он развеял свою ауру, и все в Военном зале облегченно вздохнули. — Вы знаете, какое наказание следует за нарушение одного из основополагающих правил Небес. Вы будете лишены своих сил и изгнаны. Собравшейся толпе нужно было зрелище, потому он взмахом руки забрал божественное сияние двух чиновников. Те вздрогнули и стали на фоне богатого зало выглядеть резко очень маленькими и потерянными. Спустя еще мгновение пол под их ногами вспыхнул, и они растворились в воздухе. Конечно, Император отправил их не абы куда, а прямиком на склоны Уюна, чтобы обитающие на горе призраки подкормились, разделавшись с неугодными нарушителями. — Сегодняшний случай я хотел бы сделать уроком для остальных. Любое злоупотребление своими Небесными полномочиями повлечет за собой ответственность. — проговорил Цзюнь У, и все небожители хором поддержали его слова. Покидая дворец, они наперебой обсуждали произошедшее, и в обрывках их речей угадывалась похвала их Владыке. Под его началом, утверждали они, и Небеса, и людское царство находятся в безопасности. Позабавленно улыбнувшись таким громким словам, Император в момент растерял всю свою уверенность, как только он вспомнил о том, кто ждал его в одиноком домике на севере равнин.