ID работы: 12575507

Белые стены

Слэш
R
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 20 Отзывы 14 В сборник Скачать

X. Чувство прекрасного

Настройки текста
      Завернув в очередной переулок, покрытый тьмой, Джон остановился и обессиленно вздохнул, посмотрев на так и блещущего энергией Шерлока, который вёл его, казалось, нескончаемой дорогой.       — Куда мы идём? — устало спросил Джон, отчего Шерлок сразу же застыл на месте, и лишь по одной его фигуре было видно всё раздражение, вызванное этим вопросом.       — Если ты думаешь, что от количества раз, которые ты спрашиваешь одно и то же, мой ответ резко изменится, ты глубоко ошибаешься.       — Дело в том, что его вообще нет. — В тоне зазвучали нотки упрёка. — У меня в голове, конечно, нет карты Лондона в мельчайших подробностях, но я не идиот, чтобы не понимать, что ты водишь меня кругами. Так что ответь мне: куда ты меня пытаешься отвести и почему таким извилистым путём?       Шерлок закатил глаза: сначала, видите ли, не нравится, что пришлось выйти под ночь, а теперь ещё и путь не устраивает. И пусть они и правда чуть ли не топчутся на месте, но с каких пор это вообще должно волновать? Проверив время на часах, циферблат которых еле виднелся во мраке, он недовольно нахмурил брови: ладно, может, на самом деле пора перестать ходить вокруг да около и отправиться напрямую. Хотя до идеала ещё далеко, но, видимо, теперь придётся довольствоваться тем, что есть.       — Хорошо, идём короткой дорогой.       — Куда идём? — твёрдо произнёс Джон и настойчиво посмотрел на Шерлока, который уже хотел было продолжить путь. — При всём моём доверии к тебе, Шерлок, если ты сейчас чётко не ответишь мне, куда собираешься пойти, то я просто развернусь и уйду домой.       — Это утверждение, во-первых, глупое, во-вторых, ошибочное, — спокойно заявил Шерлок.       — Интересно, почему же?       — Глупое оно, потому что в таком случае мне придётся возвращаться вместе с тобой, наше время будет потрачено впустую, а я больше не решусь устроить всё во второй раз, по крайней мере так, как хотел сделать сегодня, что будет не самым лучшим исходом для нас обоих. — Он взглянул на Джона, заинтригованного его словами. — Ошибочное же, потому что после этих слов ты ни при каких условиях не откажешься пойти за мной, упустив уникальную возможность.       Развернувшись на каблуках, уверенный в себе Шерлок зашагал прочь и победоносно усмехнулся, всего через пару секунд услышав скорые шаги позади и ругательство, направленное ему вслед.       Вновь замелькали окна домов, узкие переулки и улочки, о существовании которых, если судить по их внешнему виду, кажется, забыли буквально все в этом мире, кроме одного-единственного консультирующего детектива, носившегося по ним так, словно ходил здесь каждый день. Он не замедлил свой шаг, даже когда вышел на широкую улицу и появились редкие прохожие, среди которых он завилял, чуть ли не сбивая их с ног. Даже несмотря на свои слова об излишней спешке, Шерлок всё равно сам торопился то ли от страха, что не найдёт всё таким, каким помнит, то ли от предвкушения снова оказаться в месте, где так много обдумывал все произошедшие случаи и куда ходил столько раз таким же путём, каким пошёл сейчас. Вот, поворот в узкий переулок, где до сих пор сохранился кирпич с выбитым на нём рисунком…       — Да постой же ты! — выкрикнул Джон, отчего Шерлок тут же вздрогнул и, остановившись, обернулся к нему. — Для начала хватит уже так бегать, — он перевёл дыхание и усмехнулся, — тем более что не у всех такие длинные ноги…       Шерлок оглядел Джона, ради которого он и пошёл туда, где не бывал много лет и куда раньше никого не приводил, считая, что это должно быть только его личное место. Конечно, сейчас это кажется детским дурачеством, но когда-то всё было таким важным: каждое место, вид.       — И, кстати, не советую тебе больше настолько сильно выделяться, — добавил Джон.       — Что? — На лице отразилось непонимание.       — Некоторые на тебя глазели сильнее обычного, — в его выразительных глазах блеснула частица гордости, — ты ведь теперь знаменитый интернет-феномен, Шерлок. Разве ты не слышал?       — Значит, к чтению твоего блога теперь присоединился кто-то помимо отдела Лестрейда… Надеюсь, что хотя бы подобные Мориарти. — Шерлок цокнул, и Джон весело рассмеялся.       — Боюсь, что только обычные люди, заинтересовавшиеся тобой и твоими делами.       — Странные у них интересы.       — Говорит тот, кто хранит части человеческого тела по всей квартире, а теперь завёл меня в узкий безлюдный переулок.       От многозначительного взгляда Джона, в котором так и искрилось озорное веселье, Шерлок только выдохнул и, сделав несколько шагов вперёд, открыл дверь одного из домов, жестом приглашая Джона пройти внутрь. Как только тот, немного помявшись, вошёл, он прошёл сам и громко захлопнул за собой дверь.       Перед мужчинами предстала винтажная круговая лестница, уже потерявшая былую красоту и местами поржавевшая, она теперь не казалась достаточно крепкой и сочеталась лишь с общей заброшенностью места. Тусклая лампа наверху кое-как освещала пространство, отчего в углах, в щёлках между кирпичами скопилась непроницаемая мгла, и чёрная лестница полузаброшенного здания вызывала ещё больше подозрений. Не знай Джон, что Шерлоку можно доверять и он не способен на такое, то точно бы подумал, что его пытаются ограбить.       Но Шерлок, казалось, не заметил ничего из этого и уверенно зашагал наверх, чувствуя, как с каждым шагом возвращался назад в прошлое, и мысли, заполнявшие его голову, когда он только в первый раз ступил на эту лестницу, зародились вновь. Нетерпение, надежда, что за дверью на крышу он найдёт успокоение, а ночь будет длиться вечно — вспомнилось каждое ощущение, вызывая приятную ностальгию в груди. Тем не менее что-то не давало покоя, одна деталь тянула назад, не давая оторваться от настоящего: были слышны лишь его шаги, сколько не прислушивайся — не услышишь ничего кроме. Шерлок резко обернулся, оторвавшись от прошлого, и посмотрел на Джона, стоявшего внизу и с сомнением оглядывавшего всё вокруг.       — Что-то не так?       — Да нет, — неспешно ответил Джон, кладя руку на холодный металл перил. — Просто я всё ещё не могу понять, ради чего мы в таком месте…       Тут же раздался очередной раздражённый вздох.       — Не пойми неправильно, — он поспешил разъясниться и машинально сделал шаг навстречу Шерлоку, — но это и правда странно, понимаешь?       — Хорошо, говори, что у тебя на уме, — сразу же отчеканил Шерлок.       — Что, прости?       — Предполагай, почему я привёл тебя именно сюда.       — Ты хочешь выставить меня идиотом? — Он скептически взглянул на Шерлока.       — Я всего лишь хочу узнать твоё мнение. Не ты ли говорил, что это важно? — Направь против человека его же слова, и всё пойдёт в нужное тебе русло — самая простая истина, которую никогда не стоит забывать.       — Ладно, — пересилив себя, твёрдо сказал Джон и начал собирать все свои мысли воедино. — Ты сначала мирно лежал на диване, а затем тебя будто осенило, и ты сорвался с места, потащив меня вместе с собой, из-за этого я бы сказал, что мы пошли на дело…       — Но? — подначивая, спросил Шерлок.       — Как бы быстро ты ни шёл, ходили мы кругами, чего ты никогда не допустил бы, если бы занимался делом. — Джон остановился и неуверенно посмотрел на Шерлока, который тут же кивнул, соглашаясь со сказанным. — Так что по твоим словам по дороге сюда я предположил, что… — он нахмурил брови, с силой выдавливая из себя продолжение, — ты позвал меня на свидание, какой-нибудь ужин при свечах или что-то в этом духе.       — И всё же?       — Это не в твоём стиле, — коротко ответил Джон и пожал плечами. — Ты бы такое никогда не устроил.       Шерлок усмехнулся и начал в размышлениях пальцами отбивать незамысловатый ритм, внимательно вглядываясь в глаза Джона, будто на таком расстоянии и при таком освещении мог что-то разглядеть.       — Удивительно, Джон, твой анализ был абсолютно поверхностный, ты использовал минимум своих возможностей и упустил множество деталей, на которые стоило бы обратить внимание в первую очередь, но даже при всём этом ты оказался прав почти наполовину. Можно сказать, что ты молодец.       Тёплая волна разлилась по телу, когда, как и ожидалось, недовольство на лице Джона сменилось полным непониманием, удивлением и даже смущением, словно лучшего комплимента просто не существует.       — Что? Ты… похвалил меня? — осторожно спросил Джон, медленно поднимаясь по лестнице. — И я был наполовину прав… Неужели ты всё-таки устроил свидание?       Карикатурно закатив глаза, Шерлок вновь направился вверх, игнорируя сыпавшиеся за его спиной вопросы Джона, энтузиазм которого возрос в несколько раз и чьи шаги слышались всё ближе и ближе. Чёрт возьми, конечно, такое воодушевление не могло не порадовать, но понятнее оно от этого не становилось, и уж тем более разгадать его было почти невозможно. Эти улыбки, смешки, веселье на лице и румянец на щеках, словно брошенный в воду камень, вызывали волны чувств, которые шли одна за другой, перекрывая друг друга, а сами в это время западали прямо в душу, погружаясь всё глубже и глубже.       И вот рука Шерлока на несколько секунд нависла над ручкой двери, за которой было место, хранившие в себе целых два года его жизни. Сердце, замеревшее на несколько секунд, забилось с новой силой, лишь только рука резким движением открыла дверь, а ноги сами собой сделали три больших шага вперёд, и…       С плеч упал груз всего этого дня. Всё было так, как он ожидал. Он снова здесь.       — Хоть раз-то ты мне можешь… — Прямо за спиной послышался голос Джона, который оборвался на полуслове, лишь только тот зашёл на крышу.       Впереди открывался вид на Лондон, чьи старинные кирпичные дома, прерываемые лишь редкими, уже почти полностью пустующими дорогами, ровной полосой доходили до горизонта, где резко сменялись современными многоэтажками, среди которых виднелась даже парочка небоскрёбов. Лунный свет отражался от их стеклянных стен, некоторые этажи, где ещё засиделись работники, холодно сияли, отчего очертания зданий на ночном небе становились ещё ярче, словно их контур специально кто-то осветил. Но стоило только поднять свой взгляд вверх, как уже забывались все красоты полуночного города, вытесняемые ярким мерцанием звёзд, которыми было обсыпано всё небо.       Одна ярче другой, звёзды виднелись повсюду, и ничто не мешало их обзору. Казалось, будто это место было создано специально для любования ночными пейзажами Лондона, и это чувство не нарушали даже не лучшее состояние домов вокруг, долгая дорога и усталость.       Шерлок прошёл вперёд, подступая прямо к краю крыши, холодный ночной воздух обдал его лицо, зацепившись за кудри и принеся с собой аромат прошлых лет. Глубоко вдохнув, он устремил взгляд на небо с россыпью звёзд и проговорил:       — Не стоит сомневаться в моём чувстве прекрасного.       Тихие шаги приблизились к Шерлоку, и Джон встал рядом, не в силах оторваться от вида перед собой, всё любуясь им, отчего на лице играла лёгкая улыбка, а атмосфера разрядилась, вызывая долгожданный комфорт.       — Это просто невероятно… — В голосе Джона звучало неподдельное восхищение, а сам он повернулся к Шерлоку, всматриваясь в его серьёзное лицо. — Так значит, я был прав и это свидание?       Ответом было молчание, во время которого Шерлок убрал руки в карманы пальто, оттянув его вниз и подняв голову к звёздам, в чьём причудливом расположении начал выявлять последовательность. Он мог сказать всё как есть, но какой в этом смысл? А какой был смысл в молчании? Не проще ли думать над проблемой вдвоём, особенно если Джон в таком понимает явно больше, чем может показаться на первый взгляд?..       — Нет, конечно, нет, — спустя время всё же произнёс Шерлок. — Свидание было одной их последних причин, хоть и не менее важной. Ты был наполовину прав, а я пришёл сюда по делу, даже если моему личному. — Он на секунду замолк, наконец, выявив желанную закономерность неба, после чего усмехнулся в душе и продолжил: — Мне нужно понять логику любви. Ведь наверняка же есть причина, по которой мы влюбились именно друг в друга, есть определённая логика в эмоциях, ощущаемых от какого-то действия, в конце концов, обыкновенные правила, границы которых нужно установить и понять окончательно. Да и исключения из них тоже. Ничего не происходит без причины, и у всего есть закономерность, так что стоит…       Невесомый нервный смешок неожиданно вырвался у Джона, который, подставив кулак к лицу, пытался подавить усмешку, чтобы хоть как-то сдержаться, но выходило, мягко говоря, плохо. Через пару секунд он посмотрел на хмурое лицо Шерлока, с немым вопросом глядящего на него в ответ.       — Ты с таким серьёзным лицом говорил о глупостях, — объяснил Джон.       — О глупостях? — Шерлок непроизвольно поморщился.       — Нет никакой логики в любви, нет никаких правил.       — Джон, если ты не знаешь, то это не значит, что…       — Нет-нет, — он поспешил перебить, остановив Шерлока жестом руки, — поверь мне, я более чем уверен в своих словах. Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то ты любишь его за то, что он просто есть, и нет никаких правил, по которым ты любишь. Ты можешь влюбиться в последнюю сволочь, а можешь полюбить лучшего человека на свете — здесь только воля случая.       Замешательство отразилось на лице Шерлока, не принимающего факт, что истина, на которую он полагался все эти годы, которая должна была работать, может оказаться лживой. Но Джон не лгал — это он знал точно, значит, всё-таки проблема была в утверждениях, но они… Они не могут быть лживы. Нет.       — Ты мне не веришь, да? — уточнил Джон, вздохнув. — Тогда, может, попробуешь хотя бы сегодня не искать правила?       — Что? — Разве мог Шерлок взять и отказаться от того, зачем пришёл сюда?       — Мне кажется, ты слишком много думаешь об этом и упускаешь простую истину, лежащую у тебя прямо перед носом. Так что не задумывайся ни о какой логике хотя бы сегодня, не ищи смысла, а просто действуй, как тебе хочется, и живи в своё удовольствие, как делал всегда до этого.       — Не думать? Вспомни, кому ты это говоришь. — Непонимание лишь увеличивалось, неприятно разрастаясь по всему телу.       — Шерлок… — Он устало покачал головой, словно ему приходилось объяснять чересчур очевидные вещи. — Я не говорю тебе вообще не думать, я говорю не придумывать тысячу причин своим желаниям и чувствам, а только ощущать их, не усложняя всё правилами. Понимаешь, если в работе поиск глубокого смысла в каждом шаге полезен, то здесь нужно жить проще. Вот и всё.       Взгляд Шерлока вновь направился вдаль, к горизонту, прямо на дома, где живут сотни людей, у которых, может быть, всё на самом деле так легко, как говорит Джон, но отчего-то верить в это особенно больно. Сложно. Просто. Как понять, что из этого что? Разве не проще знать правила, свойственные всем, и следовать им, чем постоянно натыкаться на что-то новое? Неужели в чувствах нет границ и всегда придётся опускаться в пугающую неизвестность, предугадать глубину которой невозможно? Всё слишком запутанно, и Шерлок не в силах этого разгадать, он словно говорит со всеми остальными людьми на другом языке, как говорил самого начала, и даже с Джоном, который прямо сейчас пытается объяснить непривычные сантименты.       — И что ты предлагаешь? — спросил Шерлок, смирившись с тем, что всё идёт не по сценарию и придётся довериться другому человеку.       — Говорить, узнавать друг друга ближе. — Джон, привлечённый резко зажёгшимся светом в окнах дома напротив, на секунду остановился, а затем добавил: — Например, расскажи, почему мы пришли именно сюда.       Шерлок саркастично усмехнулся, до сих пор скептически относясь к происходящему.       — Естественно, потому что это одно из лучших мест в Лондоне, где идеально сочетается вид ночного неба и города, а воздух достаточно чист, чтобы рассмотреть звёзды.       — Вот как…       Развернувшись, Джон оглядел дома на другой стороне улицы, перекликавшиеся своим металлическим блеском крыш с сиянием звёзд на небе, освещёнными не так ярко, как небоскрёбы впереди, но не менее завлекающие своей простотой.       — Знаешь, а ведь позади тоже неплохой вид, — мечтательно проговорил Джон, — может, не такой насыщенный, как хотелось бы, и видно в основном только небо, но в этом есть и своя прелесть. Да и Полярная звезда там находится…       — Во-первых, мне плевать на Полярную звезду, — прозвучал обжигающе холодный голос, прерывающий Джона, — во-вторых, не говори мне про ту сторону неба: она неизменная, статичная и отвратительная.       Шерлок говорил, не поворачиваясь и изо всех сил стараясь абстрагироваться от набежавших мыслей, пока его взгляд был прикован к точке на каком-то из домов, что уже сигнализировало о задумчивости и погружении в себя. Да уж, паршиво получалось отстраниться от собственных чувств, никак не хотевших раз и навсегда отделиться от него.       — Но разве может эта сторона как-то изменяться? — неуверенно спросил Джон, вновь поворачиваясь лицом к Шерлоку, который тут же раздражённо вздохнул.       — Не будь идиотом. Просто включи воображение и пойми, что ты волен трактовать всё, включая расположение звёзд, как захочется тебе самому. — По одному тону, ставшему ещё ледянее, но всё равно наполнившемуся недовольством, становилось ясно, что ещё чуть-чуть, и он не выдержит.       Повисла тишина, которая сдавливала со всех сторон, словно они находились не на крыше здания, где разгуливал весенний ветер, обдавая ночной прохладой, а в тесной комнате, стены которой сужались с каждой секундой, приближаясь, загоняя в рамки и не давая никакой свободы. Как только Шерлок успокоился и оценил ситуацию, странное тяжёлое чувство грузом повисло на его сердце, не давая покоя даже внутри, разъедая, заставляя хотеть метаться из стороны в сторону, в то время как сам он не мог даже предположить, откуда оно взялось.       Будто не зная, к кому ещё обратиться в поиске объяснения, Шерлок обернулся к Джону, стоявшему к нему полубоком, отчего разглядеть достаточно хорошо можно было лишь светлые волосы, слегка раскачивающиеся на ветру. Но всё равно этот вид тревожил, и от него тяжесть в груди лишь увеличилась, выступая комом в горле. Возможно, слова про идиота были лишними, как и чрезмерное преувеличение смысла предложения Джона… Прикусив губу, Шерлок отвернулся и попытался сконцентрироваться на широкой улице.       Чёрт бы побрал эти чувства, неизвестные, иррациональные, не поддающиеся никакой логике. Ладно ещё приятные, которые хочется ощущать из раза в раз, их можно принять, но эта тяжесть, скованность, несвойственная до этого, невыносимы от начала и до конца. И главное — Шерлок же с самого начала знал, что так и будет, что снова не будет ничего понимать и придётся довериться интуиции. Поэтому он не хотел любить, отдаваться на волю судьбы, впадать в устрашающую зависимость от другого человека, управлять ситуацией, может, ещё меньше, чем в прошлый раз. Да и разве может тот, кто не контролирует ничего, гарантировать, что всё будет хорошо, ничего не повторится?.. Нет. Хватит. Он уже решил, что сегодня перестанет думать об этом, проводить параллели и искать глубинный смысл. Как и просил Джон.       Шерлок рукой поправил волосы и неожиданно заметил движение на улице впереди, где двое шли за ручки и, громко смеясь, что-то бурно обсуждали.       — Посмотри, Джон, там, внизу, ходят обычные люди, у которых всё так просто и весело… — Слова, словно сами собой, вырвались наружу.       — Да уж, — печальный голос раздался всего через миг, — хотя я бы поспорил с тем, насколько у них всё весело.       Не ожидая ответа, Шерлок слегка вздрогнул, устремил взгляд на Джона, осматривая его расслабленный, даже уверенный, вид, контрастирующий с тем, что он видел всего полминуты назад.       — Разве они не просто ко всему относятся? — спросил Шерлок, сведя брови к переносице и правда стараясь понять происходящее.       — Кто знает? — Джон пожал плечами. — А вот то, что проблемы есть у всех, — это точно, тем более мы говорим про отношения сразу двух людей, где без них не обойтись. — Заглянув Шерлоку в глаза, он многозначительно улыбнулся.       Шерлок приподнял одну бровь, не понимая намёка и ожидая продолжения, но ловил лишь молчаливый блеск глаз во мраке, настойчивостью заставивший отвести взгляд. Заметив удаляющуюся парочку вдали, то, как их поведение сигнализировало о счастье и наслаждении, а сами они, будто были единым целым в своих повадках, Шерлок сощурился, рассматривая их, и тихо произнёс:       — Не будь я таким… — Он резко повернулся к Джону и повторил чуть громче: — Не будь я таким рациональным, то было бы проще, не так ли? Если бы я спустился на уровень ниже или лучше с самого начала не задумывался об абсурдности вещей, как делают все люди, то быстрее бы принял чувства, какими бы странными они ни были. Ведь чем сильнее ты углубляешься в смысл вещей, лучше видишь их суть, тем меньше смысла несут чувства, а значит, изменись я, всё у нас станет лучше? — С трудом произнеся последние слова, Шерлок доверчиво посмотрел на Джона, предвкушая его ответ, подтверждающий или опровергающий мысль, которая неожиданно возникла в голове и казалась единственно верным решением, отчего становилось не по себе.       Усмешка мимолётно озарила лицо Джона.       — Нет, Шерлок, меняться так сильно тебе точно не надо, иначе потеряешь уникальный талант восхвалять себя в любых ситуациях. — Вздохнув и сделав паузу, он добавил уже более серьёзно: — Да и отношения в первую очередь — равномерный труд двоих людей, а не ломание всей личности одного из них. Тебе не нужно отказываться от того, что дорого, особенно единственной в мире превосходной дедукции, иначе, только представь, перестанешь ты увлекаться убийствами, и будет Шерлок Холмс и дело о пропавшем в комнате носке.       Лишь только подбадривающая улыбка заиграла на тонких губах, задевая скрытые струны души Шерлока, все прошлые мрачные мысли перебились приятным чувством, возвращающим в привычное расслабленное состояние.       — Увы, для меня это уже стало реальностью после твоих обысков, — спокойно ответил детектив.       — Это было всего раз и по просьбе Майкрофта.       — Знаю.       Шерлок улыбнулся одним уголком губ и уверенно посмотрел на Джона, стараясь в одном этом выражении высказать, что он оценил поддержку, хоть и не может описать этого вслух, не может даже сам сказать, какие именно эмоции возникают от чарующих мелодий, которые звучат в сердце. Он понимает лишь, что всё это связывает любовь, разрушающая его одинокий мир, кардинально меняющая взгляд на вещи.       В это время на небе успели зажечься новые звёзды, закрывая своим сияньем старый блеск и делая вид, открывающийся с крыши почти заброшенного здания, ещё более завораживающим, отчего Джон неизменно возвращал свой взгляд к нему. Заметив это, Шерлок проговорил:       — Неужто ты не видишь рисунки, которые звёзды образовывают?       — Ну… — Джон обернулся. — Я изучал астрономию и могу найти некоторые созвездия, но ты ведь не это имеешь в виду?       Усмехнувшись, Шерлок поправил воротник пальто и подошёл чуть ближе к краю крыши.       — Опять красуешься, — тихо константировал Джон, сразу же после поймав на себе удивлённый взгляд Шерлока, и сказал громче: — Ты всегда поднимаешь ворот пальто или поправляешь костюм, когда хочешь произвести впечатление на кого-то.       Недоверчиво сощурив глаза, Шерлок оглядел довольного своим замечанием Джона и кашлянул в кулак, привлекая внимание к себе и тонко намекая, что не собирается обсуждать эту тему.       — Видишь ли, на самом деле всё лежит на поверхности, и, если проявить фантазию, то можно легко разглядеть множество фигур из звёзд. Смотри, там можно заметить смайлик, — он указал рукой на небо, проводя линии звёзд, — как раз тот самый, что находится у нас на стене. Так мы неосознанно узнаём те предметы, которые чаще всего попадаются на глаза. Вот, например, практически детальное изображение скрипки и смычка, — рука переместилась чуть левее и выше, — небольшие недочёты прослеживаются, но…       — Стой, — внезапно перебил Джон. — Ладно ещё смайлик, но как ты там увидел скрипку? Это же просто бессмысленное скопление звёзд, которых там буквально десятки, если не сотни.       Тёмные брови Шерлока свелись к переносице в который раз за вечер, он был переполнен непредвиденными вещами, из которых эта стала последней каплей. Тут определённо подвох, не может же Джон не заметить того, что буквально лежит у него перед носом? Тем более он, как любитель слащавой поэзии, которую не раз выражал в своих письмах, должен видеть такие образы.       — Ты не различаешь её?       — Нет, не различаю. — Он смотрелся так, словно ему сейчас искренне пытались внушить очевиднейшую глупость.       Шерлок удивлённо заморгал, не зная, оскорбляться ли ему от такой недальновидности, усмехаться ли невежественного взгляда или просто бросить это дело.       — Совсем? — Было сложно поверить, что среди стольких звёзд, тем более после подсказки, нельзя заметить обыкновенную скрипку.       — Совсем. — Он вернулся к рассматриванию неба. — Здесь только очень странный… Чайник? Я даже не знаю, как это назвать, тем более что даже не могу понять, как вообще можно увидеть что-то конкретное среди стольких звёзд.       Окончательно потеряв нить мыслей Джона и неприятно поразившись настолько своеобразным сравнением, Шерлок цокнул, быстро подошёл за спину Джона и, наклонившись к его лицу, одной рукой приобнял его за плечо, а другой указал на небо.       — Вот же она.       Застигнутый врасплох низким голосом, прозвучавшим у самого лица и обдавшим тёплым дыханием щёку, Джон вздрогнул, сразу же обернувшись, и чуть не врезался в Шерлока носом. Зеленовато-голубые глаза тут же обратились к нему, своим спокойствием грозясь прожечь дыру.       — Джон, на моём лице ты точно ничего не увидишь.       — Я… Да, ты прав. — Он посмотрел на звёзды, рассеянно стараясь уследить за направлением руки Шерлока.       — Смотри, — подавив усталый вздох, начал говорить Шерлок, — вот хорошо прослеживается общий контур, внутри него можно разглядеть даже подставку и эфы, наверху которых располагается гриф, медленно переходящий в колковую коробку и сами колки. Завиток тут не заметен, поэтому придется обойтись без него, как и без пуговки снизу, но даже так достаточно всего, чтобы разглядеть скрипку.       Шерлок с надеждой взглянул на Джона, выражавшего теперь ещё больше непонимания, чем до этого, и сразу же закатил глаза, понимая, что даже со всеми точными объяснениями ничего не добился. Он бессильно опустил голову вниз, повисая на чужих плечах.       — Ну, я разглядел здесь что-то вроде гитары — это прогресс, верно? — неловко спросил Джон, надеясь сделать проделанные усилия не такими бесполезными, но по тому, как глубоко вдохнул Шерлок, сразу же понял, что в глазах того ситуация только ухудшилась.       — Боже, — он недовольно фыркнул, — кто же знал, что объяснять другим рисунки звёзд может быть так сложно…       Не отрывая взгляда от пола, Шерлок медленно растворялся в ощущениях и не спешил отходить от Джона, чувствуя непривычную опору в его плечах и приходя в замешательство от того, насколько беспроблемно он прижимается к другому человеку и расслабляется от комфорта, витавшего даже в воздухе. Шерлок ведь даже не был так сильно раздражён глупым предположением Джона, он лишь высказал свою мысль и, возможно, немного преувеличил всё, хоть и не знает зачем. Наверное, опять начал сравнивать…       — Хочешь сказать, я первый, кому ты здесь показываешь звёзды? — Вдруг голос Джона, прозвучавший прямо над ухом, ворвался в размышления.       — Можно и так сказать… — уклончиво пробубнил Шерлок себе под нос. — По крайней мере ты первый, кто узнал об этом месте и кого я привёл сюда.       Сердце опутало силками, выбивая из уверенного ритма и вновь загоняя в рамки, но разве был хоть какой-то повод? Шерлок сказал чистейшую правду и ни капли лжи. Хотя, даже если бы и солгал, какое ему должно быть до этого? Совесть — не та роскошь, которую можно себе позволить.       — То есть ты уже ходил сюда до этого? — Джон удивлённо уставился на Шерлока, пытаясь разглядеть его лицо, но видя рядом с собой лишь тёмную копну волос.       — Да, ещё очень давно. — Он сжал губы, на удивление даже самому себе решив высказать больше нужного. — Понимаешь, я… Тогда мне было необходимо побыть одному и находиться хоть с кем-то было невыносимо, так что я начал искать идеальное место и нашёл это. Сначала я сбегал сюда чуть ли не каждый день, потом появились первые крупные дела, я стал сидеть здесь реже и в конце концов перестал совсем. А сегодня, когда думал куда лучше пойти, понял, что это единственное место, которое для меня хоть что-то значит.       Неожиданно мягкая прядь тёмных волос оказалась за ухом, а на щеке, у самой скулы, осел невесомый поцелуй, оставляя после себя лёгкий влажный след. Шерлока словно пронзила молния, и он резко отпрянул от Джона. Удары сердца, за мгновенье разрушив все оковы, становились быстрее и сильнее, громким стуком отдавая в ушах; место, где должен был только теплиться поцелуй, обжигало огнём, а глаза никак не отрывались от слегка шокированного лица Джона.       — Что… — Сам удивившись, как хрипло прозвучал голос, Шерлок прокашлялся и переспросил: — Что ты делаешь?       Джон ласково улыбнулся и самоуверенно, будто все нити, управляющие ситуацией, были у него в руках, посмотрел прямо в глаза Шерлоку, ещё больше вгоняя его в краску, заставляя чуть ли не стыдиться своего непонимания.       — Целую тебя в благодарность за то, что показал эту крышу, — объяснил Джон и улыбнулся ещё шире, проследив за реакцией Шерлока.       Целует «в благодарность»? Что это вообще значит? Разве здесь есть за что?.. Чёрт возьми, Шерлок полностью выбился из этой колеи, хотя будто он был ней когда-то. Как можно понять что-то, если ни с того ни с сего его поцеловали, пусть и так легко?       — Но зачем? — К счастью, хотя бы голос больше не дрожал и его не пришлось выравнивать.       Шерлок мог поклясться, что в серебристых глазах Джона сейчас отливает весёлым блеском, а сам он специально делает такую длинную паузу.       — Потому что забавно видеть, как взрослый мужчина от лёгкого поцелуя краснеет, как невинный подросток.       Джон пристально следил за реакцией на свои слова и, кажется, вовсю наслаждался видом Шерлока. Да и как тут можно было не засмотреться? Шерлок же на самом деле смутился, покрываясь бледно-розовым румянцем, а теперь, после таких слов, замешательство яркими красками играло на лице, не оставляя без внимания ни единый сантиметр и окрашивая скулы ещё сильнее. Он как будто до этого не знал, что эмоции, бурлящие внутри, неизменно отражаются внешне, и вся практика консультирующего детектива пошла насмарку.       Но насколько сильно Шерлок бы ни смущался, он уже прекрасно осознавал происходящее, как и то, что в груди помимо властвующего стука сердца зародилось новое чувство, и, чем больше времени проходило, тем сильнее оно перенимало узды правления на себя, возвращая хладнокровие Шерлоку. Никто не имел права даже в шутку так усмехаться над ним, и обида, совсем слабая и незначительная, но всё равно занимающая мысли, не давала покоя.       Конечно, Шерлок смутился, и это его вина, да и такая благодарность по сути была приятна, но этот самодовольный вид Джона словно бросал вызов, заставляя обдумывать ответный план. Ведь даже если Шерлока всё ещё можно было быстро ввести в смущение, то из него он выйдет не менее быстро и больше не потеряет контроль, только возвысив его. В конце концов, он и правда уже не подросток.       Подождав момента, когда Джон ожидал ответных действий меньше всего и его можно было застать врасплох, Шерлок, сглотнув, подошёл вплотную к нему, резким движением повернул голову к себе и, грубо надавив на подбородок, прижался к губам. Он чувствовал оцепенение в чужом теле, словно переживал всё сам, но сконцентрировался лишь на поцелуе и аккуратно провёл языком по нижней губе, очерчивая её контур, пробуя на вкус. Непривычное умиротворение наполнило грудь, выравнивая пульс и впуская бабочек в живот; жгучее, прерывистое дыхание Джона опаляло лицо, ярко контрастируя с собственным спокойным дыханием Шерлока.       Напоследок нежно прикусив чужую губу, Шерлок прервал поцелуй, но не спешил отстраняться, оставаясь всего в нескольких сантиметрах от лица Джона и чувствуя, как тот тут же кладёт руку ему на плечо, предостерегая от повторных действий. Широко раскрытые глаза Джона не отрывались от Шерлока, который наслаждался его смущением, будто стараясь запечатлеть этот момент в памяти навеки.       Долгим взглядом оглядев Джона, Шерлок медленно приблизился к его уху и, растягивая слова, прошептал:       — Забавно видеть, как взрослый мужчина от лёгкого поцелуя краснеет, как невинный подросток.       После Шерлок сразу же отстранился, отошёл назад и, усмехаясь, любовался полной картиной замешательства Джона, необъяснимой смеси стыда, непонимания и удивления, резко прерванной наступившим осознанием. Уже забытое чувство власти над кем-то благодаря одному поцелую вызывало уйму удовольствия и лёгкую улыбку, сиявшую ещё сильнее при мысли о том, как много людей считают, что он неспособен на такие действия. На самом же деле Шерлок никогда не считал поцелуй чем-то противным, но просто бессмысленным, глупым и тем, во что невозможно вложить столько чувств, как о нём говорят.       Полностью уйдя в свои мысли, Шерлок осторожно коснулся рукой своих губ, а затем посмотрел на пальцы, словно ожидая увидеть на них отпечаток поцелуя. И всё же он не мог отрицать, что от поцелуя с Джоном не получил ни капли удовольствия и не только из-за того, что так смог показать себя, а потому что вновь коснулся его губ, оказался непозволительно близко, нарушая всевозможные границы.       — Значит, — неожиданно разнёсся голос Джона, — будешь дальше рассказывать мне про скрипку из звёзд?       Шерлок сразу же оглянулся на Джона, ловя молчаливую тоску, горечь в выражении лица, которая мгновенно исчезла, лишь тот поднял свой взгляд от пола.       — Боюсь, я не выдержу, если ещё раз начну обрисовывать тебе скрипку. — Шерлок сделал вид, что ничего не заметил. — Так что придётся искать другие варианты.       Сдавленная улыбка, которая всё равно затмевает все звёзды на небе, заиграла на лице Джона.       — И сколько ты готов показывать мне новые созвездия?       — Хоть до самого утра.

◤━━━━━ ☆. ☪ .☆ ━━━━━◥

      — Значит, ты постоянно засиживаешься допоздна и смотришь за звёздами?       Шерлок медленно обернулся на знакомый низкий голос, чувствуя, как внутри разливается приятная тёплая волна, и, заострив взгляд на вошедшем мужчине, легко улыбнулся. Он снова здесь.       — Как видишь. — Сказав это, Шерлок вновь повернулся к окну, за которым розовел закат, предвещая солнечное безоблачное утро.       Раздались еле слышимые шаги, и Холмс почувствовал, как мужчина подошёл к нему, остановившись всего в паре сантиметров от спины.       — Может, тогда тебе лучше принести книгу по астрономии? — мягко спросил тот.       — Глупости, — отрезал Шерлок. — Больно нужно мне знать, как звёзды называются, где находятся и из чего состоят. За спиной послышался сдержанный смех, от которого чувства Шерлока смешались, и через секунду он с напускным недовольством произнёс:       — Лучше бы нормальную одежду принёс.       — Не могу. — Он прекратил смеяться и, подбадривая, ласково положил руку на плечо Холмса. — Это просто не в моих силах, ты же знаешь.       — Знаю. Я всё прекрасно знаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.