ID работы: 12579929

До самого неба

Гет
NC-17
Завершён
436
автор
AlexisSincler бета
Размер:
170 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
436 Нравится 920 Отзывы 155 В сборник Скачать

Глава 14. Повседневные дела и простые радости

Настройки текста
      На следующее утро, застав по пояс обнажённого друга на кухне, ловко переворачивающего блинчики, Гермиона уже не удивилась. Видно, это и в правду был его обычный ежедневный ритуал.       Яркий румянец моментально прилил к щекам, словно вся кровь из организма хлынула в голову. Вроде и не было ничего особенного в том, что Гарри расхаживал по дому в одних пижамных штанах, ведь во время странствий за крестражами они настолько привыкли друг к другу, что частенько переодевались в одной комнате, лишь отвернувшись спиной. Но сейчас что-то изменилось и стало каким-то более интимным, заставляющим смущённо заламывать пальцы. Возможно, не занятые войной мысли начинали забредать на неразведанные доселе дорожки подсознания, а глаза — подмечать нюансы, которые ранее казались незначительными.       Затянувшаяся надпись «Я не должен лгать» на руке, оставленная пером садистки Амбридж… Гермиона до сих пор мечтала удушить эту мерзкую жабу голыми руками. Азкабан и тот казался для неё слишком мягким наказанием. Шрам на груди овальной формы от проклятого крестража, отметина от укуса змеи… Эти детали словно швырнули её в прошлое, напоминая о всех ужасах и испытаниях, через которые они прошли. Вместе. Им посчастливилось выжить там, где даже надежда выкинула белый флаг, принимая неизбежное поражение. Воспоминания вернули её в Хогвартс, в момент, когда Гарри уходил в Запертный лес. Уходил без шанса на спасение. Она обнимала его тогда, плакала, заставляя себя верить в чудо. Потому что стоило утратить эту веру хотя бы на секунду, она бы покрылась трещинами и развалилась на куски, подобно иссохшей глиняной статуи. Гермиону внезапно накрыла такая волна ужаса и паники, что стало трудно дышать и из горла вырвался всхлип, напугавший друга.       — Герми, что с тобой? — озадачился он, убирая сковороду с огня и делая шаг по направлению к ней.       — Я… я… — залепетала она и внезапно бросилась ему на шею, едва не сбив с ног.       Так же, как она делала каждый раз после каждой длительной разлуки, особенно в начале нового учебного года. Прошлое и настоящее перемешались и мерцали в голове обрывками образов. Почему-то именно сейчас ей стало абсолютно плевать, чем занимается её друг. Плевать на Министерство и их подковёрные игры. Она не хотела, чтобы Гарри снова ввязывался во что-то опасное. Не хотела, чтобы на его теле и душе оставались новые шрамы, чтобы он испытывал новые разочарования и играл по чьим-то правилам. Возможно, алкогольный бизнес не самое полезное и благородное из существующих занятий, но здесь её друг был далёк от того, чего с лихвой пережил, будучи совсем юным. С него и правда хватит. Отступать… Это было не в их характерах, но они имели на это право. И он, и она…       — Тебя Кикимер обидел? — шёпот Гарри, раздавшийся у самого уха, вернул её к действительности, и она только сейчас ощутила, насколько тесно прижата к его обнажённому торсу. В нос ударил резкий, но приятный запах лосьона после бритья.       — Нет, что ты? — она неловко отстранилась и, избегая взгляда в глаза, направилась к стулу. — Просто вспомнила палатку и всю ту безысходность…       — Всё позади, Гермиона, — он поддерживающе потрепал её по плечу, — мы с тобой настоящие везунчики.       — Да уж, — пробубнила она, отчего-то краснея ещё больше.       Это была не палатка. Они были не на войне. Они больше не встречались с Уизли и, чёрт подери, Гарри с какого-то перепуга в данный момент заставлял её внутренности скручиваться в тугой узел! Испытывая внутреннюю панику, девушка схватила с блюда яблоко и резко откусила его. Может, занявшись перевариванием пищи, её тело перестанет странно реагировать на внезапно ставшего таким привлекательным друга.

***

      Это был один из тех самых обычных, но, вместе с тем, запоминающихся и удивительно уютных дней. К обеду друзья трансгрессировали в Порти. Разноцветные каменные домики с камышовыми крышами, словно сошедшие с маггловских открыток, покорили Гермиону. После величественного Лондона, самый крупный городок острова Скай казался малюсенькой рыбацкой деревушкой, но не был лишён своего очарования. Молодые люди бродили по улочкам, посетили местный порт, где, устроившись на лавочке уплетали fish&chips, периодически подкармливая ими голодающих пернатых. Побывали в городском парке и любовались руинами башни на возвышающемся над городом холме.       Маггловский и магический миры в этой части света практически не пересекались. Небольшие поселения волшебников были разбросаны по всему острову и представляли собой полностью обособленные по принципу Хогсмида населённые пункты. В каждом из них присутствовали необходимые лавки и магазинчики, отделение совиной почты, пабы и кафе, колдогоспиталь и Ратуша.       Скай стал пристанищем нескольких крупных бизнесменов, выращивающих магические растения, занимающихся поставками ингредиентов по всей стране и даже за её пределами. Помона Стебль пришла бы в явный восторг от местных плантаций и теплиц, принадлежавших мистеру Сатерленту, у которого Гарри закупал ряд компонентов для своих рецептур.       К вечеру ноги Гермионы ныли от усталости, так как большую часть туристических маршрутов они с чистой совестью прошли пешком, не прибегая к трансгрессии. И когда друг заявил, что ему нужно ненадолго наведаться в «Серебряный крюк» для обсуждения кое-каких дел с профессором Слизнортом и проверки документов, девушка с радостью осталась дома в компании чашки горячего шоколада, книги и Кикимера, выглядывающего из-за угла, полагая, что его никто не замечает. Старый шпион так и не избавился от давней привычки везде совать свой нос.

***

      На следующий день Гарри и профессор Слизнорт ждали управляющего из Франции, который посещал их каждый месяц с отчётами, так что Гермиона вновь оказалась предоставлена самой себе. Плюс у друга были какие-то дела на производстве, ведь наставник не давал ему спуску и заставлял брать на себя всё больше обязанностей по ведению бизнеса, мотивируя тем, что он сам уже стар и долго всё тащить не сможет.       Волшебница погуляла по местной деревушке и посетила несколько замков в составе маггловских экскурсионных групп. Благодаря трансгрессии ей не составляло труда быстро перемещаться на большие расстояния и охватывать необъятное. Вечер они снова провели в компании старины Слагги в пабе «Серебряный крюк», где, несмотря на шум и суматоху, в этот раз Гермиона получила незабываемое удовольствие.       Гораций был потрясающим собеседником, талантливым эрудированным магом, обладающим огромным жизненным опытом и житейской мудростью. Теперь, когда их общение было лишено официоза, присутствовавшего между учителем и учеником, девушка начала понимать, почему Гарри так привязался к нему. Список того, что можно было перенять у этого пожилого профессора явно не ограничивался одним только зельеварением.       Местные «алкаши» (так не очень лестно мысленно окрестила Гермиона постоянных посетителей паба) быстро потеряли к ним интерес и продолжали гудеть своей шайкой, дегустируя разные сорта виски. Лишь Уолли изредка выдавал какие-нибудь перлы в их адрес, веселя толпу и вызывая у Гарри желание повыдергать перья из его разноцветного хвоста.       Крабовый суп был отменным, выпечка таяла во рту и даже развязная атмосфера пиратского паба не раздражала, а придавала определённый колорит. Гермионе нравилось здесь. Она получала истинное удовольствие от общества друга и от бесед со старым профессором. Ей нравилось наконец-то, хотя бы временно, не ломать голову над неопределённым будущим. Нравилась шикарная природа, каменные скалы, шум океана, местные неспешные жители и дух волшебства, круживший в воздухе.

***

      На следующее утро ей пришлось честно сознаться себе, что ещё ей до безумия нравится лицезреть полуголого друга, занимающегося готовкой. Этот его ритуал просто очаровал её, и на четвёртый день пребывания на острове Гермиона поймала себя на мысли, что влечёт её на кухню далеко не голод. И то, что происходило сейчас, разительно отличалось от того, что было в палатке. Атмосфера, состояние, чувства… Всё изменилось!       Гермиона, нервно покусывала губы, понимая, что так и не задала Гарри ни одного вопроса про Джинни и не выяснила причины их расставания. Ей изначально не хотелось лезть в это, но то обещание, данное Уизли в минуту слабости, давило на совесть. Всё-таки Грейнджер была человеком слова.       Жалела ли она Джиневру? Откровенно говоря, нет. Они не были сильно близки, последний год в школе так и не сделал из них закадычных подруг. Джинни большую часть времени проводила с Дином Томасом, и сейчас Гермиона уже не была полностью уверена в их дружеских посиделках. Или, возможно, ей хотелось так думать… Но почему?       — Эй, ты где летаешь? — чарующий голос друга выдернул её из размышлений, и она испуганно заморгала.       — Герми? — для убедительности он помахал ладонью перед глазами подруги. — Я так плохо готовлю или ты сегодня не голодна?       — А? Что? Нет же, Гарри! — затараторила она. — Всё очень вкусно. Просто… просто этот твой остров так на меня действует, видимо…       — О… ну да, в Скай трудно не влюбиться… — согласился парень, разливая по чашкам облепиховый чай.       «В Скай ли?» — предательски вертелось в голове, и Гермиона скромно опустила глаза в тарелку.       Рядом с Гарри её жизнь непостижимым образом менялась. В неё врывались новые мелодии, улыбки, смех, умение радоваться простым вещам. Он всегда имел способность влиять на неё, хотя сам об этом не догадывался. И в школе, во время опасных приключений, и сейчас, наслаждаясь отдыхом, ловя словно бабочек за крылья миллионы новых впечатлений, Гермионе казалось, что она сама порхает по воздуху, как та самая бабочка.       — Гермиона, — друг снова оторвал её от раздумий, — я бы хотел познакомить тебя с одним замечательным магом. Не хочешь сходить со мной на тренировку? Если у тебя были другие планы, я всё отменю…       — Нет-нет, Гарри! Я уже жажду увидеть мистера Макалистера. Ты же столько о нём писал, — воодушевилась волшебница безошибочно определившая, о ком идёт речь.       Она давно сгорала от любопытства, мечтая увидеть того, кем Гарри восхищался больше, чем в школе профессором Дамблдором. Всё же пришлось признать, что Гораций за год умудрился вложить в своего подопечного больше, чем Альбус за шесть лет. И сейчас это казалось странным… Почему тот пихал в наставники «Избранному» ненавидящего всех Снейпа, если, копнув чуть глубже, можно было найти учителя по любому направлению. Слизнорту, вон, не понадобилось много времени…       — О, да! Учитывая, что первые два месяца он раскатывал меня, как первокурсника. И это после почти полугодовой подготовки в Аврорате, где у меня был неплохой спарринг-партнёр.       — Я вся в предвкушении, — созналась девушка. — Надеюсь, ты наподдашь ему.       — О… боюсь, это у меня чрезвычайно редко получается, — скромно сознался Гарри.

***

      — А у нас сегодня зрители? — хохотнул высокий светловолосый мужчина, смерив хитрым взглядом спутницу своего ученика. — Решил впечатлить свою невесту, Гарри? Ну не удивительно, что ты не обращаешь внимание на местных девчонок, за такой красоткой я бы и сам приударил, будь помоложе.       — Но-но! Это моя подруга! — возмутился Поттер, замечая, как алеют щёки его спутницы. — И прекрати её смущать! Где же ваши шотландские манеры, Эндрю?       — О-о-о! — собеседник очаровательно улыбнулся и, приложив руку к груди, изобразил поклон. — Прошу извинить, очаровательная леди. Эндрю Макалистер к вашим услугам. Простите, мы воины, а не аристократы.       — Терпеть не могу аристократов, мистер Макалистер, — Гермиона находчиво протянула ему ладонь для приветствия. — Так что ваш озвученный недостаток является величайшим достоинством в моих глазах. Гермиона Грейнджер.       Гарри с улыбкой наблюдал, как ловко она обошла острые углы и влилась в компанию. Мимика наставника говорила сама за себя. Он и в самом деле был покорён. Хотя в обычной жизни этот сильный шотландец не стремился к общению, новым знакомствам и шумным компаниям.       — В таком случае, я посвящу свою победу вам, — подмигнул мужчина, переводя взгляд с девушки на ученика и обратно.       — Эй, кончай трепаться! — вмешался Гарри. — Идём уже!       — Сейчас этот салага договорится, — мистер Макалистер снова улыбнулся и кивком головы приказал двигаться следом на заднюю лужайку дома.

***

      Гермиона готова была поклясться чем угодно, что никогда не видела такой виртуозной техники боя. Прошедшая войну, она и сама неплохо владела базовым набором заклинаний, была ловкой и быстро составляла в голове нужную последовательность, а также хорошо ориентировалась по ситуации. Но, что ни говори, сейчас она полностью осознала, что её уровень подготовки с трудом дотягивает до средней школы.       Гарри существенно вырос в умениях. Однако в сравнении с наставником заметно проигрывал, и Гермиона мысленно радовалась тому, что это лишь тренировочный бой, а не настоящее сражение. Только благодаря этому пониманию она смогла усидеть на месте при каждом падении друга и даже почти не прятала лицо в ладони, закрывая себе обзор. Ну, всего пару раз…       Было очевидно, что Эндрю не всегда действует в полную силу и иногда даёт фору сопернику. Но коэффициент щедрости имел лимит, и как только Поттер набирал обороты и начинал напирать, шотландец вытаскивал очередной козырь из рукава. Более половины используемых заклинаний Гермиона слышала и видела впервые. Они точно не входили в базовый школьный курс и даже Пожиратели не использовали подобное. Хотя с шавками Волан-де-Морта всё было предсказуемо просто — те в основном швырялись Авадами.       Часть из своих заклинаний мужчина использовал невербально, прекрасно владея данным видом магии. Он годился Гарри в отцы, но обладал прекрасной физической формой, что даже имея при себе такое существенное преимущество как молодость, тягаться с ним было неимоверно тяжело.       Но стоило отдать должное: друг хоть и находился большую часть времени в оборонительной позиции, держался вполне достойно. Гермиона отчётливо осознавала, что сама против такого соперника не протянула бы и пары минут, хотя до этого считала свои умения не такими уж плохими. Точно, всё познаётся в сравнении. Да не каждый опытный Аврор смог бы победить Макалистера в магическом бою. А если ко всему прочему добавить рост более шести футов и обросшее мускулами тело, то смело можно было предположить, что Эндрю и без палочки не является полностью безоружным. Чутьё подсказывало волшебнице, что кулаками он тоже орудовать умеет.       Мужчина гонял Поттера по лужайке достаточно долго. Под конец, Гарри, едва успевший откатиться от жалящего заклинания после падения, не на шутку разозлился. Сегодня Эндрю явно заставлял его тренировать щитовые и оборонительные чары, включая такой напор, что атаковать удавалось крайне редко. И вот, решив пойти ва-банк, парень не стал накладывать новый щит, дабы не тратить на него драгоценные мгновения. Вместо этого он наколдовал невидимый хлыст и сделал рывок вперёд. Макалистер, не ожидавший подобного безрассудства, оказался в замешательстве всего на долю секунды, но этого хватило, чтобы выбить из его руки палочку.       — Ха! — наблюдая, как оружие, взмыв вверх вращается в воздухе, выкрикнул Поттер. — Ну и кто сегодня салага?       Брови Эндрю причудливо изогнулись, а на лице появилась снисходительная усмешка. И, к огромному удивлению и самого Гарри, и наблюдающей за происходящим со стороны Гермионы, он лишь щёлкнул пальцами, и волшебный инструмент на огромной скорости вернулся в его ладонь, словно по приказу.       — Беспалочковая! — ахнул молодой человек. — Так нечестно!       — А твой враг когда-нибудь играл честно, сынок? — издевался шотландец. — Ладно, не буду позорить тебя перед твоей невестой сегодня. Хотя ты сейчас без щита и мне бы хватило одной десятой секунды, чтобы отправить тебя на тот свет, будь это настоящий бой.       Всё ещё пребывая в шоке, Гарри не обратил внимания на очередную шуточку про статус их с подругой отношений. До этого момента Эндрю никогда не демонстрировал владение беспалочковой магией. У него и без неё хватало сюрпризов. И теперь Поттер загорелся этому научиться.       — Но как?..       — Пока ты к этому не готов, — махнул рукой Макалистер, — но когда-нибудь научу. А сейчас предлагаю выпить чаю. Моя Мелани испекла потрясающие кексы.       Через секунду к ним подлетела Гермиона, в чьих округлившихся глазах читалась смесь восторга и испуга.       — Это… это было великолепно! Гарри — ты такой молодец! С тобой всё в порядке? — озадачилась она, глядя, что друг заметно прихрамывает на левую ногу.       — Ерунда, — отмахнулся тот.       — Где же вы были в начале наших занятий, юная леди? Вот тогда-то ему требовался уход и личный колдомедик, а сейчас он живее всех живых! — вставил своё ценное мнение Эндрю, смущая их обоих.       — Почему ты не писал об этом? — недовольно прошипела подруга, помогая Гарри передвигаться в сторону дома.       — Ну я же не мог постоянно ныть и жаловаться прелестной леди. Хотя, если бы она приехала и побыла моим личным колдомедиком…       Гарри и сам не знал, отчего на него напало столь игривое настроение. Возможно причина крылась в победе, хотя та и была номинальной. Или же… Ему просто нравилось общество Гермионы Грейнджер. Не так, как раньше. Раньше он не замечал, как очаровательно она смущается, как упрямо морщит носик и подозрительно сдвигает брови, и как приятна её кожа на ощупь…       — Гарри! Прекрати так меня называть!       — Как?       — Ну все вот эти «прелестная леди» и тому подобное! На вас всех тут что, местный воздух так влияет?       — Ну вот, — буркнул друг, — на Эндрю ты не нападала, когда он говорил комплименты, а на меня так сразу набросилась. Женщины!       Гермиона лишь закатила глаза и протиснулась в приоткрытую дверь. Комплименты ей, естественно, нравились, но слышать их из уст Гарри было настолько необычно, что её одолевала странная неловкость. Он ведь никогда раньше даже в шутку так не выражался. Возможно, подобное слышали Чжоу или Джинни, но ей такой чести не перепадало. Поэтому-то она и не знала толком, как на это реагировать. Да и вообще, серьёзен ли друг или просто находится в хорошем настроении и болтает не бог весть что…

***

      Чаепитие проходило в дружелюбной обстановке. Хозяйка дома оказалась приятной женщиной с такими же светлыми волосами, как у Эндрю, и потрясающими голубыми глазами, напоминающими по цвету летнее небо. Они расположились в уютной гостиной. Кексы Мелани просто таяли во рту, а чай отдавал ароматами каких-то экзотических фруктов, которые Гермиона не могла определить, но это не мешало наслаждаться чудесным вкусом.       Дочь Макалистеров — Эмма, на сегодняшний день путешествовала по Румынии, изучая древние магические обряды, и мечтала стать ликвидатором заклятий. Выбор столь опасной профессии не смущал родителей. Они всячески поддерживали своего ребёнка и не пытались повлиять на её решение. Эмма находилась на домашнем обучении и никогда не была в Хогвартсе. Оказывается, целый ряд шотландских семей, которых коснулась Первая магическая война, выбрали такой путь. Они предполагали, что Волан-де-Морт возродится и были недовольны политикой Министерства в вопросах безопасности. Да и, как оказалось, к Дамблдору многие местные относились весьма противоречиво. Все признавали, что Альбус великий чародей, но его странности, любовь к скрытности и загадкам, а также методы управления школой Хогвартс нравились далеко не всем.       На острове Скай было множество небольших поселений волшебников, не обделённых сильными и талантливыми магами в разных отраслях. Некоторые дисциплины можно было освоить по учебникам, по более сложным — нанимался наставник. Чаще всего маги просто учили детей друг друга тому, в чём были особенно сильны.       Сам Эндрю никогда не брал учеников за деньги, но за эти годы обучил нескольких ребят из соседних деревушек Защите от Тёмных Искусств. Эмма же усиленно изучала Трансфигурацию, Зельеварение и Нумерологию. А в Древних Рунах весьма неплохо разбиралась сама Мелани, с удовольствием передавшая знания дочери.       Гермиона поглощала информацию с огнём интереса в глазах, засыпая собеседников новыми и новыми вопросами, погружаясь с головой в особенности местного менталитета. Вроде бы одна страна, но местные жители очень сильно отличались от типичных английских магов.       Гарри же в основном молчал. Он просто с наслаждением попивал чай и наблюдал за подругой. Ему нравилась лёгкость, с которой она вписалась в круг людей, ставших ему близкими за последнее время. Будто бы это была не их первая встреча, а они живут рядом годами, болтают с Макалистерами каждые выходные и приглашают друг друга на семейные праздники.       Молодой человек искренне радовался её приезду, задаваясь вопросом, почему сам не додумался пригласить подругу в гости ещё раньше. Хотя бы на каникулах, когда она не была занята учёбой. Наверное, в тот момент он боялся реакции Джинни. Та в последнее время словно с цепи сорвалась и очень ревностно следила за его общением с Гермионой. А почему он ни разу не пригласил к себе Джиневру, пока она была его девушкой? Гарри не умел разбираться в себе, собственных чувствах и переживаниях. Кавардак в его голове, наверное, не подвластно было бы разобрать и десятку лучших лигилиментов в сотрудничестве с маггловскими психологами. Поттер не знал ответа на поставленный вопрос. Или же, наоборот, ответ был слишком очевидным: не хотелось и всё! Джинни словно тянула его в какую-то яму, откуда с каждым разом было труднее и труднее выбираться. С ней рядом он терял ориентиры, постоянно раздражался, переставал соображать. После бешеного секса наступала апатия, интерес гас в глазах, а жизнь казалась серой и унылой, словно лондонская осень. Гарри абсолютно не нравилось то, каким он сам становился в этих отношениях. Они словно меняли его, делая хуже, заставляя притворятся и натягивать на лицо уродливую маску. В этом не было вины Джинни, но он с ней словно деградировал.       Совсем иначе он чувствовал себя в обществе Гермионы. Легко, интересно, по-домашнему уютно. Она делала его лучше. Её стремление к справедливости восхищало, а вера в добро передавалась, словно вирус, которым так и хотелось заболеть. Подруга видела в нём свет и силу, тогда как другие видели лишь тьму и слабость. Она заставляла его подниматься на ноги, когда он был сломлен и раздавлен, и идти дальше. С ней он был собой, без масок и ролей.       Гарри понял, что наслаждается проводимыми вместе днями. В данный момент девушка оживлённо расспрашивала Мелани о рунах. Её щёки раскраснелись от горячего напитка, глаза блестели, а из собранной в пучок причёски вырвались на свободу несколько пружинистых прядей. Грудь обтянутая шерстяной водолазкой слегка вздымалась при дыхании, а аккуратные колени прикрывала юбка в чёрно-белую клетку. Она была настолько маленькой и хрупкой снаружи, но стальной внутри. Она была умной, в критические моменты оставалась хладнокровной, но обладала самым огромным любящим сердцем в мире. Она была строгой, но невероятно справедливой. И, самое удивительное, она была по-настоящему красивой. И как раньше можно было не замечать столь очевидной истины? В Гермионе не было холодной надменности Дафны, привлекательной лёгкости Лаванды или яркой сексуальности Джинни. Её красота была другой. Той, которую нужно понять, разглядеть среди блеска пустых стекляшек. Той, которую сразу отмечали взрослые мужчины типа Эндрю или Финдли Гласса… Той, которая не обрушилась на него лавиной, снося остатки здравого смысла, а медленно окутала его ни с чем несравнимой теплотой, от чего сердце начинало биться чуть чаще, а лицо расплывалось в улыбке независимо от темы разговора.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.