***
Тео выходит из камина одновременно с тем, как Гермиона опускается в кресло в гостиной. Милисента уже расположилась на диване, поджав ноги. — Добрый вечер, дамы. — Он берёт бутылку вина — похоже, они перешли на Пино Нуар — и внимательно рассматривает её. — Мне хоть что-то оставили? — Немного, — хихикает Гермиона. — Можешь взять ещё одну в серванте, — ухмыляется Милисента, её щеки тут же ярко окрашиваются румянцем. — Мы сегодня щедрые. — Вот же везение, — протягивает Тео. — На болоньезе я даже не рассчитываю? Милисента, откидывая голову на спинку дивана, машет в сторону кухни. — На столешнице. Сам разберёшься. — И ты не накроешь мне ужин в столовой? — слегка пинает её Тео. — Ну же, Милли. Гермиона бурчит в протест что-то про феминизм и кухни, но Милисента хмурится. — Мне больно, Тео. Я не могу встать. — О, моя бедная больная подруга. Как же ты справляешься? Она постукивает пальцами по полупустому хрустальному бокалу. — Станет гораздо легче, если ты поможешь удовлетворить мою жажду. Тео моментально краснеет, и, кажется, ему не хватает воздуха. Она и правда сейчас… — И мою! — кричит Гермиона. — Точно, — хрипит он. — Ещё вина. Конечно же, это всё, что она имела в виду. Ещё вина. К сожалению, её слова провоцируют у Тео нежеланное возбуждение. Все эти дни он так гордился безупречной способностью держать себя в руках. Милисента ясно дала понять, что не заинтересована в нём, и Тео уважает её выбор. Он ни при каких обстоятельствах не прикоснётся к её роскошному телу, и, хотя взгляд то и дело невольно блуждает по нему, Тео не позволит себе большего. Он всё-таки джентльмен, ради Мерлина. По большей части. Суть в том, что у него нет необходимости зацикливаться на этой незначительной оговорке, слетевшей с её языка. Её язык. Боже, как же хочется… — Эй, это всего лишь вино, — бормочет Тео себе под нос, доставая новую бутылку. — Соберись.***
Драко вглядывается в огонь. В последнее время он нередко проводит вечера за этим занятием, подставляя лицо танцующим языкам пламени в ожидании, когда жар станет совсем невыносимым. Снаружи бушует мороз, а каменные стены, хоть и отлично сохраняют тепло, не справляются с завываниями зимнего ветра. Драко мог бы наложить бесчисленное множество заклинаний, чтобы избавиться от этого звука, но тот слишком идеально дополняет его мрачное настроение. Богби появляется в комнате. — Добрый вечер, мистер Малфой. — Привет, Богби. На кухне всё в порядке? — Да, мистер Малфой. Он кивает, но Богби продолжает стоять в дверях, и Драко переводит на него взгляд. — Так. Что-то случилось? — Миссис Дафна Пьюси и мистер Бенедикт Пьюси пришли в гости, сэр. Очередной порыв ветра, и Драко чувствует, как руки начинают дрожать. Он сжимает подлокотники кресла в попытке их успокоить. — Говоришь, они здесь? — переспрашивает он, отворачиваясь к огню. — Да, мистер Малфой. — В таком случае проводи их сюда. Драко не видел Дафну и Бенедикта с того самого дня. Прошло четыре года — если быть точнее, три с половиной, хотя кажется, будто целая вечность. Остаётся только гадать, насколько подрос Бен. Он был довольно высоким уже тогда, но кто знает этих детей, у Драко не особо богатый опыт взаимодействия с ними. Бену уже шесть. Ровно шесть лет назад Дафна передала крохотного Бенедикта Пьюси, завернутого в голубое одеяльце, Астории, которая, казалось, не сильно впечатлилась младенцем в своих руках и тут же вручила его Драко. Он до сих пор помнит, как маленькое тёплое создание коснулось его груди, моргнуло тёмными глазами и улыбнулось. Астория сказала, что он ошибается, потому что младенцы в таком возрасте ещё не улыбаются, но Драко было лучше знать. Бен, вероятно, не помнит Драко. У детей ведь очень короткая память? Три с половиной года — это много. За дверью слышатся тихие шаги, и Драко встаёт из-за стола, разминая плечи. Дафна заметно похудела, а Бенедикт, конечно же, стал выше. Но он не настолько высокий, как Драко себе представлял, и довольно робкий. Бен стоит, прижимаясь к юбке матери и сжимая её руку. Он испуган, но Драко замечает в его глазах огонёк любопытства. — Поздороваешься с дядей Драко, дорогой? — слегка подталкивает его Дафна. Дядя Драко. Бен отпускает руку Дафны и делает величественный шаг вперёд, скрестив руки за спиной. — Здравствуйте, — произносит Бен тонким голоском. Драко приседает, опираясь локтями на колени, чтобы сохранить равновесие. Его больное колено ноет от непривычного движения, а в глазах что-то щиплет. — Здравствуй, Бенедикт, — хрипло произносит он. — Ты меня помнишь? Бен кивает головой, и у Драко перехватывает дыхание. — Раньше ты рассказывал мне истории на ночь. Дафна подходит поближе и опускает руку на голову сына. — У твоего дяди Драко много хороших историй, правда? Бен поднимает на неё взгляд, пожимая плечами. Драко проглатывает образовавшийся в горле ком и встаёт. — Присядете? Я могу попросить Богби принести нам чай. — Чай будет отлично, — кивает Дафна и проходит мимо него к креслу. Её светлые волосы аккуратно уложены в причёску, волосок к волоску. Она не смотрит на Драко, помогая Бену устроиться на своих коленях. В камине трескается полено, и Драко произносит несколько слов, чтобы заглушить звук ветра. В полной тишине появляется Богби и подаёт чай. Фарфор почти не звенит — Богби знает своё дело. Он расставляет сервиз и исчезает. — Можно мне пирожное, мама? — спрашивает Бен, оглядываясь на Дафну. — Только одно, — шепчет она. — Можешь съесть его на диване, вон там. Бен, спустившись на пол, приступает к обследованию предложенных сладостей, а Дафна тянется за чаем. — Могу ли я узнать, чем обязан такому удовольствию? Мгновение Дафна изучает плавающие в чашке чаинки, а затем возвращает её на стол. — Извини, что нам потребовалось столько времени, чтобы прийти, — её голос слегка дрожит. — Астория не понимает, почему я хочу увидеть тебя, и родителям это очень сложно объяснить без… подробностей. — Не уверен, что даже это на что-то повлияло бы, — пожимает плечами Драко. — Да, — вздрагивает Дафна. — Вряд ли они бы осуждали Эдриана. Бен стаскивает с подноса земляничный торт, покрытый толстым слоем глазури, и, взобравшись на кушетку, с наслаждением кусает его, раскачивая ногами. — Он спрашивает о тебе, — тихо произносит она. — Удивительно, что он меня помнит. Дафна делает глоток чая. — Я иногда напоминаю ему. Возможно, это помогает. Драко удивлённо смотрит на неё. — Ты рассказываешь ему обо мне? — Он многое потерял в тот день. И я не хочу, чтобы он лишился большего, чем было необходимо. В горле снова что-то застревает, и Драко кивает, отворачиваясь к огню в попытке избавиться от этого ощущения. Эдриан любил своего сына, по-своему обожал, и Бенедикт боготворил его в ответ. Дядя Драко был подходящей заменой, чтобы рассказать сказку на ночь или поиграть на скучном семейном ужине, но стоило появиться отцу, Бен оживал. И Драко у него это отнял. Маленькая рука тянется к его рукаву. — Дядя Драко, — шепчет Бен, его тёмно-карие глаза широко раскрыты и полны надежды. — Можно ещё одно пирожное? — Тебе лучше спросить у мамы, — натянуто отвечает Драко, украдкой взглянув на Дафну. Её губы сжаты в плотную линию, но она едва сдерживает улыбку. — Ещё одно, мам, пожалуйста? — поворачивается Бен. — Ещё одно, но это всё, — соглашается она. Бен хватает шоколадный пирожок, на секунду задерживает взгляд на своей матери и затем усаживается на колени к Драко. Сердце Драко сжимается от боли. — Не слишком ли ты большой, чтобы сидеть на коленях? — выдавливает он, прижимая мальчика крепче к груди. — Думаю, надо подождать, когда мне исполнится семь, — пожимает плечами Бен. Драко и Дафна сидят молча, наблюдая за огнём и мальчиком до тех пор, пока пламя не погаснет, а глаза Бена не закроются. — Ты расскажешь ему, когда он станет достаточно взрослым, чтобы понять? — тихо спрашивает Драко. — Да. — Я просто не хочу, чтобы он думал… — Драко запинается, но заставляет себя продолжить. Он должен, потому что эта тёмная, тихая ночь может быть последним шансом сказать то, о чём он столько думал. — Я хочу, чтобы он знал, что я бы никогда не отнял у него отца, не таким образом, не без причины, и я стараюсь… я хочу, чтобы он спокойно жил свою жизнь, без такого отца… как мой… — Обещаю. Драко прикрывает глаза и прижимается губами к кучерявой каштановой макушке. — Мне стоило прислушаться к вам с Тео, — тяжело выдыхает Дафна. — Не надо было выходить за него. — Всё хорошо, Даф, — Драко смотрит на мальчика, сопящего на его коленях. — Теперь всё хорошо. Как только Дафна уходит, унося на руках спящего Бена, Драко стряхивает с брюк невидимую сажу и направляется в кабинет. Список заказов, которые он игнорировал, сильно вырос, но, возможно, пришло время снова взяться за работу.***
— Неужели действительно прошло всего четыре месяца? — вздыхает Милисента, поправляя кружево на своём обтягивающем чёрном платье. Гермиона застёгивает вторую серёжку. — Почти. Она должна родить на второй неделе января. — Боже, мини-Поттер, — фыркает Милисента. — Как «Гарпии» справляются без Джинни? — Её тренер не особо в восторге, но Джинни намерена вернуться ко второй половине сезона, — пожимает плечами Гермиона. — Рон, конечно же, вызвался тренировать её, чтобы наверстать упущенное. — А он и правда всерьёз увлёкся тренерской карьерой? — осторожно спрашивает Милисента. Гермиона морщит нос. — До сих пор не верится, что Фрэнсис Пинтер убедил своего отца нанять его. — Уверена, «Пушки» без ума от такого общественного внимания. — Очевидно. — Гермиона поправляет кудри. — Готова? — Как никогда.***
У Гермионы перехватывает дыхание, стоит им увидеть размах вечеринки в честь дня рождения Пэнси Паркинсон. Они с Пэнси стали своего рода подругами после того, как Гермиона за компанию с Милисентой пару раз посетила воскресные вечера в галерее, но, честно говоря, она ещё не до конца понимала, действительно ли Пэнси прониклась к ней симпатией или просто терпит её из-за Милисенты. Также напрашивается вопрос о хорошем друге Пэнси Драко Малфое, в безуспешных поисках которого Гермиона сканирует огромную толпу. Их последнее Рождество прошло не особо хорошо, и Гермиона сомневается, что он обрадуется, увидев её на подобного рода мероприятии. Пэнси всё-таки в первую очередь его подруга, и Гермиона чувствует себя крайне неуверенно от перспективы удивить Драко своим присутствием. Она даже подумывала отправить ему сову — оглядываясь назад, она могла сказать, что надо было так и сделать, — но они не разговаривали с Рождества. Гермиона не замечает направленный на неё озадаченный взгляд Милисенты, улыбаясь пробирающемуся сквозь толпу Тео. — Ну наконец-то, — возмущённо бормочет он. — Вы хоть понимаете, что последние полчаса мне приходилось отбиваться от родни Симуса Финнигана? Милисента демонстративно не обращает внимания на его нападки. — Драко придёт? — беззаботно спрашивает она, игнорируя предупреждающее выражение лица Гермионы. — Я несколько недель его не видела. — Нет, — отвечает Тео. — Он всё ещё злится на Пэнси, чёрт знает за что. — Надеюсь, с ним всё в порядке, — вмешивается Гермиона. — О, уверен, у Драко всё просто замечательно, — ухмыляется Тео. — Он, видимо, так увлёкся своими зельями, что ему не до друзей. — Хватит ныть, — толкает его Милисента. — Ведь это именно ты убедил его снова заняться зельеварением. — Да, чтобы он сделал мне то зелье прибавления ума! — восклицает Тео. — А теперь, видите ли, я должен записаться в лист ожидания, как обычный покупатель. Это просто бред. — У него появился лист ожидания? — переспрашивает Гермиона. — Похоже на то, — фыркает Тео. — Боже, мне надо выпить ещё. Вам шампанское? — Да, пожалуйста, — улыбается Милисента. Тео удаляется к напиткам, а Гермиона замечает, как Пэнси, одетая в шикарное, подчёркивающее все её изгибы, зелёное платье, залпом выпивает какую-то ярко-розовую жидкость в бокале и стремительно направляется к Гойлу и незнакомой девушке. — Кто это? — спрашивает Гермиона, указывая на них. — Кузина Финнигана, Кэролин, — смеётся Милисента. — Она не так ужасна, как описал Тео. Возможно, чересчур сладкоречивая, но порой я предпочитаю это возможным альтернативам. Они наблюдают, как Кэролин Финниган мило улыбается Гойлу, нежно касаясь ладонью его локтя, и прямо в этот момент рядом с ними появляется Пэнси. Она стреляет в Кэролин едкой ухмылкой. — О нет, — шепчет Милисента. Что-то совершенно дикое срывается с губ Пэнси, и Кэролин бледнеет. Её рука скользит по предплечью Гойла, и он резко поворачивается к Пэнси. — Может, нам… — колеблется Гермиона. Ей не по душе оказаться на линии огня, а Пэнси выглядит так, будто вот-вот взорвётся. — Быстро, идём. — Милисента бросается к Пэнси, как только Кэролин вихрем вылетает из комнаты. Гойл хватает Пэнси за локоть и что-то шепчет ей на ухо, прежде чем уйти вслед за Кэролин. Гермиона замечает смесь ярости и явного смущения на рассерженном лице Пэнси. — Пэнси. Что ты ей сказала? — шипит Милисента. Пэнси мгновенно оборачивается. — Эта шлюха… ну, ты сама видела, что она делала, Милли. Гермиона молчит. Лучше не рисковать. — Они просто разговаривали, — слегка пожимает плечами Милисента. — Тебе реально было настолько необходимо доводить её? Пэнси старается выровнять дыхание. — Он ей нравится только потому, что он… он очень известен благодаря своему творчеству. Он невероятно успешен, и она просто бессовестно преследует его, усевшись ему на шею. — Никуда она не уселась! — возражает Милисента. — Как бы не так, — бросает Пэнси. — Я не потерплю на моём дне рождения охотницу за галлеонами. Это просто отвратительно. — Боже, Пэнси, не уверена, что он уже настолько известен, — Милисента смягчает тон, стараясь добавить в него лёгкие нотки сочувствия, которые Пэнси явно игнорирует. — Ты не разбираешься в искусстве, — усмехается Пэнси. — Тебе не понять. Милисента бросает на Гермиону раздражённый взгляд. — Ну конечно, куда уж мне. Пэнси поджимает губы. — Мне надо помочь Блейзу, — рычит она. — Он явно уже в хлам. Гермиона смотрит, как Пэнси направляется к своему мужу, который, кажется, вполне неплохо себя чувствует, и поворачивается к Милисенте. — Они с Гойлом всё ещё?.. — Да. Продолжают делать вид, будто это секрет, отчего всем только хуже, потому что все всё знают, — вздыхает Милисента. — Все знают что? — уточняет внезапно подошедший Тео, вручая Гермионе и Милисенте хрустальные бокалы. — Про Пэнси и Грега. Он пожимает плечами, делая глоток. — Со временем он это переживёт. Она явно не заинтересована. Милисента смотрит на него с недоумением. — Тео, они спят вместе. Он давится шампанским. — Что ты сказала? — Грег и Пэнси спят вместе. — Милисента хмурится. — Только не говори, что не знал? — С каких пор? — Тео снова кашляет, и Гермиона хлопает его по спине. — Ну уже год как минимум! — Год?! Милисента хватает его за руку. — Грег же твой лучший друг! Куда, по-твоему, он пропадает по воскресеньям после выставок? — Я думал, что он просто… — Тео проводит ладонью по лицу. — Ну я думал, что он занимаемся своими Греговскими вещами. Он такой… высокий и загадочный. Я предпочитаю не задавать лишних вопросов. — Мерлин. — Ты точно в этом уверена? — Да! — вскрикивает Милисента. — Боги, — протягивает Тео. — Драко в прошлом году велел ей перестать крутить перед ним задницей. — Ну и она, конечно же, сразу перестала, — иронизирует Гермиона. — И ты тоже знала? — вздыхает Тео. — Ну, они не особо скрываются, — сочувственно произносит она. — Она же, блядь, замужем. — Да, за Блейзом! — Вы все свихнулись, — не унимается он. — Куда из этого мира исчезла верность… преданность… и… — Тебе не кажется, что ты слишком драматизируешь? — перебивает его Милисента. — В конце концов, они с Блейзом пришли к взаимопониманию. — Я более чем разумен, — фыркает Тео, допивая остатки шампанского. — Пойду принесу ещё. Он хмурится и уходит. — Почему он так реагирует? — удивлённо спрашивает Гермиона. — Мерлин знает. — Милисента осушает бокал и ставит его на пролетающий мимо поднос. — Меня достали его перепады настроения. Идём посмотрим, какой торт Пэнси подготовила на этот раз.