An Inconvenience | Неудобство

Перевод
NC-17
Завершён
3242
33
переводчик
harbour сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
354 страницы, 98 586 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3242 Нравится 923 Отзывы 1483 В сборник

Глава 18

Настройки
      Гермиона тщательно проверяет маскирующие чары, под которыми спрятаны багряные следы на шее, и старается успокоить трепещущий желудок, прежде чем пройти через камин в квартиру Милисенты.              В гостиной пусто и тихо, никаких признаков жизни, за исключением двух бокалов шампанского на журнальном столике, один из которых отмечен следами красной помады. Кто-то, по-видимому, с прошлой ночи ещё не нашёл времени для уборки.              — Уже почти полдесятого, — бормочет Гермиона. — Ну серьёзно.              Она придерживает стопку пергамента и заглядывает в кухню. Чайник даже не тёплый. Гермиона, качая головой, направляется по коридору к спальне Милисенты и толкает дверь.              Милисента высовывается из-под одеяла, чтобы посмотреть на непрошеного гостя, а затем со стоном укрывается обратно.              — Отлично, ты проснулась. — Гермиона прыгает на кровать и кладёт стопку рядом.              — Это вряд ли, — хрипит Милисента. — Что ты здесь делаешь так рано?              Гермиона стягивает одеяло с лица Милисенты.              — Уже половина десятого!              — Да, а ещё воскресенье! Слишком рано для посетителей.              — Я не посетитель. Я твоя подруга.              — А если бы я была не одна? — протягивает Милисента, наконец-то садясь. Раздаётся короткое жалобное мяуканье. Чёрный кот по имени Гензель слегка приподнимает морду, видимо удивляясь внезапной суматохе, но тут же снова исчезает под одеялом. — Тут мог бы быть Лео, знаешь ли.              Гермиона приподнимает бровь.              — Не сомневаюсь, что мог, если бы ты его пригласила, но я также не сомневаюсь в том, что ты этого не сделала.              Милисента хмурится, поправляя гору подушек за спиной.              Обратного пути нет.              — Прошлой ночью произошло несколько событий, которые мне нужно с тобой обсудить, — слегка наклоняется вперёд Гермиона.              — Ты поделишься, куда сбежала после речи Рона? — теперь настала очередь Милисенты изогнуть бровь.              Смущение накатывает с новой силой.              — Боже, я совсем об этом забыла, — выдыхает Гермиона. — Думаешь, кто-то заметил?              — Я думаю, многие заметили. Слава Мерлину, Рон не исчез вслед за тобой, иначе вышел бы прекрасный заголовок в вашу честь. Если мне не изменяет память, по одной из самых популярных версий, ты от него без ума, но считаешь, что он заслуживает большего, чем роль любовника жены его заклятого врага. Весьма трагично.              Боги. Гермиона прикусывает заусенец. Хуже времени не придумаешь. Возможно, стоит нанести Рите Скитер дружеский визит и напомнить о хрупкости их соглашения.              — Рона и Малфоя сложно назвать заклятыми врагами, — фыркает она. — Ну была у них пара стычек в школе, что с того? Просто смешно.              Милисента глубоко вздыхает и идеальным ноготком легко касается носа Гермионы.              — Прежде чем продолжить, — шепчет она, — пожалуйста, иди сделай кофе и закажи булочки. Круассаны с шоколадом подойдут.              — Ты заболела? — хмурится Гермиона, смахивая её палец.              — Я перебрала, — прикрывает глаза Милисента.       

***

      Она с ужасом смотрит на разбросанные по кровати листы пергамента.              — Хочешь сказать, что Драко тайком пробрался на вечеринку Фрэнсиса, имея только это?              — Довольно глупо, — соглашается Гермиона. — Я сделала всё возможное, чтобы определить основных действующих лиц и расставить всё по порядку. Ты бы знала, в каком виде они предоставили мне это всё сегодня утром — просто издевательство, серьёзно, — но, по крайней мере, теперь у нас есть чёткий план действий.              — Чёткий план? — изумлённо переводит на неё взгляд Милисента.              Гермиона находит среди листов список депозитных счетов и передает его Милисенте.              — Как ты смотришь на то, чтобы навестить наших друзей из отдела бюджетирования?              Она сканирует взглядом лист.              — Думала, что лучше проглочу слизней, чем когда-либо вернусь в их офис, но ты меня заинтересовала.              — Отлично. Я придумаю какую-нибудь причину, чтобы на этой неделе встретиться с Пинтером.              — Никогда ещё так не предвкушала возможность в понедельник отправиться на работу, — смеётся Милисента, деликатно отпивая кофе.              Гермиона собирает записи в аккуратную стопку и задерживается на верхнем листе, взвешивая, следует ли ей озвучить прорывающиеся размышления.              Она решает попробовать. Бережно.              — Знаешь, — медленно начинает она. — Тео сказал, что не хочет тебя втягивать. Он переживает, что это слишком опасно.              Нижняя челюсть Милисенты напрягается, и она упрямо не сводит глаз с чашки.              — Если он так обеспокоен моей безопасностью, уверена, он сможет найти время, чтобы сказать мне об этом лично.              — Полагаю, со вторника вы так и не поговорили?              — За эти пять дней после его поразительной грубости? — горько усмехается Милисента. — Нет, мы не поговорили.              На кровать запрыгивает появившаяся из ниоткуда Гретель и, вальяжно полоснув белоснежным хвостом по одеялу, устраивается у Милисенты на коленях.              — Ты же заметила, что он расстроен из-за Лео, Милли. Думаю, он просто не знает, как говорить с тобой о таких вещах.              — Тео только и знает как говорить, — фыркает Милисента. — Если он не может подобрать слова, значит, у него их просто нет. Понимаю, ты думаешь, он ревнует, но всё не так.              — Почему нет? Это ни в коей мере не оправдание, но хоть частично объясняет…              — Пожалуйста, не надо, — обрывает её Милисента. Она мягко улыбается, но глаза блестят от слёз. Тяжесть вины комом повисает в животе Гермионы. — Пожалуйста. То, что он чувствует, — это гиперопека, Гермиона. Но никак не любовь. Он заботится обо мне как о сестре и именно поэтому оберегает от опасности или рук Лео.              — Мне жаль, — склоняет голову Гермиона.              Милисента тянется к её руке, но Гретель протестующе мяукает.              — Знаю. Спасибо. Я не сержусь на тебя. Просто не думаю, что имеет смысл рассуждать о гипотетической теории, которой не суждено сбыться.              — Мой рот на замке. — Гермиона сжимает руку Милисенты. — Ты не услышишь от меня ни слова на эту тему.              — Спасибо. — Милисента откидывается на подушки, поглаживая кошку. Гретель довольно мурлычет.              Гермиона смотрит на остатки булочки в тарелке и пальцем цепляет крошки.              — Есть ещё кое-что, что я хотела бы обсудить.              — Что же?              Гермиона поджимает губы. Она должна проговорить это вслух — отчасти поэтому она и пришла к Милисенте так рано. Если всё озвучить, возможно, станет проще. Если не скрывать, то события потеряют такую значимость. Просто разделить ношу. Секрет, раскрытый друзьям, всё упрощает.              Но у некоторых тайн есть объективные причины.              Лицо Милисенты мрачнеет.              — Прошу, только не говори, что ты сбежала из-за Рона. Знаю, у вас двоих непростая история, но за все эти годы ты столько ужасного о нём рассказывала, я не уверена, что когда-нибудь моё мнение изменится.              — О, всё не настолько плохо, — торопливо отвечает Гермиона.              — Спасибо Мерлину, — усмехается Милисента.              Гермиона колеблется.              — На самом деле, сейчас, когда я об этом думаю, может, не так уж всё и страшно.              Милисента откладывает круассан и наклоняется вперёд.              — Что случилось?              — Ну, — Гермиона нервно перебирает одеяло. Лучше быстрее с этим покончить. — Мы с Малфоем переспали.              Милисента в шоке открывает рот.              — Дважды, — добавляет Гермиона. — Вообще-то, два отдельных раза.              — Ты переспала с Драко? — повторяет Милисента.              — Да.              Она моргает.              Горло Гермионы сжимается, и она обнимает себя.              — Я совершила ужасную ошибку?              — Нет! — вскрикивает Милисента. — Вовсе нет, я не это имела в виду. Я просто думала, что он тебе не нравится. Он никогда не проявлял к тебе особой доброты. И ты никогда о нём не говоришь.              — Ты права. Ты абсолютно права. Я просто… Мне нравятся наши разговоры, и…              Милисента замирает в ожидании.              — Ну, очевидно, он отлично выглядит, — тихо заканчивает Гермиона.              — Значит, ты подумываешь после праздников остаться в поместье? — улыбается Милисента.              — О нет, и в мыслях не было, — отмахивается Гермиона. — Я даже не уверена, что это повторится.              — А ты хочешь, чтобы повторилось?              Гермиона встаёт с кровати и собирает записи, которые необходимо вернуть в поместье.              — Нет. Возможно. Я не знаю. — Боже, подбери слова. — Всё было не совсем… незабываемо. Хотя казалось, что должно… или могло быть именно так. Его взгляд создаёт ощущение, будто меня ждёт нечто невероятное. И его прикосновения правда ни с чем не сравнимы.              — Хмм, — тихое мычание Милисенты говорит о многом.              — Но потом, когда оно на самом деле происходит… — Гермиона морщит нос. — Я потухаю.              — Возможно, вы ещё только знакомитесь друг с другом, — предполагает Милисента.              — Я не уверена, — пожимает плечами Гермиона. — Мы с Роном знали друг друга очень хорошо, но это, похоже, не сыграло большой роли.              — Ну, у вас с Драко будет достаточно времени, чтобы лучше узнать друг друга, особенно сейчас, когда вы вместе расследуете дело ОАМ.              — Всё, что касается ОАМ, чисто профессионально, — строго отвечает Гермиона. — Уверена, на романтику у нас времени не будет.              — Увидим, — загадочно улыбается Милисента. — Подумай, как было бы идеально влюбиться в кого-то, за кого ты уже вышла замуж.              Гермиона грустно усмехается.              — На самом деле, сплошное неудобство. Огромное неудобство.       

***

      Драко подпрыгивает на месте, когда в кабинет резко врывается Тео. Грег лишь вздыхает и закатывает глаза.              — Вечер добрый, господа, — громко приветствует всех Тео, направляясь за маленькой золотой бутылкой прямиком к серванту.              Драко протестующе качает головой.              — Только не её, это ценный подарок от…              — Знаешь, кого я только что видел в холле, Драко? — поворачивается Тео. — Угадай. Пожалуйста, угадай. Грег, ты можешь попробовать следующим, если он ошибётся.              — Богби? Грейнджер? — пожимает плечами Драко. — Сомневаюсь, что здесь бывает кто-то ещё.              — Грейнджер? — смеётся Тео. — Так она всё ещё Грейнджер? Грег, хочешь немного? Похоже, виски отменный.              — Хватит переводить мой лучший…              — Ближе к делу, Тео, — вздыхает Грег. — Что там ты хочешь нам рассказать?              Тео сужает глаза на Драко. Лёгкая паника холодком пробегает по спине. Он никак не мог узнать. Должно быть, тут что-то другое… он подменил вино в подвале?              — Я? — усмехается Тео. — Мне рассказывать нечего. Однако я бы хотел, чтобы кто-то в этой комнате объяснил, как так произошло, что за последние двадцать четыре часа Гермиона Грейнджер каким-то немыслимым образом приобрела целых два засоса на шее?              О нет. Кровь отливает от лица.              Грег, всегда сдержанный и хладнокровный, давится напитком.              — Гермиона? — хрипит он.              — Всё ещё, видимо, Грейнджер, не забывай об этом.              Грег игнорирует Тео.              — Ты действительно с ней переспал, Драко?              — А почему бы и нет? — огрызается Драко. — Она моя жена, в конце концов.              — Меньше чем через два месяца она вернётся в Лондон, так?              Мерзкое напоминание скручивает желудок, но Драко возвращает лицу непринуждённость и пожимает плечами.              — И что с того? Зато я снова верну себе свой дом.              — Драко, ты же не всерьёз, — смотрит на него Грег.              Не всерьёз. Конечно, нет. Конечно, ему невыносима даже мысль о том, что придётся на девять месяцев остаться в этом чёртовом поместье в одиночестве, пока Грейнджер не пританцует обратно со своими нелепыми волосами и испачканными чернилами джемперами, а ещё смехом и умом.              — Конечно, он не всерьёз, — восклицает Тео. — У неё острый ум. Ты знаешь, насколько она умна. Боже, только ты способен возбуждаться от рассуждений о том, какой чёртов гений твоя девушка.              — Она моя жена!              — Частично, — бормочет Тео.              — Полностью, — прищуривается Драко.              — Нельзя считать её своей женой, только потому что ты её трахнул! — выкрикивает Грег, зарываясь пальцами в волосы.              — Полагаю, свидетельство о браке говорит об обратном, — отрезает Драко.              — Знаешь, тебе стоит пригласить её на ужин, — предлагает Тео. — Может, сводить её на какое-нибудь шоу. Думаю, Грейнджер нравится театр. Я могу узнать…              Тео резко прерывается, и его лицо бледнеет.              — О да, ты же у нас эксперт по женщинам. Как я мог забыть? — Драко скрещивает руки и откидывается на спинку кресла. — Поделись, как дела с Милли? Уже ползаешь в ногах?              Грег не сдерживает стон.              — Кто-нибудь из вас задумывался о том, что можно не быть паршивыми задницами с женщинами, которые вам нравятся?              Драко замолкает, а Тео делает глоток необычайно дорогого виски.              — Я работаю над этим, — наконец-то произносит Драко.              В холле раздаётся звон.              — Блядь, — вскакивает Грег, проверяя наручные часы. — Мне нужно идти.              — Опаздываешь на встречу с возлюбленной? — хмыкает Тео.              — Да. Опаздываю. — Грег залпом выпивает остатки виски.              — Мы знаем, что это Пэнси, — продолжает Тео.              Драко закашливается, едва сделав глоток.              — Пэнси?              — Я знаю, что ты знаешь, что это Пэнси, — рычит Грег. — Сколько прошло, три года? Мы не особо сильно скрывались.              Драко поворачивается к Тео.              — Пэнси?              — Ты не знал? — удивляется Тео, опускаясь в кресло. — Я думал, Гермиона рассказала тебе.              У Драко стучит в ушах.              — Грейнджер знает? Ты, блядь, сказал ей, а не мне?              Тео закатывает глаза.              — Нет, она сама мне сказала. Всё стало ясно как день, стоило ей об этом упомянуть. Честно говоря, я даже почувствовал себя немного глупо.              — Боги, — Драко роняет лицо в ладони.              Огонь в камине оживает, и из него, опасно щурясь в сторону Грега, выходит Пэнси Паркинсон собственной персоной.              — Ну что за чудесная маленькая вечеринка. — Она скрещивает руки на груди. — А куда делось моё приглашение?              — Я вообще-то как раз уходил, — цедит сквозь зубы Грег, вставая. — Почему бы нам не…              — Нет-нет, Грегори, — протягивает Пэнси, уворачиваясь от него и ловко подхватывая бутылку рядом с Тео. — Тут явно веселее. Иначе ты бы не опоздал, не так ли?              Драко вытягивает руку.              — Не этот…              Пэнси делает глоток прямо из бутылки.              — Стакан возьми хотя бы, — сдаётся он, возвращаясь в кресло.              — Что с вами не так? — спрашивает Пэнси, бегая глазами между Тео и Драко.              — Ничего, — пожимает плечами Тео. — Мы отлично проводим вечер.              Пэнси фыркает.              — Это из-за Милли или Гермионы? Не понимаю, кто из вас опечален сильнее.              — Пэнси, — умоляет Грег. — Просто пойдём.              — Тео как-то проебался с Милисентой, хотя он всё отрицает, — встревает Драко.              — Драко трахнул Гермиону! — кричит Тео.              — Только не это, — стонет Грег и падает обратно на диван.              Драко стреляет в Тео взглядом.              — Ты чёртов стукач.              — Рада за тебя, — кивает Пэнси. — Долго ты тянул.              — За Драко можно порадоваться, а за Гермиону? — наклоняется вперёд Тео. — На твоём месте я бы охотнее делился подробностями, если бы было чем гордиться.              Драко сбрасывает очки.              — Я не собираюсь обсуждать свою сексуальную жизнь.              Пэнси моргает.              — Настолько плохо? Что пошло не так?              Драко чувствует, как лицо заливается краской.              — Ничего не пошло не так!              — Боже, Драко, даже если ты не смог долго продержаться, твоей мужественности это ни капли не умаляет, — не унимается Пэнси, но при этом она легко касается плеча Грега, намекая, что её комментарий не имеет никакого отношения к нему.              — Такое со многими бывает, — добавляет Тео. — Ну, конечно, только не со мной.              — О, помолчал бы, Тео. Сьюзен Боунс есть что о тебе рассказать.              — Мне было шестнадцать!              — А потом тебе было двадцать, — изгибает бровь Пэнси.              Тео смотрит на неё.              — Я перебрал.              — Уверена, так и было. — Пэнси падает на колени Грега, и он нежно обнимает её бёдра. Драко наблюдает за таким естественным движением и гадает, как он умудрился это пропустить. — Ну, Драко, в чём проблема? Почему ты не смог осчастливить Золотую девочку?              — Не называй её так, — огрызается он. — Ей это не нравится. И я её осчастливил, спасибо за беспокойство.              Пэнси смотрит на него с жалостью и пониманием.              Драко сдаётся первым.              — Я… думаю, что осчастливил, — неуверенно произносит он.              — Расскажи, как всё прошло, — нетерпеливо просит Тео.              Пэнси закашливается.              — Пожалуйста, не рассказывай, как всё прошло.              — Мы можем помочь! — настаивает Тео.              — Тео, пожалуйста, оставь дело профессионалам. Возможно, ты мог бы сделать пару заметок. — Пэнси наклоняется к Грегу, обвивая его шею. — Что именно тебя смущает, мой дорогой друг?              Все выжидательно смотрят на Драко.              — Я, блядь, не знаю! — слова сами вырываются изо рта. Это катастрофа, но он не в силах остановиться. — В первый раз, да, я продержался недолго, довольны? Прошло много времени с тех пор, как… и… ну, я это признаю. Но прошлой ночью с выносливостью всё было в порядке… отлично! Но всё было так чертовски неловко, и Грейнджер практически замолчала, когда я вошёл в неё. Клянусь Мерлином, я почувствовал, как она кончила, но я понятия не имею, чего ещё она, чёрт возьми, от меня хочет.              — Она сказала, что ей было хорошо? — уточняет Пэнси.              — О, я знаю, чего она, блядь, хочет, — рычит Драко. — Я просто не могу этого сделать, потому что я не грёбаный шотландский лорд с мускулатурой как у долбаного гиганта.              Пэнси прикрывает глаза и качает головой.              — Извини, что?              — Я говорил тебе, что надо уходить, — шепчет Грег.              Драко достаёт из ящика книгу Грейнджер и бросает её на стол.              — Я в чёртовом соревновании с её дурацкими книгами! Грейнджер пускает на них слюни с тех пор, как переехала, и я… я… я не могу тягаться с этой хренью.              Пэнси закатывает глаза.              — Почему надо обязательно соревноваться?              — Потому что… потому что это просто бред! — восклицает он. — В реальной жизни так не бывает.              — Не обязательно соревноваться, если вы играете за одну команду, — серьёзно говорит она, глядя на Грега. Его глаза темнеют, и рука сильнее сжимается на бедре Пэнси, притягивая её ближе.              — За одну команду? — повторяет Тео. — Как «Гарпии»? Потому что Джинни Поттер клянётся, что это правда только процентов на сорок.              — Боже, всё приходится делать за вас. Дай сюда. — Пэнси выпрыгивает из объятий Грега и, отобрав у Драко книгу, судорожно листает страницы.              — Что ты ищешь? — наклоняется к ней Тео.              — Вот, — Пэнси указывает на что-то в тексте пальцем и передаёт книгу обратно Драко. — Прочитай это.              Драко сужает глаза.              — «Так хорошо, Шарлотта? — рычит Александр, загоняя в неё свой член. — Тебе нравится, когда я трахаю тебя на глазах у твоего мужа?» — Шарлотта задыхается: «Глубже» и изгибается, плотнее прижимаясь к нему. Александр меняет угол наклона и повинуется, сохраняя тот же устойчивый ритм и углубляясь с каждым толчком. Шарлотта…              — Достаточно, — прерывает Пэнси. — Теперь видишь?              Драко непонимающе смотрит на неё.              — Грейнджер любит вуайеризм?              Он не уверен, как сам к такому относится, но если ей нужно что-то подобное, то…              — Нет, тупой ты болван, — Пэнси ударяет его книгой.              — А может, и да, — вмешивается Тео. — Ты не знаешь наверняка.              Пэнси бросает на Грега полный отчаяния взгляд. Он прикрывает глаза и шумно выдыхает.              — Смысл в том, что он её слушает, идиоты недоделанные.              Драко и Тео выглядят так, будто только что поймали головой по бладжеру.              Пэнси тяжело вздыхает.               — Он спрашивает. Александр спрашивает Шарлотту, нравится ли ей, и она даёт инструкцию, а он её исполняет, и… ну, позже дочитаешь. Тебе надо спросить у Гермионы, что ей нравится, а затем сделать это. Но только мне не надо рассказывать, — уточняет Пэнси. — Не хочу, чтобы грязные подробности твоей интрижки с женой лишили меня аппетита.              — Дай мне посмотреть, — Тео тянется за книгой через стол, но Драко отодвигает её.              — Дождись своей очереди, маленький ублюдок.              — Боги, — вздыхает Пэнси. — Вы безнадёжны.              Она хватает Грега за руку, и они исчезают в камине, но Драко слишком занят изучением страниц, чтобы попрощаться.       

***

      Они прижимаются к двери комнаты в галерее. В ногу упирается твёрдый член, и над ухом звучит низкий, хриплый голос Грега:              — И чему бы меня научили твои книги, Пэнси?              Пэнси вжимается в него спиной.              — Знаешь, всегда обожала шотландцев, — шепчет она, сделав бёдрами круг, чтобы ощутить всю его длину. — Они очень хорошо завязывают узлы.              Грег шумно выдыхает и зажимает её нежные запястья в железной хватке.              — Я покажу тебе узлы, маленькая грязная девчонка.
3242 Нравится 923 Отзывы 1483 В сборник
Отзывы (34)