"In Nomine..." Часть 2 "Во имя свободы"

R
Завершён
59
автор
Серия:
Размер:
347 страниц, 134 703 слова, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 359 Отзывы 15 В сборник

Глава 18 "Незваные гости"

Настройки
      Кусок проволоки лежал на ладони, вызывая нечто среднее между ужасом и надеждой. Люди? Здесь, на затерянном острове, в тысяче миль от обитаемой суши? Абсурд! Но крючок не мог появиться из ниоткуда: кто-то совершенно точно согнул его и прицепил на лиану.       - Где ты нашëл его?       Консель указал на ближайшее дерево. Я подошëл, проследив рукой соседние лианы и ожидаемо нащупал ещë парочку проволок. Охотничья ловушка для птиц. Гораздо больше напоминает импровизированное удилище с крючками, но всë-таки.       - Господин профессор ведь понимает, что это значит?       Я отошëл от дерева, разворачиваясь кругом.       - Похоже, у капитана действительно была причина не отпускать нас на берег. Удивлëн, что он передумал. Как бы то ни было, это ловчее место - чужая территория, и лучше покинуть еë как можно скорее.       - Но... - Консель неуверенно оглянулся на заросли впереди. - Не следует ли нам, напротив, вступить в контакт со здешними обитателями? Быть может, они помогут нам освободиться и вернуться на сушу?       - Дружище, мы не на Корсике, а посреди Тихого океана. Отсюда нет пассажирских рейсов. Наш единственный шанс вернуться в обитаемые широты - "Наутилус". И потом, ты не думал, что на диком удалëнном острове может проживать племя туземцев, которое не откажется приготовить нас на обед? - я вздохнул, ускоряя шаг. - В некоторых местах отсутствие людей лучше их наличия; и меня совершенно не радует перспектива сгинуть на другой стороне земного шара. Найдëм Неда, устроим пикник и вернëмся на борт. Мне хватило наших с тобой приключений в центральной Африке.       Напоминание о возможных дикарях, очевидно, поубавило Конселю аргументов, ибо обратный путь мы преодолели в напряжëнном молчании, поминутно осматриваясь и прислушиваясь. Ситуация в самом деле напоминала переплет, из которого мы едва вышли живыми лет семь назад, во время экспедиции в Конго. В то лето мы провели объëмное исследование флоры и фауны одноимëнной реки - одной из крупнейших водных артерий чëрного континента. Но, как водится, без оказий не обошлось. Во время сбора образцов мы случайно заступили на территорию местных аборигенов, и с трудом смогли оторваться от них по течению (благо, на том участке перепад высот был достаточный, и нас несло с большой скоростью). Однако страху мы натерпелись изрядно. А ещë именно в тот день окончательно утвердили нашу дружбу, коей не изменили до сих пор.       Мы остановились на всë той же полянке у водопада, и выбрали место для костра. Поначалу я планировал выложить контур будущего костровища из камня, но, поразмыслив, решил, что не стоит оставлять следов своего присутствия, и снял с небольшой площади слой дëрна, чтобы в дальнейшем водрузить его обратно. Вскоре над хворостом потянулся дымок (спасибо кресалу, захваченному с корабля), а ещë через полчаса ощипанные и выпотрошенные тетерева уже румянились на самодельном вертеле, источая изумительный аромат!       Примерно в это же время возвратился Нед Ленд. С собой он тащил здоровенную тушу какого-то копытного.       - Гляньте-ка, господин профессор - вот и наше жаркое! Э, да вы тут уже без меня пировать сели.       - Во-первых, ещë не сели, - возразил я, осматривая добычу друга, - А во-вторых, где вы нашли муфлона?       - Муф-кого? Этого рогатого, что ли? Да случайно вышло.       - Случайно? Обычно они водятся в предгорьях, а не в лесах.       - Так я и был в местном предгорье! Вернее, сначала я ушëл в ту сторону зарослей, - он махнул рукой. - Повстречался там с местными зайцами - похожи на наших, американских, только какие-то крупные и шерсть желтоватая с подпалинами. Ну, решил, всë одно зайчатина, и попытался подкрасться поближе. А эти заразы меня заметили и ка-ак рванут со всех четырëх! Я за ними, палю на ходу, и всë мимо. Ускакали, ушастые! А я огляделся и увидел, что сделал крюк и стою перед плато, откуда мы спустились, только немного с другой стороны. А там всë следами копыт истоптано. Ну, думаю, зайчатина ушла, будет баранина. И вот, пожалуйста! - он с гордостью размял уставшие плечи. - Целый мясной запас нам приволок. Профессор, у вас сейчас подгорит, вертите!       Я повернул тетеревов другой стороной и потыкал на пробу. Затем вновь обернулся к канадцу, взявшемуся за нож.       - Надо как можно быстрее освежевать и разделать муфлона. Сейчас тепло, он не пролежит долго. Кстати, как вы собираетесь хранить столько мяса? Нам ведь не съесть его даже за два приëма пищи.       - Придëтся сушить или вялить. Жалко, конечно переводить добро на пеммикан, но выбор невелик. Займу духовку на камбузе на ночь. - Ленд обтëр нож о траву. - Давайте-ка уже снимем ваших куропаток и приготовим главное блюдо! Уж на него-то я не пожалею лучших кусков этого барашка!       Признаюсь, от предвкушения столь дивного развития событий даже мой желудок заворчал вдвое более ощутимо.       Обед оправдал себя сполна. После того, как голод уступил место приятной сытости, я рискнул поднять щекотливую тему:       - Друзья, всë было очень вкусно, но нам пора собираться обратно.       - Как, уже? - воскликнул гарпунер, едва не выпустив последний кусочек из рук. - Но ведь ещё совсем светло!       - Скажите, Нед, - начал я издалека, - Когда вы наткнулись на муфлона и оказались обнаружены, он вëл себя спокойно?       - Куда там! Почище тех недозайцев взбрыкнул и помчал прочь. Но уж в такую-то крупную цель попасть не проблема. Недалеко ускакал.       - Значит, взбрыкнул... - протянул я, убеждаясь в своих подозрениях. - Получается, его сородичи уже знакомы с человеком.       - Ну, разумеется, - заявил Нед совершенно спокойно, точно речь шла не о диком острове, а о столичном зверинце. - Ничего удивительного. Я даже знаю, кто их распугал своей мрачной физиономией года четыре назад!       - Четыре с половиной, - машинально поправил я, покуда до меня не дошëл смысл сказанного. - Погодите, что? Вы полагаете, за время строительства "Наутилуса"... Нет, естественно, это не лишено смысла, однако есть более неопровержимый факт. Когда мы с Конселем пошли за тетеревами, он обнаружил на одном из деревьев примитивное удилище с крючьями. Кажется, на острове всë-таки обитают люди; и, предположительно, это туземное племя.       - И вы молчите об этом второй час?! - вскричал канадец, споро забрасывая костëр землëй. - Когда нас в любой момент могут проткнуть стрелой, дротиком или чем там ещë орудуют эти варвары? Замечательно, господа! И как вы только не сгинули за годы своих экспедиций по миру с такой беспечностью!       - Возможно, мы не хотели портить вам аппетит, мой вспыльчивый друг. И я всë же советую убавить тон, иначе всë племя сбежится на ваши громкие возмущения. И я не уверен, что среди них не окажется людоедов.       - Ну уж нет! - процедил гарпунер вполголоса. - Хватило мне этих: из страны негодяев. С настоящими сталкиваться у меня лично нет никакого желания.       - Тогда предлагаю незамедлительно вернуться на "Наутилус", во избежание... возможных инцидентов.       За следующие десять минут мы уничтожили все следы своего пребывания на поляне и направились в сторону оврага. Теперь, после нового открытия, природа уже не казалась такой приветливой; беспокойство, просачиваясь в сознание, охватывало разум всë сильнее. Под конец пути мне даже стали мерещиться позади звуки преследования, которые я упорно списывал на разгулявшееся воображение, впрочем, не мешавшее мне частенько оглядываться назад. Наконец, бурный спуск кончился. Мы вновь шли по дну небольшого обрыва - под защитой склонов и в относительной безопасности.       За время перехода на ум мне пришло соображение, немного не вписывающееся в общую картину, а потому пока не озвученное мной вслух. Если капитан утверждает, что подводную лодку строили и собирали здесь, то, в теории, команда длительное время сосуществовала с этими дикарями на одном клочке суши. Возможно ли такое на практике? Данный вариант показался мне маловероятным. В самом деле, не стал бы капитан оставаться по доброй воле там, где полно лишних глаз. Туземцы, без сомнения, вознамерились бы изгнать пришлых со своей земли, и хорошо, если без кровопролития. Нет, Немо не рисковал бы жизнями экипажа столь глупо. Тогда... Может ли быть, что остров заселили позже отплытия "Наутилуса"? Такой исход выглядел намного реалистичнее, а значит был более вероятен. Кто мог обитать здесь, хотя бы временно? Малайские пираты или дикие аборигены? Может, иные скрывающиеся от закона преступники? Ответов не было, зато я точно знал, о чëм спросить капитана по возвращении.       Нед чуть замешкался, забегая по нужде в ближайшие кусты, и мы на минутку остановились, оставаясь настороже. Однако перелесок вокруг постепенно редел, птицы спокойно щебетали в кронах деревьев, и совершенно ничто вокруг не производило впечатление страшной опасности. Мною постепенно овладевало сомнение.       - Консель, - негромко спросил я, - А может быть, Нед прав, и все эти крючки-ловушки сохранились здесь со времён постройки "Наутилуса"? Если все члены экипажа жили здесь несколько месяцев, то наверняка должны были регулярно добывать себе пропитание. С капитана сталось бы придумать такое хитрое приспособление для упрощения охоты. А после, возможно, забыли снять несколько штук с того участка, вот они и сохранились там. Крючки сделаны из нержавеющей проволоки, несколько лет для такого материала - сущий пустяк. Как думаешь?       Тот выслушал меня, задумчиво повертев в пальцах сорванную травинку.       - С позволения господина профессора, я не уверен. С одной стороны, нельзя отбрасывать версию о коренном населении - в своё время мы оба, как никто, имели шанс убедиться в том, что дикари прекрасно умеют маскироваться в естественной среде, и неразумно принимать мнимое спокойствие острова за их отсутствие. С другой, я не думаю, что потенциальные аборигены владеют технологией производства такого материала, как проволока. Для этого потребуется травление в растворе серной кислоты и волочильня; первобытные каннибалы попросту не способны на такое. Поэтому принадлежность этих удилищ к команде "Наутилуса" отрицать так же преждевременно. Полагаю, нам всё-таки следует уточнить истинное положение вещей у господина Немо. Что до меня лично, - он чуть понизил голос, наклоняясь ближе ко мне, - Если на острове есть кто-то помимо нас, я очень надеюсь, что дальше своих промысловых участков они не заходят.       - Это было бы странно. Если они считают остров своей территорией, то вряд ли ограничивают свои перемещения по нему.       - Так-то оно так, - вздохнул Консель, - Да, только вряд ли капитан позволил бы нам прогулку, если б был на все сто уверен, что мы встретим местных. Скорее всего, он приказал высадить нас там, где вероятность встречи крайне мала, а значит и опасность минимальна.       В это время из-за деревьев показался немало встревоженный гарпунёр. На наши расспросы он молча протянул руку вперёд, показывая обломок стрелы с наконечником из иглы дикобраза и ещё один: с пёстрым хвостовым оперением.       - И что вы скажете на это, господин учёный? Не похоже на муляж.       - Я скажу...       - Скажете обязательно, но не здесь. Надо вернуться, пока следующая такая красотка не прошила кому-нибудь из нас голову! Сдаётся мне, незваным гостям владельцы этих луков будут не очень-то рады.       До скалистых рельефов оставалось чуть меньше мили. Лес кончился, переходя в скалистое плато. В ту сторону мы миновали его без особой боязни, но теперь я ощущал себя превосходной мишенью, не скрываемый на открытом просторе ни лесом, ни оврагом - и эта четверть часа (ровно столько занял переход по открытым местам) не раз заставила меня нервно сжимать пальцами револьвер. Оружие, коим снабдили нас перед вылазкой, как и корабельные ружья, стреляло капсюльными зарядами - "электрическими пулями", как мы называли их в обиходе, и ни в чём не уступало земному, если не превосходило его; однако что оно могло сделать, засвисти в воздухе десяток туземных стрел? Посему вздохнуть с облегчением я смог лишь тогда, когда мы добрались до спуска в овраг.       Под защитой высокого склона стало куда спокойнее. Горные рельефы надёжно скрыли три фигуры с тыла, и поминутно оглядываться больше не требовалось. Кроме того, умеренно каменистая почва под ногами сменялась тут практически скальной породой, следов на которой невозможно было оставить даже при желании, так что обнаружить себя таким способом нам уже не грозило.       Лодки не было. Ну, конечно, не было! Разве бы стали матросы ожидать нас тут весь день? Я взглянул на солнце, уже наполовину отошедшее от точки зенита, но по-прежнему стоящее высоко над горизонтом, потом вытащил карманный хронометр - третий час пополудни. И когда за нами собирались вернуться?       - Не так скоро, месье Аронакс, - отозвался канадец на мой последний вопрос, указывая вперёд. - Вход в пещеру по большей части перекрыт водой, до конца отлива никто не сможет пробраться туда или оттуда. Придётся ждать.       - И как долго ждать?       Он пожал плечами, рассматривая затопленный проход.       - Я бы ручался за пару часов, не меньше. Может, пока ждём, пройдёмся ещё в другую сторону? Вы, кажется, хотели нарвать какой-то травы.       - А как же туземцы?       - Это горные отроги, лишённые леса. К тому же, на самом краю острова, далеко от реки с пресной водой. Не думаю, что дикарям было бы удобно устраивать жилища в таких условиях, учитывая, что мы уже видели более подходящую местность.       - Пожалуй, я соглашусь с Недом, - вставил Консель, до того молчавший. - Крутые склоны - явно не лучший вариант для постоянного проживания. А вот горные травы мы можем там поискать.       Кажется, вопреки возможной опасности, мои друзья не горели желанием покидать твёрдую землю так скоро. И хотя я сам не имел ни малейшего желания рисковать, всё же сидеть на скалистом пляже в ожидании отлива было бы глупой потерей времени. А травы и впрямь пригодились бы мне на борту субмарины. Пришлось признать их доводы разумными, и направиться вперёд, вдоль побережья, в поисках удобного подъёма.       Тот, кто хоть раз совершал восхождение на гору, знает, как важно определить верный маршрут, избежав на пути широких разломов и непроходимых нагромождений пород. У нас, разумеется, не стояло цели покорить вершину - на это просто не хватило бы времени - однако мы хотели максимально сберечь силы на случай курьёзов и потратили немало времени в поисках удобной и достаточно пологой естественной тропы, позволившей бы подниматься без особого напряжения. К счастью, таковая отыскалась. Минут через двадцать похода вверх перед нами открылась небольшая поляна (на самом деле, трудно назвать поляной пробивающиеся среди камней немногочисленные пучки зелени, но лучшего понятия я на тот момент подобрать не мог).       - А вот и трава! - воскликнул Нед, выдирая ближайший кустик с корнем. - Как насчёт этой? Она чем-нибудь полезна?       - Вполне, - отозвался я, осматривая экземпляр поближе. - Однако впредь я прошу вас, во-первых, показывать растения, прежде чем причинять урон местной флоре, а во-вторых, использовать ножницы, чтобы не срезать их полностью.       Под невнятное ворчание со стороны Ленда я извлёк из внутреннего кармана пиджака пару ножниц. Ещё одни невозмутимо достал мой помощник. Вручив инструмент канадцу, я объяснил:       - Вы, друг мой, нашли зверобой. Его экстракт помогает от усталости, депрессии и головных болей. Прошу вас состригать уже распустившиеся соцветия примерно на три дюйма вниз от верхушки. Мы вдвоём пока обследуем другой край площадки.       На другом краю обнаружилась полынь. В прошлом, эта целебная трава не особо пользовалась популярностью среди моих пациентов из-за широко известного горького вкуса. Получая очередную мою рекомендацию пить полынный настой ("Нет, что вы, ни в коем случае не абсент, а настой из листьев!"), мадам и месье кривились и морщились, однако никто из них не стал бы отрицать, что желудочные расстройства не беспокоили их потом ещë долго.       Сотней метров выше, на другой прогалине между скал, Консель отыскал душицу. Это неприхотливое растение также заняло законное место в нашей сумке, ибо помимо успокоительного, желчегонного и противовоспалительного эффекта, справедливо занимало почëтное место среди специй, значась под своим официальным научным названием - орегано. Ещë полчаса восхождения, и в коллекцию добавились чабрец, мята, лаванда, лекарственная ромашка и даже бузина. Я показывал друзьям, как правильно заготовить каждую находку, попутно просвещая об их полезных свойствах. На душе вновь стало спокойно: склоны вулкана выглядели совершенно дикими и нехоженными; если аборигены и заняли этот клочок суши, они точно не селились вблизи вулкана.       Когда сумка наполнилась доверху, я оторвался от собирательства и взглянул на часы. Половина пятого. Самое время возвратиться на берег. Спуск ожидаемо прошёл легче, пусть даже теперь плечо оттягивала ценная ноша. Чуть позже надо будет перебрать добытое, высушить и упаковать. Камбуз или моя каюта? Лучше каюта. Всё равно, кроме меня, никто не сможет назначить их правильно, а без этого они останутся просто пучком травы, который случайно заварят к ужину или, чего хуже, вышвырнут прочь с кухни. Надо выделить полку в шкафу или подвесить на нитку...       Отлив благополучно наступил. У входа в пещеру, открытого практически целиком нас ожидали двое матросов. Завидев нас, один молча помахал рукой, а другой подтолкнул шлюпку ближе к воде, доставая вёсла. Океан слегка волновался, и при попытке проникнуть в пещеру, нас едва не снесло в море, отчего за вёсла пришлось сесть всем. Возможно, мы с Конселем гребли не столь умело и слаженно, как Нед и остальные, однако войти в проход всё-таки удалось, и через пять минут наша лодка уже плыла по безмятежным подземным водам.       Маленький лабиринт вновь привëл нас к подземному озеру. "Наутилус" по-прежнему возвышался в его центре. По мере приближения к нему я начинал различать отдельные фигуры, бродившие по палубе корабля, а ещë пару минут спустя узнал в одной из них капитана Немо. Капитан стоял на носу, по-видимому, переговариваясь о чëм-то со своим помощником, и обратил на нас внимание, только когда мы поднялись на борт.       - А, господин Аронакс. Как прошла ваша земная прогулка? Вижу, вы не с пустыми руками, - он кивнул на сумку, висевшую у меня на плече.       - Это точно! - фыркнул канадец и вынул из-за пояса обломки стрел. - Я бы очень хотел знать, каким образом эти штуки здесь оказались. В тысяче миль от обитаемой суши!       - Не мне вам рассказывать, какими настырными бывают представители человечества, - Немо пожал плечами и, прищурившись, уточнил: - Вы видели местных?       - Нет, капитан, никого, - я заметил, как плечи собеседника очевидно расслабились. - По правде сказать, встреча со здешними туземцами могла закончиться для нас весьма печально, так что обнаружив признаки обитаемости, мы поспешили убраться как можно скорее. Мне бы совсем не хотелось окончить жизнь в желудке каннибала.       Пару секунд на лице капитана отражалось непонятное нам удивление. Он скользнул взглядом по нам троим, вновь останавливаясь на мне.       - А разве вы не... - он осëкся, вновь возвращая себе собранность. - Что ж, господа, я соглашусь, что пренебречь безопасностью и стать чужим обедом было бы куда хуже, чем наблюдать чудеса моря. Ужин вот-вот подадут, так что я, пожалуй, оставлю вас.       - Минуточку! - кажется Нед Ленд не собирался так просто отступить. - То есть, вы знали, что на острове живëт невесть какое дикое племя, и преспокойно отпустили нас туда? Уж не избавиться ли от нас вы хотели таким способом?       Немо хмыкнул, подав сигнал экипажу на другой оконечности палубы.       - Ручаюсь, мистер Ленд, задайся я целью избавиться от вас троих, это было бы весьма просто и без таких запутанных планов. Вы сами упорно хотели побывать на этой суше, и я заранее предупредил вас не соваться в чащу, так что не вижу сути претензии. А сейчас спускайтесь вниз. "Наутилус" вновь полностью исправен, и завтра же утром мы покинем эти воды.       Оставалось только повиноваться.       Лёжа в постели несколькими часами позже, я всё никак не мог выбросить из головы странное противоречие. Капитан, конечно, не солгал, что побывать на суше было исключительно нашим желанием. Тем не менее, я нутром чувствовал противоречие в сложившемся споре. Положим, он знал о населяющих остров людях и действительно не собирался избавляться от нас столь кощунственным образом. Но если встреча с местным населением грозила серьёзной опасностью, отчего он не предупредил об этом более явно. Хорошо, возможно, он решил, что возможность встречи с себе подобными сорвёт Неду Ленду голову и искусит подбить нас на побег.       "Какой побег? - тут же взбунтовался голос разума. - Побег в желудок аборигена? Или на утлой пироге через Тихий океан?"       Ладно, мои друзья, но в конце концов Даккар мог отвести меня в сторону и лично, под неразглашение (я ведь ни разу не нарушил своё слово) шепнуть, чтоб мы были настороже и не попадались на глаза туземцам... А туземцам ли? Неожиданная мысль заставила вскочить и нервно пройтись по комнате. Я в очередной раз проверил, крепко ли держатся пучки травы при сушке, и задумался.       Если предположить - только предположить! - что обитатели острова вполне цивилизованны, картина целиком меняется. В этом случае мы вряд ли рисковали жизнью, напротив: нас могли принять к себе, параллельно рассекретив одно из тайных убежищ "Наутилуса"! Уж не этого ли опасался его командир? Я помотал головой; потом хлопнул себя по лбу. Крючок! Проволоку в нём не могли бы создать дикари. Мы решили, что она осталась со времён строительства здесь подводной лодки, но если нет? Новые поселенцы могли привезти её с собой или выплавить на месте при должном уровне знаний. Вероятность мала - спросите меня вчера, каков шанс случайно встретить на затерянном острове белого человека, я бы рассмеялся от нелепости - и тем не менее, она не нулевая.

***

      С трудом заставив себя сомкнуть глаза и оставить подозрения до завтра, я забылся тревожным сном, а наутро первым делом бросился на палубу. Наружный люк оказался заперт. Корпус слегка вибрировал, выдавая движение. Мы уже вышли в океан? В этот момент в соседнем коридоре послышалась возня. Я выглянул, увидев компанию матросов, нагруженных какими-то ящиками. Процессия, очевидно, направлялась в мою сторону, во главе её шагал капитан Немо. Заметив меня возле люка, он нахмурился.       - Что понадобилось вам здесь в такую рань, профессор? - он махнул подчинённым, чтобы продолжали без него. - Если вам не хватило вчерашней прогулки, спешу разочаровать, что мы покидаем остров.       Последние слова не укрылись от моего внимания.       - Покидаем? То есть, мы ещё не отплыли далеко?       - "Наутилус" идёт вдоль северной оконечности острова в надводном положении, так как у меня появилось ещё одно дело. Однако не понимаю, какой вам до того интерес?       - У меня есть основания полагать, что жители острова отнюдь не принадлежат к коренным племенам Океании.       - Да вы что? - хмыкнул капитан, поднимаясь по трапу и вынудив догонять его. - И что же навело вас на эту блестящую мысль?       - Кое-какие улики и ваше собственное поведение!       Мы вышли на палубу, оглядывая непонятную конструкцию, которую матросы собирали из принесённых грузов. Капитан поднёс к глазам трубу, озирая горизонт.       - И что с того, месье? Желаете присоединиться к их маленькой колонии? Я бы с удовольствием оставил здесь мистера Ленда, но боюсь, он не умеет держать язык за зубами и, кроме того... - Немо внезапно умолк, нахмурившись и настраивая резкость окуляра.       - Что - кроме того? Поставит мир в известность, у какого дикого острова на краю света вас караулить? Коли вы всерьёз считаете, что кто-то будет этим заниматься, то вы слишком большого мнения о своей персоне, и вообще... Капитан?       Немо не отвечал, подавшись вперёд вместе с трубой.       - Капитан, вы меня слышите?       - Ах, чтоб их всех! - вскричал вдруг он, резко отпрянув от перил и произнёся несколько отрывистых фраз, отчего команда тотчас начала сворачивать работу, намереваясь, видимо, спустить выгруженное обратно внутрь корабля. - Профессор, живо спускайтесь вниз!       - Но... - я наблюдал, как матросы один за другим исчезали в люке с вещами в руках.       - Пьер, вы оглохли?! Вниз! Я за вами.       Совершенно растерянный, я выполнил приказ. Немо практически спрыгнул следом, плотно завинчивая за собой крышку.
Примечания:
59 Нравится 359 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (14)