ID работы: 12597912

By The Riverbank

Boku no Hero Academia, Onmyoji (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 6 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
В доме Тодороки был открытый тир для стрельбы из лука. Он был большим и расчищенным от препятствий, оставлял широкое открытое поле с мишенями, расставленными на дальней стороне, рядом с деревьями. Хотя было рано, Тодороки Энджи стоял в одиночестве на поле, расположившись далеко от целей. Он был в традиционной одежде для стрельбы из лука, с белым топом и черными хакама вместо штанов. Несмотря на то, что земля все еще была покрыта изморозью, его левое плечо было обнажено, показывая хорошо натренированные загорелые мышцы. Его волосы были связаны на затылке черной нитью. Острые бирюзовые глаза сосредоточились на мишени, когда он натягивал лук. Там, где должна была быть обычная стрела, была огненная. Желтоватое пламя образовало прямую линию, тонкую, как прядь волос, заостренную на конце в форме стрелы. Энджи выпустил ее. Поток желтого и оранжевого пронзил воздух, врезался в центр мишени с прожег ее, оставив дыру в деревянной пластине, когда стрела рассеялась в воздухе. — Чудесный контроль над своей духовной энергией, Тодороки, — Юки-онна подошла к нему. Снежный ёкай, как всегда, была в белом кимоно и грациозно шла по маленьким пятнам снега по земле. — Трудно сказать, что вы поздно начали, учитывая, как далеко продвинулись. — Спасибо. Как вам нравится ваше пребывание? — Энджи опустил лук и поприветствовал ее. — Дети… они могут иногда баловаться. — Они в порядке. Хотя я удивлена, увидев, что они проявили ледяную причуду. Полуёкаи действительно странно развиваются, — сказала она, приложив руку к лицу. — Я верю, что они постепенно улучшат свой контроль над водой, но я не знаю наверняка. Было не так много полуёкаев переживших детство, а те, кто пережил, обычно более эксцентричны. Не думаю, что их примеры применимы к вашим детям. Энджи кивнул. Это он уже понял. Клан Юки-онны предпочитал холод и не любил слишком много контактов с внешним миром. Лорд Аракава заключил сделку со снежной женщиной, чтобы она учила их детей, как использовать лед в бою, поскольку Энджи владел огнем, а лорд Аракава был мечником. Однако полуёкаи все же отличались от чистокровных. В то время как чистокровные ёкаи инстинктивно понимали, как использовать свои силы, этот эволюционный механизм, казалось, частично отсутствовал у детей Тодороки. Кроме того, последним наиболее известным полуёкаем был человек по имени Абэ-но Сэймэй. Рожденный лисой, он был самым известным оммёдзи, о котором даже в наши дни ходят легенды. — Мои дети растут довольно медленно по стандартам ёкаев, но они развиваются по меркам смертных, — пробормотал он. — Как вы думаете, мы должно добавить к их обучению, что-либо что продвинет их ёкая? — Сначала нам следует посоветоваться с лордом Аракавой, — сказала Юки-онна, качая головой. — Я не была знакома с ним до того, как он стал владыкой реки. Могут возникнуть осложнения при слишком сильном давлении на них. Некоторые ёкаи были настолько сосредоточены на том, чтобы стать сильнее, что позволили жажде власти поглотить их. Способ взросления каждого вида ёкаев был разным. Например, Юки-онна были рождены матерями и первый раз вдыхали ветер и снег, а не чистый воздух. Некоторые виды проходили период полового созревания, как люди, а некоторые должны были быть заключены в кокон, как бабочка. Если на них слишком сильно надавят, они могут сойти с ума от жажды крови и более первобытных инстинктов. Они вернулись к дому и обнаружили выдру, ожидающую в открытой двери. Подняв выдру, Энджи провел рукой по спине животного и улыбнулся. — Странно видеть вас в таком виде, лорд Аракава, — Юки-онна ничего не выражала, глядя на животное, которое вскарабкалось на шею профессионального героя. — Если бы Тэнгу был здесь, он, вероятно, посмеялся бы над вами за то, как пали великие. — Мне нравится эта форма, — бесстыдно сказала выдра. Хотя он был пушистым, его голос был глубоким и низким, как у взрослого мужчины. — И, если у Тэнгу с этим проблемы, он должен сначала посмотреть в зеркало. Он завидует, потому что его истинная форма отвратительна. Он соскользнул с руки Энджи и спрыгнул, превратившись в человека при приземлении. Властелин реки был одет в синюю мантию с кольцом из белого меха вокруг воротника. Лорд Аракава обнял за талию и поцеловал в висок рыжеволосого мужчину. Энджи спросил лорда Аракаву, что он думает об успехах их детей, подчеркнув их с Юки-онной наблюдения. Лорд Аракава задумался, когда вошел в комнату, украшенную множеством волнистых узоров. Различные оттенки синего и белого наслаивались друг на друга и создавали впечатление, что комната качается в море. Они уселись вокруг стола, и Энджи налил им всем чай. Он сделал так, чтобы чай Юки-онны была чуть теплым, добавив немного холодной воды. — Мы оставим планы тренировок как есть, — сказал лорд Аракава. — Нет смысла торопить их, когда их тела еще не готовы. Огонь Тои становится все горячее, но его тело привыкает к холоду воды. Резкий дисбаланс обычно сопровождает всплески роста, но со временем он должен уравновеситься. Фуюми и Нацуо в каком-то смысле больше похожи на меня, поэтому им должно быть легче обернуться, когда придет время. Что касается Шото… сейчас он находится в комфортном равновесии, к которому привыкло его тело, и ему может потребоваться больше времени, чтобы стать одним из нас. Возможно, нам придется рассмотреть возможность использования более экстремальных мер, чтобы помочь ему обернуться. Юки-онна согласно кивнула. — Для детей естественно спотыкаться и падать на пути взросления. — Будет больно? — спросил Энджи, сжимая руку мужа. — Тоя уже недоволен тем, что мы ограничиваем использование его огня и говорим ему дольше сидеть в реке. — Вероятно, это будет скорее шокирующим, чем болезненным. Они полуёкаи. И независимо от того, люди они или ёкаи, у них есть инстинкты, — утешил его лорд Аракава и притянул ближе. — Конечно, потребуется практика, но первоначальный всплеск мощности не должен причинять долговременных повреждений. Это будет скорее похоже на то, как люди обнаруживают свои причуды. — Ты достаточно хорошо с ними справляешься, — добавила Юки-онна. Энджи плохо ладил с людьми, но ему казалось, что он начинает понимать перемены в эмоциях снежной леди. Сейчас она была искренне рада за них. — Это уже впечатляет, что все четверо родились здоровыми, но они еще и прекрасно развиваются. — Лучше, чем Кингё Химэ, — проворчал лорд Аракава с намеком на улыбку. — По крайней мере, они не вызывают шума, постоянно устраивая волны, как она. На самом деле, я уже боюсь того дня, когда они научатся контролировать приливы. Один маленький гремлин уже был бедой. Теперь добавьте еще четверых, и даже лорд Аракава почувствовал, что ему придется нелегко с этими возмутителями спокойствия. — Я не жду их подросткового возраста, — Энджи знал, что воспитание будет трудным. Он просто не имел полного представления о том, как тяжело будет после родов. Он пытался научить детей уважать своего отца-ёкая, но похоже, это не сработало. — Они уже проявляют признаки восстания. Никто из них не называет тебя отцом. — Все в порядке, — легко ответил лорд Аракава. Он не выглядел особо обеспокоенным. — Семья на самом деле не является привычной концепцией для большинства ёкаев, поэтому естественно, что потомство не знает своих родителей и не чувствует семейной связи, как это делают люди. Я не возражаю, если они не будут называть меня отцом. По правде говоря, было бы лучше, если бы меня называли по имени. Имена имеют силу, особенно для таких, как мы, из сверхъестественной части мира. Если ты пойдешь по улице и крикнешь «отец», вероятно дюжина мужчин обернется, но имя это нечто более конкретное. Имя — это мощная магия, и я всегда услышу, если они позовут меня по имени, даже если, между нами, расстояние в много миль. — Я согласна с лордом Аракавой. Вокруг уже не так много охотников на ёкаев, но никогда не помешает быть осторожнее, — Юки-онна поставила чашку, и воздух вокруг нее стал более серьезным. — Если я правильно помню, лорд Аракава, у вас тоже есть враги. Хотя большинство взрослых ёкаев не причинят вреда молодым ёкаям, всегда есть исключения. Чего ей не нужно было уточнять, так это то, что они были полукровками. Для некоторых ёкаев это означало, что дети Тодороки были слишком человечными, а большинство ёкаев не были милосердны к людям. — С ними все будет в порядке, пока они остаются в моих владениях. Только те, кто хочет полномасштабной войны, посмеют прикоснуться к ним так близко к моим водам. Река Аракава проходит через достаточно мест, чтобы с ними все было в порядке, пока не наступит время того, что люди называют университетом, — заявил лорд Аракава, проводя рукой по волосам Энджи. Веревка, которой Энджи связал их, ослабла, и длинные нити алого цвета упали на белую мантию. — У нас есть меры на случай, если случится худшее. — Омамори? — спросила снежный ёкаи. Ее взгляд остановился на волосах Энджи. — Я вижу, боги редко благословляют ёкаев, так что вместо этого ты сделал их из своих волос, несущих твою духовную энергию. Энджи усмехнулся. — Они должны сгодиться хоть для чего-то. Это действительно больно иметь длинные волосы. Конечно, он не вдавался в подробности того, почему он их отращивал. После первой беременности он и лорд Аракава не думали, что они создадут еще одну новую жизнь, но у них родился второй ребенок. Именно тогда они поняли, что у Энджи был удивительный избыток духовной энергии, которая резонировала с силами речного владыки и произвела на свет их ребенка. Духовная энергия была жизнью, это была сила, которая текла сквозь землю и поддерживала смену времен года. Энджи усердно тренировался, чтобы держать ее под контролем, но этого было недостаточно. В конце концов, он решил сделать то, что делали шаманы в старые времена, отрастив волосы и накопив в них избыточную энергию. У синтоистских жриц тоже была давняя традиция: волосы были хорошим средством, когда дело доходило до проявления сверхъестественных сил. — В прошлом многие бы убили за такие волосы, — медленно произнесла Юки-онна. — От создания орудий и барьеров до проклятия кого-то, хорошие волосы, несущие высокую духовную энергию, очень полезны во многих отношениях. — Но только в руках тех, кто умеет, — закончил за нее Энджи. — Мы будем осторожны. Снежная женщина больше ничего не сказала. Она вежливо попрощалась, чтобы найти детей и начать их уроки. — Сегодня нет работы? — лорд Аракава прохрипел в ухо Энджи. Его губы скользнули по внешнему краю уха Энджи, а рука скользнула вниз к талии профессионального героя. Энджи рассмеялся и склонил голову на плечо своего возлюбленного. — Я взял выходной. Сегодня вечером Тамамо-но Маэ устраивает парад демонов, и мне не хотелось спешить после работы. Ее территория довольно далеко от нашей. — Девятихвостая лисица был довольно тихой, я полагаю, она хочет снова утвердить господство над своей территорией, согласившись устроить парад. Да, мы должны обязательно присутствовать, — хранитель реки положил свободную руку на подбородок, погрузившись в размышления. — Она может быть довольно скупой и затаить обиду, как никто другой. — Однако она дал свое благословение, когда родился Шото. — Только потому, что ей понравилось твое лицо, — лорд Аракава казался раздраженным. — Клянусь, если она заинтересуется нашим сыном, я смою с ее лица всю эту косметику струей воды. Ни у одного из мужчин, которых она обманула, не было хорошего конца. Энджи не стал бы его останавливать, если бы дело дошло до этого, но он не думал, что лиса особенно заинтересована в ребенке-полуёкае другого печально известного ёкая. Однако она была заинтересована в поддержании хороших отношений с Аракавой. — Подарки уже готовы, и карета приготовлена старейшинами. Я проверил их прошлой ночью, и они выглядели нормально. Что еще нужно добавить? — Тигровую рыбу, которую наши люди разводят в реке Аракава, добавь одну в список. Ее трудно найти в этом мире с загрязненными водами, но у этой рыбы прекрасный вкус с небольшим количеством саке, — водяные ёкаи содержали популяции определенных рыб в пищу, и хотя некоторые из них имели общие названия с рыбами, которых люди могли найти на рынке или в зоомагазине, внешне они выглядели совершенно по-другому. Тигровая рыба, которую содержали ёкаи, была большой и имела окраску камней тигрового глаза, но их плоть была мягкой и будто таяла во рту. — Тогда я дам духам знать. Лорд Аракава провел пальцами по волосам Энджи. — Ты уже придумал, что надеть? Я думаю, черный джунихитоэ с золотым подолом будет прекрасно смотреться на тебе. — Тот, что с красным поясом? — Энджи вспомнил. Было двенадцать слоев мантии, и слои накладывались друг на друга, причем три внешних слоя были тонкими и блестящими. Наряд был красивым, но тяжёлым, так как к нему были пришиты маленькие бриллианты и полированные коралловые бусины. Что мешало, так это пояс, сделанный из позвоночника водяного змея и красного шелка. — Он тяжелый. — Тебе не обязательно ходить, — задумчиво произнес лорд Аракава, и в его глазах появился озорной блеск. — Я могу носить тебя на руках всю ночь. — Вот это было бы просто неловко, — Энджи оттолкнул его и уставился на него, пока румянец заливал его щеки. — В последний раз, когда ты это делал, мне было восемнадцать, и все смеялись. Лорд Аракава рассмеялся. Смех был легким и быстро исчез, однако он нежно потер большим пальцем раскрасневшиеся щеки любимого. — Они не имели никакого злого умысла, и возраст не имеет значения. — Тогда ты одень двенадцать слоев, а я понесу тебя, — фыркнул Энджи. — Твоя одежда мне не идет, — лорд Аракава наклонился, чтобы поцеловать его. Их губы встретились, но Энджи держал рот закрытым, сжав губы в тонкую линию, что сигнализировало о его неудовольствии. Тем не менее, это не помешало речному хранителю снова поцеловать его. — И хотя обтягивающий костюм героя приятен для глаз, я хочу видеть тебя в одежде, которая соответствует твоему статусу. Только самое прекрасное и потрясающее для Света Аракавы. Нахмурившись, Энджи схватил лицо лорда Аракавы руками и уставился на него. — Ты злой, мой лорд. Его голос звучал плаксиво, как будто он все еще был подростком, который проводил часы после школы, пытаясь убедить хранителя реки научить его драться. Энджи предположил, что за эти годы он так и не повзрослел несмотря на то, что у него было так много детей. Он все еще был слаб к похвалам и комплиментам, от ёкая перед ним, и ему было трудно не поддаться течениям, текущим к лорду Аракаве. Лорд Аракава прижал их лбы друг к другу. — Это «да» для джунихитоэ? — Да, но только потому, что рядом не будет ни репортеров, ни героев, — Энджи был уверен, что загорится от смущения, если кто-нибудь из публики увидит его в таком виде. В то время как у ёкаев было мало различий между гендерными ролями или стереотипами в моде, люди менее привыкли к этому. Вероятно, в средствах массовой информации разразится ужасная буря, если они увидят Старателя, который изображался традиционно мужественным, во всех возможных смыслах, одетым в одежду древних принцесс. — Я хочу стать №1, и я не хочу, чтобы у людей сложилось впечатление о будущем №1, в слоях шелка. — Ты так стремишься к завоеванию, когда уже покорил меня, — вздохнул лорд Аракава, но в его голосе звучало восхищение. Рука скользнула под пояс Энджи, и казалось, что синева вокруг комнаты закружилась. Энджи чувствовал, как земля оседает, или, может быть, это было просто потому, что золотистый оттенок глаз его возлюбленного захватывал дух, вызывая у него головокружение. Комната слегка покачивалась, и Энджи слышал, как река течет по серым камням через трубу бамбуковых фонтанов. В ответ Энджи поцеловал мужчину и расслабился, потеряв себя в течениях и позволив волнам унести себя под яростным штормом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.