Любовь и долг

Перевод
NC-17
Завершён
232
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
207 страниц, 66 927 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
232 Нравится 24 Отзывы 74 В сборник

Часть 19

Настройки
Примечания:
Пение прекратилось. Томми посмотрел на своих братьев, и все они недоуменно огляделись, задаваясь вопросом, в чем причина. А причиной был кто-то, кто только что остановил одну из дорогих машин около паба. — Здесь есть мужчина по фамилии Шелби?! — позвал голос изнутри бара. Незнакомый. Ему никто не ответил, а потом раздался выстрел. — Я сказал, здесь есть мужчина по фамилии Шелби?! Томми открыл дверь тайной комнаты и оказался лицом к лицу с самим Билли Кимбером. Другие Шелби последовали за ним. — Гарри, налей этим мужчинам выпить. Все остальные, идите домой! — приказал Томми и быстро снял обручальное кольцо, чтобы положить его в карман. Паб опустел менее чем за минуту. Томми, Артур и Джон сели за один из столиков. Кимбер и один из его людей заняли места перед ними. Остальные его люди стояли позади. Грейс принесла им бутылку и стаканы. Как бы Томми не нравилась сама мысль о том, что она рядом — в конце концов, она была женщиной, — он хотел увидеть реакцию Билли на нее. — Ты уходишь домой. — Томми приказал ей. — Но мистер Фентон сказал… — Я сказал, иди домой. — повторил Томми, краем глаза следя за лицом Кимбер. — Я никогда не одобрял женщин в пабах, но, когда они так выглядят… — прокомментировал он, и Томми изо всех сил постарался не скрыть ухмылку. Хорошо, она ему понравилась. — Ты сказал, что тебе нужны люди по фамилии Шелби. — Томми решил сразу же начать деловой разговор, пока Артур наливал им всем напитки. — Трое перед тобой. — Я никогда до этого не слышал о тебе. А потом ты заставил услышать… — начал Билли. — Какая-то маленькая банда цыганчи с лезвиями в фуражках. Я подумал про себя: ну и что? Но потом ты меня трахнул. Так что теперь ты приковал ко себе мое безраздельное внимание.

***

На следующий же день Томми покинул Гарнизон и медленно пошел домой, думая о Билли Кимбере, этой глупой барменши, выпрашивающей у него еще денег на платье, и о людях из ИРА, желающих купить оружие. Он почти не заметил свою жену, возвращающуюся с рынка. Похоже, ее тоже что-то беспокоило. — Антония! — мужчина позвал ее по имени, и она взглянула на него, но не выглядела счастливой, увидев его. Томми неприятно удивился и подошел к ней. — Помочь с корзиной? — Нет, нет… я в порядке. — Что тогда случилось, а? — А что-то должно случится? — Ты выглядишь странно. — указал на очевидное Томми, и Антония глубоко вздохнула. — Фредди Торн. — Девушка призналась, и Томми застыл. Антония тоже остановилась и посмотрела мужу в глаза. — он поговорил со мной. — О чем? —Томми несколько раз моргнул. — Он поймал меня, когда я выходил с рынка, затащил в подворотню… — Антония вздохнула, а Томми стиснул зубы, уже планируя, что делать с Фредди в этот же день. — Послушай, мы только что поговорили. Он пытался меня переубедить. Фредди считает, что я смогу изменить свое мнение. Он был на удивление милым, и похоже, что он действительно заботится об Аде. — Теперь ты тоже на его стороне?! А как же все твои слова любовь бывает только в сказках и прочее?! Ты ему веришь?! — отрезал Томми. — Мне он не нравится, он придурок без морали и совести. Приличный мужчина не стал бы трахать любимую девушку перед тем, как надеть кольцо ей на палец, не говоря уже о том, что парню уже почти тридцать лет и вместо того, чтобы остепениться и найти настоящую работу, он находится в бегах и мечтает о революции. Но это не моя забота. Он не бросил твою сестру после того, как она забеременела, и он хочет взять на себя ответственность, так что… — Женщины. — Томми раздраженно закатил глаза. — Я не одна из них. — В прошлый раз, когда я проверял, ты была. — Томми ухмыльнулся и глаза Тони гневно расширились. Она выглядела так, будто собиралась дать ему пощечину. — Давай вернемся домой. — Антония взяла себя в руки, спокойно предложила и развернулась, чтобы снова начать идти. Томми с улыбкой покачал головой и последовал за ней. — Дай мне корзину, мы выглядим неприлично, когда ты идешь с мужем и несешь ее сама. — он настоял и взял корзину из ее рук. — Хорошо. Они не разговаривали друг с другом всю оставшуюся часть прогулки, но правда заключалась в том, что Томми был несколько удивлен изменением взглядов Антонии. Ее ум всегда был строг, а суждения холодны. Если бы она изменила свое решение насчет Ады… Может быть, и ему следует сделать то же самое? Но было уже слишком поздно. Он не мог. Ада, влюбившаяся в гребаного коммуниста, была худшим, что могло случиться с семьей в тот момент, когда в городе был инспектор Кэмпбелл. — Я должна поговорить с тобой. — Полли поприветствовала их, когда они вошли в дверь. Она бросила на Антонию презрительный взгляд и перевела взгляд на племянника. — С тобой. — Все что ты скажешь ему, — прошипела Тоня и взяла корзину из рук Томми. — Он все равно повторит мне. — объявила она и пошла на кухню с высоко поднятой головой. Томми вздохнул и последовал за ней. — Ты идешь, Пол? — У меня есть чертов выбор? — Полли стиснула зубы и тоже пошла на кухню. Дверь между гостиной и букмекерской конторой была открыта. Антония начала медленно распаковывать корзину и посмотрела на мужа и его тетю. — Просто ведите себя так, будто меня здесь нет. — она одарила их широкой фальшивой улыбкой. — Ты вооружен? — спросила Полли у Томми и закурила. — Нет? — Шелби снял свой козырёк и морально приготовился к очередной неприятности. — Тогда я скажу, — вздохнула его тетя. — Ада и Фредди Торн сегодня поженились. Они нарушили твой приказ, они не покинули город. — Ты знала? — Томми посмотрел на свою жену, Полли, явно не ожидая такого расклада событий. С каких это пор Тоня знает все про семью и бизнес? — Он упомянул что-то о свадьбе, да. Но ты не дал мне возможности продолжить наш разговор, ты предпочел хвастаться тем, что у тебя есть член. — Антония оправдалась без особого энтузиазма. — Фредди разговаривал сегодня с Антонией, пытался ее убедить в своих намерениях. — Томми объяснил Полли. — Он не пытался, Томас. Он убедил меня. — его жена фирменно хлопнула ресницами и вернулась к распаковке корзины. Полли ухмыльнулась. Томми чувствовал себя побежденным — когда они обе были в одной команде, было бы трудно победить. Он сделал глубокий вдох и огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, затем наклонился и положил руки на стулья. — Я разберусь с этим. — Полли пообещала и встала рядом с ним, заметив, насколько он был напряжен. — Томас, я разберусь с этим. — Где они? — У товарищей Фредди есть убежища. Почему ты хочешь знать конкретнее? — Хочу отправить им цветы. А ты что подумала? — Было бы так плохо, если бы они остались? — сердито спросила Полли. — Да, Томми, они должны остаться! — к ним присоединилась Антония. — Они женаты, никакого скандала! — Я пообещал выгнать Фредди из города! — прошипел на них Томми. — Обещал кому? — челюсть Полли угрожающе сжалась, женщина развернулась, чтобы закрыть дверь. Дверь, ведущая в букмекерскую контору, оглушительно захлопнулась, сотрясаясь от силы удара. Антония села за стол и покачала головой. — Как ты мог, Томми…? Ты мне об этом не говорил… — она вздохнула. — Это было поспешным выбором… Если Фредди не женился на Аде, то конечно… Но ты даже не дал ему времени… — Помолчи уже, — отругал ее Томми. — Ты должна был вести себя так, будто тебя здесь даже не было. — Нет, ты должен был вести себя так, будто меня здесь даже не было. — Трудно, когда ты никогда не замолкаешь. — Томас, — Полли прервала перепалку и скрестила руки на груди. — Обещал кому? — Я сказал копам, что Фредди не вернется. Это было частью сделки. — Что за сделка с жандармами? — спросила Полли. — С инспектором Кэмпбеллом. — Антония ответила спокойно с победной ухмылкой. Конечно, теперь она будет говорить все время, просто назло ему. — Ты! Ты знала об этом?! — Полли обиженно наехала на девушку, и улыбка Антонии исчезла. — Что случилось с семейным голосованием? Что случилось со советами? — Полли снова посмотрела на Томми. — Теперь все решения принимаются между тобой и твоей женой?! — Не все! Я понятия не имела, что Фредди участвует в сделке! — Антония запротестовала, обеляя свое имя. — О боже! — Полли закатила глаза. — Если ты, Томас, позволишь мне разобраться с Адой и Фредди, все закончится миром. — она попыталась убедить Томми, и он вздохнул. — Иисус Христос, ты сыт по горла новыми войнами. — Вытащите Фредди из города, Пол. Или я сам с ним разберусь, — заявил он и указал пальцем на Антонию. — Я даю тебе этот шанс из-за нее. Потому что я доверяю изменению ее сердца. — он добавил, чтобы убедиться, что они больше не будут драться после того, как он уйдет. Мужчина хотел, чтобы Полли была на стороне Антонии, ему надоело их глупое соревнование. Глаза Тони вопросительно сверкнули, но он, не желая вести разговоры дальше, прошел мимо девушки и вышел из дома.

***

Но Томми думал не только о Фредди и Аде. Список его проблем рос и рос. Теперь он должен был беспокоиться об Артуре. Его брат, наконец, понял, что Томми был боссом в бизнесе, и он не очень хорошо это воспринял. Томми позволил Полли разобраться со своей сестрой и теперь оказался с прижатым к голове револьвером Фредди в туннеле у канала. И сейчас он смотрит на воду, находясь во власти своего старого друга. Чудесно. Он не двигался, он знал, что Фредди не убьет его. Наверное. Если бы он действительно любил Аду, он бы этого не сделал. Но в то же время, если бы он действительно любил Аду, он бы убил единственного мужчину, стоящего на их пути, и это был ее брат. Блять. — Нам нужно поговорить, — наконец сказал Томми, когда вся сцена начала становиться немного гротескной. Фредди тоже присел, но его револьвер по-прежнему был нацелен на Томми. — Чего именно ты хочешь, Фредди? — Я пришел сказать тебе… — Фредди полез в один из карманов своего пальто и положил перед Томми на землю несколько купюр. Потом билет на корабль. — Это не сработает, Томми. Полли приходила ко мне с твоей миленькой женой. И дали мне это. — Ну, Полли, должно быть, прилила кровь к голове из-за портвейна, а моя жена все еще совсем ребячливая и наивная, — Томми взял деньги и билет. Боже, иногда они были такими глупыми. Он был прав - женщинам не место в бизнесе. — Твоя честность приветствуется. Теперь, если ты не собираешься использовать эту штуку... — он встал. — Я не закончил! Сядь! — Фредди закричал на него и не спуская Томми с прицела. — Сядь! Сядь обратно. Томми вздохнул и снова присел на корточки перед коммунистом-революционером. — Расскажи мне об оружии. — приказал Фредди. — Помнишь, мы приходили сюда, прыгали прямо в воду и смотрели, кто сможет переплыть… — Томми попытался сменить тему, глядя на канал. — Я пришел поговорить о бизнесе, Томми. — его старый друг нетерпеливо прервал его. — Как ты думаешь, мы еще сможем это сделать? Когда Фредди вздохнул и отвел взгляд, Томми быстро встал и выбил пистолет из его руки, при этом схватив свой револьвер. Фредди вовремя потянулся за своим, и теперь они направили свои пистолеты друг на друга, но Фредди лежал на земле, а Томми стоял. Не то, чтобы это имело значение, если бы они начали стрелять. — Меня не так просто одурачить и обмануть, я не женщина. Я не моя тетя, я не моя жена, — протянул Томми. Он не мог поверить, что доверился им. — Ты обрюхатил Аду своим ублюдком, потому что она Шелби. Думал, что это поможет тебе, сделает имя. Я не позволю тебе испортить жизнь моей сестре за твои взгляды. Наступило короткое молчание, наполненное напряжением и тяжелым дыханием. — Боже мой… — Фредди опустил руку. — Ты действительно в это веришь. Томми продолжал наводить на него пистолет, борясь со своим зловещим желанием нажать на курок. Почему оно вообще появилось?.. Он ведь не стал бы стрелять в него, не так ли? — Я люблю ее, Томми. — добавил Фредди. — Но что ты можешь знать о любви? Ты поженился ради сделки. Ты был тем, кто женился на невинной девушке только для того, чтобы начать собственную революцию в Смолл Хите с помощью ее дедушки. Я не такой, как ты. Я любил ее с двенадцати лет. И она любит меня так же сильно, но это еще одна вещь, которую ты никогда не узнаешь. Каково это, когда тебя любит твоя жена. Звук каблуков, эхом разносившийся по тоннелю, достиг их ушей. Это была сама Антония, бежавшая к ним, держа в руках расстегнутое пальто, с растрепанными на ветру косами. — Что ты делаешь, Томас? — она взвизгнула, увидев, как ее муж целится в Фредди. — Пожалуйста, не надо! — Тоня встала рядом с ним и нежно коснулась его запястья. — Пожалуйста, Ада только что навестила меня, она так беспокоится, что вы двое убьете друг друга. Пожалуйста! Томми опустил руку, а Фредди встал, непонимающе глазея на Томаса и Тоню. Он никогда не видел их вместе, не так, как сейчас, когда она обвивала руками Томми, пытаясь его успокоить. — Пожалуйста, любовь моя, давай уже вернемся домой? — мягко спросила она. Если бы она только знала, что сказал Фредди Торн минуту назад. Но это было не так, поэтому Томми не мог размозжить голову Торна. — Этот брак не продержится долго. — холодно отрезал Шелби и повернулся, чтобы обнять Антонию и уйти с ней. Он позаботился о том, чтобы Фредди мог видеть, как он целует жену в макушку, когда они собирались покинуть туннель.
232 Нравится 24 Отзывы 74 В сборник