Нефритовое равновесие

R
В процессе
416
1
автор
LEZZZVIE соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 229 страниц, 91 975 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
416 Нравится 259 Отзывы 169 В сборник

Глава 4. Обилие внимания.

Настройки
      Открывать глаза после хорошего удара в лоб было… гм… не то что бы неприятно, это чертовски больно! Ещё с минуту после пробуждения, я пыталась проморгаться и немного осмотреть обстановку. Голова нещадно гудела, а каждый шорох воспринимался болезненно. Надо бы запомнить: никогда больше не гулять по узким переулкам в сумерки, а иначе последствия будут плачевными. Когда всё более-менее нормализовалось, у меня вышло сесть и полноценно осмотреться. Небольшая комнатка, в которой много шкафов и пахнет… эм-м… лекарствами? Может я ошибаюсь и это зелья или книги, но в любом случае, этот человек мне помог, нужно будет отблагодарить его.       Внезапно, в соседней комнате, из которой горел свет донеслись голоса. Один всхлипывающий, явно принадлежал моей Циньтянь Ту, второй, щебечущий, точно был женским, но чуть старше чем Цинь, а третий являл собой смесь элегантности и мужественности, так что точно принадлежал мужчине чуть старше сорока, может, младше, и наконец четвёртый тоже знакомый, тихий, гипнотизирующий и чарующий — Бай Чжу собственной персоной. В некоторых моментах проскальзывали фразы «зомби» и «хорошо», что наводило на мысль о том, что Ци Ци так же присутствовала в комнатке рядом. Я выдохнула. Ну хорошо, раз я выжила, то можно и домой ехать. Размечталась, ага. Стоило только мне встать, как голова закружилась и оглушительный грохот раздался на всю комнатушку.       Компания, что прибыла на место моего «крушения» застала интересную картину: я, встающая с пола и что-то причитающая на своём русском, точнее матерящая проклятую головную боль. Ну хоть голову перебинтовали и дополнительной кровопотери не предвидится. Поднимаю глаза и готовлюсь снова падать на пол, вот только уже от обморока. Офигеть не встать! Сам Чжун Ли, покоритель многих женских сердец фандома тут, а рядом с ним покорительница мужских гол… лов — Ху Тао. От всего этого голова теперь в прямом смысле кругом пошла и величайшим моим желанием сейчас было взять фотоаппарат и сфотографироваться со всей группой. Сколько фоточек вышло бы! Мне бы весь фандом завидовал! Сидя в объятиях волнующегося о моём состоянии доктора и при этом витая в облаках, я совсем потеряла нить повествования и разговора, вот и не заметила как ладонь Бай Чжу оказалась у меня на лбу, а его лицо слишком близко. С громким уханьем, я смущённо дёрнулась назад, ударяясь об ножку дивана (или что это было) затылком, сопровождая всё это действо громким «бля-я…».       — Леди Кэ, осторожнее! — не успел предупредить меня врач.       — Поздно док, авто уже врезались. Вызывайте скорую, есть раненые. — в порыве смущения, признаюсь, я понесла откровенный бред. Пошутить правильно в таком состоянии может далеко не каждый.       — Моя юная госпожа, слава Архонтам, с вами всё хорошо! — бросилась мне на шею Циньтянь.       — Ту’эр, если ты меня сейчас случайно придушишь, то отец с матушкой так или иначе тебе головушку отрубят. — проворчала я, не в настроении к объятиям.       — Ой, простите леди. Ваша слуга сильно за вас переживала после того… — её лицо стало рассерженным и она гневно ткнув пальцем в Ху Тао проговорила, — как эта девчонка ударила вас по лбу своим копьём!       — А… так вот чего у меня так баш… кхм, голова болит. — отшутилась я и перевела взгляд на Ху Тао, порядком смущённую обвинениями служанки.       — Простите, леди Кэ Цин, я не специально, просто махнула им, а тут вы и… — я не дала ей закончить, сказав, что прощаю и она может быть свободной, но скидка на ритуальные услуги мне теперь как долг обещана. Она хмыкнула и согласилась.       — Господин Чжун Ли, а какую роль во всей этой катавасии играли вы? — услышав моё обращение, все повернулись к консультанту.       — Кхм, я донёс вас до хижины «Бубу», так как господин Бай Чжу, из-за своей физического формы не в силах этого сделать. — спокойно ответил мужчина, попивая уже где-то взятый чай. В игре, Чжун постоянно напоминал мне англичанина и я уже было начала что-то подозревать, как голос подал доктор, весьма недовольный тем, что ему так и не дали завершить осмотр, а внимание пациента переключилось на других.       — Прошу вас, выйдите из комнаты, я закончу осмотр и выведу леди в зал. — его голос был ровным, но нотки раздражения всё же проскальзывали. Я бы тоже злилась, если меня бы ночью выдернули из постели и заставили ухаживать за больным, у которого с головой не всё в порядке, так он ещё и от осмотра уклоняется. Эти мысли меня развеселили и я позволила себе лёгкую улыбку.       — Что заставило юную госпожу так счастливо улыбаться? — спросил подошедший Бай Чжу, поглаживая свою спящую Чан Шэн. Он только что с большим трудом выставил всех в зал с огромной просьбой не мешать и поэтому его волосы, и так не слишком-то прибранные растрепались окончательно, но это придавало ему своё особенное очарование. Хотя… честно говоря, мои тоже были в весьма плачевном состоянии вместе с платьем.       — Как видите, кроме вас в этой комнате никого нет. — я показала ему язык и усмехнулась, — Вы не поможете переместиться на кушетку?       — С превеликим удовольствием. Мне нужно закончить начатое. — он ответил мне лёгкой усмешкой, отчего сердце снова начало сходить с ума. Так, спокойствие, мне всего четырнадцать!       — Вы же знаете, как это звучало сейчас? — лукавлю я и с его помощью наконец-то поднимаюсь с пола, плавно перемещаясь на лежанку.       — Не понимаю, что леди имеет ввиду. — равнодушно пожал плечами доктор. Ага, ага, ври больше, уши-то покраснели!       — Господин Бай Чжу, а вам дозволено жениться на дочерях аристократов? — смотрю на него и не скрываю злобной ухмылки. Раз дразним, то до победного конца!       — Хм. Дайте-ка подумать, неужели у вас появилась сводная сестра? Желаете выступить в роли свахи? — парировал мою мысль он, при этом ехидно усмехаясь.       — Желаю, только вот не для сестры, а для себя любимой. — не переставая ухмыляться, скрещиваю руки на груди и тихо шиплю, когда мужчина дотрагивается до больного места на затылке.       — Если вы так любите себя, то зачем вам сваха и я? — всё, я сдаюсь, он абсолютный танк, даже если притворяется.       — Вы абсолютно невыносимы! — заявляю это и с полной уверенностью в себе осмеливаюсь взглянуть ему в глаза, тем самым бросая немой вызов.       — Такими высказываниями меня не удивить. Разочаровываете. — низко прошептал Бай Чжу, сверкнув из-под очков своими цвета яшмы глазами, вновь касаясь открытого участка лобной части моего лица и я невольно вздрагиваю — рука-то холодная! Быть может… так и надо, чтобы температуру легче было определять на ощупь?       — Горячая. Наверное лихорадка. — пробормотал он, спустив свою ладонь к моей щеке, — Но щёки тёплые. Странно. Как себя чувствуете? — взволнованно оглядел меня доктор.       — А как бы себя чувствовали вы, после… — увидев выразительный взгляд врача, я осеклась и чуть более серьёзным тоном продолжила, — Порядок. Жаль конечно, что тут термометра нет. Это значительно бы ускорило осмотр да и прогресс в целом.       — Во мне кипит желание узнать об этом инструменте больше, но как доктор, я в первую очередь должен позаботиться о вашем состоянии. Поэтому, останусь с вами пока жар не спадёт ибо ваш «порядок» меня не устраивает.       — Думаете, что даже когда у меня платье будет гореть, я скажу, что «всё ок, можно не волноваться»? — издаю тихий смешок и покорно принимаю горизонтальное положение, готовясь заснуть, — Не стоит тревожиться, как вы и сказали, я слишком сильно себя люблю, чтобы заживо сгореть, да ещё и у вас на глазах. Доброй ночи, господин Бай Чжу.       — Приятных снов, леди Кэ Цин. — он накрыл меня своим халатом и я тихо прошептав ему «спасибо», тотчас уснула. Конечно, мне было безумно интересно, куда наш прекрасный аптекарь подевал всех остальных, но уставшая от всего этого сумасшествия, я просто смиренно отправилась к Морфею.

***

      Утро встретило меня… тишиной. Полной. Спокойной. Звенящей. Ни звука, не души, никого. Почувствовав облегчение в области затылка, у меня не без труда получилось подняться и пройти пару шагов, пока в дверном проёме мне не посчастливилось столкнуться с Бай Чжу, который нёс завтрак на двоих. Шёпотом развернув мою персону обратно, он прошагал в глубь и поставил поднос с едой на уже приготовленный стол. Нетерпеливо закусив губу я проследовала за ним и присела на любезно отодвинутый для меня стул. Когда мужчина поставил передо мной тарелку каши, я выразительно посмотрела на него, взглядом требуя пояснения.       — Не волнуйтесь, это всего лишь забота о пациенте. Вижу, лихорадка спала и весьма удивлён, что вы беспоследственно перенесли её. — проговорил врач, отправив ложку каши себе в рот.       — Благодарю за эту заботу, но где остальные? — подув и тоже съев немного овсянки (по крайней мере, похоже было именно на неё), поинтересовалась я.       — Всё ещё спят. Что же вы так беспокоитесь, им тоже уже накрыто. Об этом позаботился господин консультант, он их и разбудит. — не скрывая своего хорошего настроения, рассказывал Бай Чжу. В этот момент он напомнил мне пушистого персидского кота, который когда-то проживал у моей бабушки и очень любил, когда его гладят. Не контролируя себя, я потянулась к зелёной макушке доктора и только когда он непонимающе посмотрел на меня, моя рука замерла буквально в сантиметре от его головы. Вместе с моей рукой, в воздухе повисло и неловкое молчание.       — Леди?.. — мужчина непонимающе уставился на меня, — Что вы собирались сделать?       — Э?.. Простите! Просто… захотелось погладить… — краснея и жестикулируя, пыталась оправдаться я.       — Хм? Что-то в последнее время вы слишком сильно заглядываетесь на мои волосы. — недоумённо пробормотал он, оглядывая свои роскошные пряди.       — Ох, п-правда? — я всё ещё краснеючи боюсь поднять на него взгляд.       — Могу предложить вам интересную задумку. — в его золотых глазах зажглись озорные огоньки.       — Приятно заинтригована. — успокоившись, выдохнула я.       — Позволите заплести вам красивую косу. Вы же наблюдали за моей причёской, верно? Сначала я заплету ваши волосы, а потом вы мои. К тому же, бонусом, одолжу вам одежду, ваша вся в крови.       — Ого! Как я могу отказываться от такого лестного предложения! — в моих глазах заплясали чертята.       Быстро доев, я тут же приняла ровное сидячее положение и сверкая от счастья, стала ожидать того, как Бай Чжу наконец-то сделает мне причёску. Но тот как будто специально медленно попивал чай и упивался моим ожиданием. Тогда, не выдержав, я живо схватила лежащий на полке гребень и подойдя к доктору, вынула шпильку из его пучка, расплела косу и начала медленно расчёсывать эту шикарную густоту.       — Юная госпожа не отличается терпением? — с его губ сорвался тихий смешок.       — Да! Ведь вы назло мне так медлите! — легко ударяю его по лбу гребешком, но тут же испуганно отдёргиваю руку. Это мне не подруга, да и я не та обычная девчонка! Однако врача, кажется, это не сильно тревожит и будто не заметив моей выходки, легонько трясёт головой требуя продолжения.       — Ха-ха, спасибо. Ходить с хвостиком я ещё не пробовал. — осматривая себя в зеркало, проговорил мне мужчина.       — Польщена, а теперь ваша очередь! — впихивая ему гребень, деловито усаживаюсь в кресло, раздумывая о том, какую причёску мне стоит мне от него ждать.       — Не шевелитесь, молодая госпожа, а не то рискуете всё растрепать. — послышалось позади, стоило только мне сесть на стул.       — Отставить волнения, моя спина ровна, как скала. — максимально выпрямившись, отчеканила я.       — Этого-то я и боюсь. — от него так и веет сарказмом.       Пока Бай Чжу старательно занимался моими волосами, я задумалась. С каких пор его характер подвергся таким изменениям? В игре, пусть и не появляясь так часто как многим хотелось бы, хозяин аптечной лавки представлялся как сдержанный, расчётливый и очень хитрый человек. Почему же при мне он ведёт себя как мальчишка? Эффект бабочки?       — Готово. Вам очень идёт. — спокойно оповестил меня врач, подставляя зеркало.       — И правда! — восторженно заявляю я, осматривая красиво сплетённые две косы искусно закрученные в два пучка, — Вы — волшебник!       — Бросьте, просто было время хорошо освоить это ремесло. — улыбнулся мне мужчина, — Теперь нужно найти вам подходящую одежду. Сложно будет выпустить вас в таком виде.       — М-да… — разочарованно оглядываю себя.       — Госпожа! — внезапно, к нам в комнатушку забежала испуганная Циньтянь Ту, — Ваша матушка здесь!
416 Нравится 259 Отзывы 169 В сборник
Отзывы (7)