Комната застрявшая во времени
1 октября 2022 г., 21:34
Глава третья.
Огромная повозка, сумевшая уместить одновременно пять человек, была запряжена большим чëрным быком. Двигались они очень медленно, а из-за неровной дороги телегу бросало со стороны в сторону. День выдался на редкость жарким, от чего хотелось поскорее соскочить на пол пути и где-нибудь скрыться от палящих лучей солнца. Пока остальные внимательно изучали свитки с хоть какой-то известной информацией, Цянь Веймин выглядывал по сторонам в надежде увидеть знакомые места, но до этого им ещё далеко.
За четыре с лишним года местность могла не мало измениться, поэтому даже если юноша видел эти места раньше, когда ехал в клан Ли или с отцом в столицу, узнать явно никак не мог. Сначала они миновали огромные рисовые поля, а после заехали в кленовый лес, где уже можно было, хоть и очень редко, повстречать путников. Один из таких, мужчина лет пятидесяти с огромным мешком за плечами, продал Веймину несколько баоцзы, что на вкус были даже лучше, чем готовка Бию, к слову девушка готовила очень даже не дурно. Парень уже надкусил одну из булочек, как вдруг его за руку обнял Ли Яозу и с ехидной улыбкой заговорил:
- Мой дорогой друг, не хочешь ли поделиться? Мой достопочтенный отец даже не подумал отдать приказ положить в телегу хотя бы маленький мешочек съестного. Посмотри на всех нас, щëки впали и животы пустые! Разве сможем мы в таком состоянии доехать? А у тебя аж целых семь булочек. Дорогой друг, прошу, поделись хотя бы половиной этого золотого клада и тебе ещё с лихвой хватит до конца поездки! А по возвращению в клан Ли я тебя как следует вознагражу.
Чан Ян и Чан Ю одновременно улыбнулись, когда услышали, что молодой господин Ли замолвил и за них словечко. На самом деле, те едва ли сдерживали громкие возгласы своих желудков, но и словом не могли обмолвиться - по статусу не положено. Шу Синьхуа же достала из своего свëртка маньтоу, показывая тем самым, что ей еда от Цянь Веймина не требуются; их знакомство явно не задалось.
- Ох, ну что ты раньше не сказал. Прошу господа, кто хочет может угощаться. Госпожа Шу, вижу вы приготовились к поездке.
Брат с сестрой взяли по баоцзы, а Яозу аж сразу две. А что ему? Ли Яозу все эти годы был его лучшим другом, поэтому мог позволить себе куда больше, нежели остальные: юноши вместе тренировались и вместе пакостничали; однажды они вдвоём потерялись в лесу Шоттокидзи и их искали целых два дня, верно после того случая мальчики и стали хорошими друзьями.
- Клан Цянь не очень далеко, но всё же весь день голодать не хотелось. - Отозвалась Шу Синьхуа. - У меня совсем немного, на всех бы не хватило, поэтому было слегка совестно начинать трапезу без вас. - Девушка подняв голову одарила своего собеседника лëгкой улыбкой и откусила приличную часть своей булочки.
Тем временем Ли Яозу подхватил уже третью баоцзы и протянул мужчине, что и управлял всем этим экипажем. Тот сначала отмахивался, а после склонив голову принял еду из рук своего господина. Все, помимо Шу Синьхуа, знали того господина, но никогда с ним не говорили. Цянь Веймин вопросительно посмотрел на своего друга и тот, приложив палец к нижней губе, всë объяснил: оказывается это был какой-то дальний родственник брата и сестры Чан, но тем не менее они с ним редко пересекались, а даже если бы и захотели заговорить, то просто не смогли, ведь господин Чан с детства был глух и нем, только по губам читать и умел.
К вечеру, когда только начало темнеть, компания удачно добралась до клана Цянь, где их тут же приняли с теплом; служанки выстроились в линию у ворот, а на пороге дома их ждал госпожа Цянь.
- Ох, Веймин! Я так рада тебя видеть! Не передать словами, сколько же мы не виделись? - Госпожа тут же налетела на своего воспитанника и крепко заключила в объятиях. - Жив, здоров, ну слава небесам! Последние два месяца от тебя совсем не было писем!
- Матушка, добро вам, у нас же гости. - Так уж было заведено, что даже если ранее юноша обращался к ней как "госпожа", то при посторонних называл женщину матерью, таким образом показывая на сплочённость семьи. - Пусть слуги покажут им их покои, а мы пока что пройдём во внутрь дома и вы мне в подробностях расскажите как обстоят дела.
- Конечно, конечно!
Когда госпожа Цянь и молодой господин удалились. Слуги тут же засуетились и принялись за работу; они уже привыкли, что все хлопоты начинались ближе к ночи, такое уж частое совпадение. Веймин медленно шëл по главному домику, осматривая всё вокруг, однако практически ничего не изменилось, а если и так, то заметить с первого взгляда было просто не возможно. Зайдя в комнату члены семьи уселись за низенький столик и тут же последовал вопрос:
- Госпожа Цянь, где мой отец? Разве глава клана не должен первый поприветствовать гостей? Ничего серьёзного ведь не произошло?
- В последнее время твоему отцу не здоровиться и возможно его хворь заразна, но не стоит сильно переживать. Это началось месяц назад, но в последнее время замечаются невероятные улучшения и думаю в скором времени вы сможете повидаться.
- Хорошо, если рядом с ним такая жена как вы, госпожа, то моя отец явно не пропадёт. Но всё же, почему вы попросили помощи у дяди Ли? Разве поиски не прекратились? И почему даже спустя продолжительное количество времени я оставался в чужом клане?
- После пропажи Сию я не могла прийти в себя и твой визит задержался из-за меня. Мне было трудно на тебя смотреть, ведь ты являлся вечным напоминаем о моём сыне, прошу прости такую дуру, как я. Хоть вы и воспитывались вместе, думаю понимаешь, что разница между вами всё таки существовала.
Женщина опустила взгляд на свои руки и прикрыла глаза. Госпожа Цянь была известна своей добротой, но кто же мог подумать, что такое глупое оправдание найдётся для того, дабы сослаться будущего главу клана куда подальше. Было ли это истинная цель или же за этим скрывалось что-то ещё? Цянь Веймин подозревал такой поворот событий, да только удостовериться в этом никак не мог.
- Не стоит, я всё понимаю. Давайте лучше сразу к делу. И хочу сказать сразу, дабы не затрагивать больше тему семейной идиллии - после окончания миссии я вернусь в клан Ли, чтобы продолжить самосовершенствоваться в боевых искусствах.
- Да, конечно, я всё понимаю. Но вы тут не за тем, чтобы продолжать поиски Сию. Ранее гора Мажаноши и правда не представляла собой опасное место, но из-за легенд о Менгьяо туда и ступить боялись. На поиски моего сына - Тут госпожа Цянь немного запнулась, будто вспомнила о чём-то, но тут же откинула эту мысль. - отправились монахи, но никто так и не спустился с проклятой горы. Когда же мы перестали запрашивать помощь дело обрело новый поворот. Раз в какой-то промежуток времени из деревни Мажаноокама, что находится здесь по соседству, начали пропадать дети. Людей там и так не очень много, но за всё это время исчезло ровно девять детей.
- Счастливое число значащее бессмертие. Какое ироничное совпадение. Хорошо, завтра мы отправимся исследовать гору Мажаноши и так как она не маленькая - это может занять кое-какое время.
Они ещё немного посидели за непринуждённой беседой, обсуждая план действий, реакцию деревенских на пропажу детей, слухи, а после распрощались. Сначала госпожа Цянь собиралась позвать прислугу, дабы те сопроводили молодого господина в его покои, однако Веймин заверил, что и сам прекрасно помнит как туда добраться. По пути он не встретил ни одну служанку, что сначала показалось ему странным, но всё же те могли быть занятые и своими обязанностями.
Сна не было ни в одном глазу, поэтому юноша тут же перестроил свой маршрут в сторону купальни, где уже стоял Яозу и беседовал с молодой девушкой, по всей видимости её приставили к гостю.
- Госпожа, не будет ли вам так затруднительно принести мне ещё чистой одежды? Не могу же я после водных процедур разгуливать в одном полотенце?
Цянь Веймин какое-то время стоял в стороне раздумывая, не стоит ли ему всё же удалиться. После разговора с госпожой Цянь совсем не хотелось с кем-то видеться, в особенности с такими шумными личностями, как Ли Яозу, а просто поразмышлять в одиночестве. В нерешительности он стоял ещё минуты три, но почувствовав от себя не самый приятный запах, тут же направился вперёд, где уже как раз стояла та самая служанка с халатом цвета цин, но заприметив молодого господина клана Цянь тут же исчезла за вторым.
- Мой дорогой друг, решил тоже окунуться? Да уж, поездочка вышла пыльная и жаркая. - Яозу стянул с себя чëрное ханьфу и медленно залезая в воду приговаривал: - А водичка просто шик! Смотрю, а ты в дорогу принарядился.
- Ты только сейчас это заметил? - Спросил Цянь Веймин с язвительной ноткой в голосе, но слова его друга не были ложью - вместо обычной невзрачной одежды, что он носил каждый день, к слову такая сейчас была на Яозу, в поездку юноша надел чëрное ханьфу с золотыми разводами на рукавах. - Берëг для встречи с братом.
- Веймин, вижу у тебя ужасное настроение после встречи с госпожой Цянь. Что-то случилось? Я волнуюсь за тебя ещё со вчерашнего дня, всё ли в порядке? Когда ты приехал четыре года назад в клан Ли, то был совсем сломлен. Мы с братцем Ронгом еле помогли тебе встать на ноги. Хочешь, я отправлю духовный сигнал и тебя заменят?
- Нет. Правда, не стоит. Я уж понадеялся что госпожа Цянь наконец-то решила вернуть меня домой и заодно, раз я овладел клинков, то я смогу отправиться на поиски брата, но кажется она смирилась с тем, что Сию не вернётся. Раньше она казалась мне такой доброй и ласково, а сейчас даже не знаю. Завтра рано утром отправимся на гору и думаю стоит взять припасы и разбить там лагерь.
- Хорошо, я передам остальным. Мой дорогой друг, - Яозу тихонько улыбнулся и подсел ближе. - Знаешь ли ты почему клан Ли носит чëрные одежды?
- Конечно знаю, всё же я прожил там более четырёх лет. Все выходцы клана Ли являются искусными воинами, но так же известны, как наëмники. В этом есть своя истина, но клан Ли берётся только за правда сложные задания и девяносто процентов они связаны с поимками злых духов. Духи ходят в белых погребальных халатах, а мы в чëрных одеждах.
- Именно. И сейчас мы так же приехали в чëрных одеждах на встречу с духом. Не стоит его недооценивать, ты изначально знал куда мы едем, Цянь Веймин. Расскажи, что ты ещё узнал о нашем задание.
Юноша пересказал другу весь его разговор с госпожой Цянь, включая болезнь отца и почему его до сих пор не звали домой. Яозу всё это внимательно слушал, а после вышел из купальни, направившись передать данную информацию остальным, хотя на самом деле это был лишь предлог оставить Веймина на едине со своими "демонами".
Завтра они отправятся на гору Мажаноши. День, который Цянь Веймин ждал четыре года наконец настал, но страх внутри начинал расти: он не боялся демонов, он не боялся провалить задание и что им придётся вызывать помощь, но он боялся, что все эти четыре года ждал напрасно и если ему не получится узнать судьбу брата, встретиться хотя бы с его душой, то шансов больше нет. Но будь он жив и здоров, разве бы не поспешил вернуться домой? Или хотя бы написать весточку брату? Неужели он и правда под чарами злого духа? А может его держит на горе что-то иное? А может он и вовсе на этой горе никогда не был? Но Веймин верил, что правда лежит на поверхности и что хотя бы одна из его догадок была верна! Юноша верил, что сумеет повстречать брата! Да только страх рос и рос, тихо припоминая слова главы клана Ли: "Прекрати уже терзать себя несбыточными надеждами, прошу.".
Не выдержав такой наплыв мыслей, Цянь Веймин выскочил из воды, накинул на плечи халат цвета цин и поспешил в свою комнату. Лишь дойдя до маленького домика, где они с братом вместе и жили, юноша осознал, что после того случая так и не был здесь больше. Медленно ступая по полу босыми ногами молодой господин клана Цянь подошёл к своей кровати и проведя рукой по постели наконец-то присел; перед его приездом здесь конечно прибрались, но в воздухе всё ещё витали частички пыли. За четыре года ничего не изменилось: небольшой шкаф с баночками залитыми смолой, в которой покоились цикады, парочка портретов с изображением двух мальчиков, надо признать, работы были выполнены на совесть и художник явно постарался. Какие-то игрушки лежали в углу комнаты, около стены, у кровати Сию, стоял цинь, на котором мальчик так старательно учился играть и наконец-то сундук с золотыми украшениями для волос со всевозможными драгоценными камнями. По правде говоря, в комнате практически всë принадлежало младшему из братьев, так как старший не имел привычку привязываться к бесполезным вещам. Единственная, стоящая для него вещь в этой комнате, был меч цзянь, что стоял у его кровати в своих ножнах. Цянь Веймин аккуратно достал клинок и повертев в руках заметил:
- Да он же в идеальном состоянии. Наточенный и отполированный, хотя я ведь им и никогда не пользовался.
В четырнадцать лет мальчик очень долго выпрашивал отца подарить ему настоящий меч и он его получил, но только с условием, что до шестнадцати тот только и будет смотреть на него в своей комнате, а уж тем более никаких тренировок, ведь мало того, что цзянь был тяжëлый для юноши его лет, так ещё поранится сам, да и других заденет.
Убрав оружие в ножны Веймин аккуратно его обнял и повалился на бок, будто обессиленный. Разум его был как в тумане и по щеке невольно проскользнула слезинка. Так он и уснул с мечом в обнимку.
Примечания:
3 глава - Комната застрявшая во времени.
Путешествие в клан Цянь. Беседа с госпожой Цянь и наплыв старых воспоминаний Цянь Веймина. Имя Ян в Китае значит значит "ласточка", имя Ю значит "друг". Фамилия Чан значит "процветать". Предупреждение: имена и фамилии не всегда характеризуют персонажей! Маньтоу - мягкая паровая булочка; баоцзы - пирожок на пару, обычно с мясной начинкой. Цвет одежды: белый - траур; чëрный - формализм и серьёзность, иногда зло; цин - жизненная энергия и сила, иногда небо или весна. Цзянь - китайское оружие, представляющее собой прямой меч. Название деревни созвучно с японским словосочетанием Majo no Okama, что переводится как "Котёл ведьмы".