ID работы: 12686849

Second Breath.

Смешанная
NC-17
Завершён
103
автор
Размер:
249 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 214 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
Он несколько дней проводил только в своей комнате и никуда не выходил, даже просто кататься на лошади. Дио рисовал, долго и упорно выводил карандашом ровные линии, воспроизводя по памяти красивые очертания, проходя затем по ним голодным взглядом. Брандо был помешан не столько на девушке, сколько на желании обрести близкого человека. Пэнтс была доброй, он каждый раз видел это в её глазах и действиях, но в то же время от неё исходила решительность, внутри девушки словно был некий стержень. Для Дио Хот стала воплощением божества, настолько она понравилась парню. И после содеянного Брандо продолжал винить себя. Он иногда поглядывал в окно, надеясь увидеть знакомые розовые волосы, мелькнувшие в этой серости поздней осени, но так и не смог их найти. Ему почти каждую ночь снились сны о девушке, после которых Дио просыпался с неким чувством неудовлетворения и злости на себя. Девушка в его снах не казалась такой далёкой, она уверенно улыбалась ему и манила его к себе, а Брандо без раздумий шёл прямо в её объятия, на этот раз крепко стискивая её маленькое, худое тело, чтобы не упустить снова. Во снах она позволяла ему делать с собой всё, что Дио хотел, и парень пользовался этим, рассматривая нежную мраморную кожу, покрасневшие щёки и губы Хот, которая в ответ с нежностью смотрела на него и улыбалась, гладя его по голове, когда он наклонялся к её тонкой шее, чтобы оставить на ней яркие отметины. Но стоило проснуться, как всё это исчезало. Дио снова чувствовал одиночество и холод, а также разочарование и грусть, постепенно съедающие его изнутри. Поведение Диего начало пугать Уилла, поэтому мужчина решил поговорить с парнем. Это случилось спустя неделю после случая с поцелуем. Парень и раньше редко выходил из комнаты, но теперь вообще перестал как-либо контактировать с Джостаром. Даже Джайро заметил, что Хот и Дио перестали ездить на своих лошадях, и на ферме стало совсем пусто. Услышав учтивый стук в дверь, Дио невольно вздрогнул, затем аккуратно накрыл холст несколькими изрисованными листками бумаги, и открыл дверь, пропуская Уилла к себе. — Дио, с тобой всё в порядке? Я в последнее время тебя почти не видел. Что-то произошло? — спросил обеспокоенно Джостар, смотря на письменный стол и замечая включённую настольную лампу, а также ошмётки от ластика на деревянной поверхности. — Всё нормально, — отмахнулся Дио, пытаясь скрыть негодование. Он не любил, когда его прерывали во время рисования или тренировок. — Ты выглядишь не очень. Может, заболел? — не унимался Уилл, затем всё же осмелился подойти к парню и прикоснулся к его лбу. Тот был холодным. — Нет, — Брандо был бледным, а тёмные круги под глазами указывали на то, что он плохо спал. Уилл решил всё окончательно выяснить и поговорить с Дио, поэтому ясно дал понять, что не уйдёт просто так, и сел на незаправленную кровать, заранее накрывая одеяло и простыни пледом. — Расскажи мне, что тебя тревожит. Хот тоже не ходит. Может, она заболела, как и ты? — Уилл задумался и не заметил, как Дио широко раскрыл глаза от удивления. — Стой. Так ты знал, что Хот девушка? — Ха, а как же? Мне уже за сорок лет перевалило. Думаешь, я не смогу отличить парня от девушки? — тихо посмеялся мужчина, затем добавил, посматривая на сына. — Мы с Джайро давно догадались, но решили ничего не говорить ей. Уж не знаю, зачем она так делает. Может, она так хотела влиться в коллектив? Сюда ходит мало девушек, к сожалению. И она вот, тоже перестала… — Я поцеловал её, — сказал Брандо, перебивая мужчину, и на несколько секунд в комнате повисла тишина. Мужчина замер, не переставая смотреть на Дио, который ни на секунду не пожалел о том, что решил рассказать об этом. Он мог поделиться своими тайнами только с Джостаром. Конечно, мужчине не обязательно было знать всех подробностей, например, почему Брандо плохо спал последние дни. — То есть… без её согласия, — это прозвучало как утверждение, и Дио кивнул, не прерывая зрительного контакта, смотря прямо в голубые глаза мужчины, который вдруг скрестил руки у груди и нахмурился. — И почему ты сделал так, юноша? Я, конечно, понимаю, что в таком возрасте гормоны играют, но они обычно весной просыпаются. — Я сорвался. Думал, что ей нравится Джонни, — сказал Брандо, вздыхая и садясь на стул. — Даже если бы он ей понравился, это не даёт тебе повода так поступать, — продолжил говорить Уилл, сохраняя спокойствие и не меняя тона, но Брандо чувствовал его недовольство. — Я знаю. Я не смог себя контролировать. — Она тебе нравится? — Да, — сказал Дио уверенно, смотря на свои руки. — Что ж, тогда тебе нужно будет извиниться перед ней и объясниться. Думаю, она хотя бы попытается тебя понять, — подытожил Уилл, принимая свою ошибку, которую он допустил в воспитании сына. Дио ничего не ответил, только кивнул, а затем окончательно решил завтра съездить к Пэнтс и попросить у неё прощения. Он был благодарен мужчине даже за такой пустяковый и вполне логичный совет. Брандо стало гораздо легче, когда он понял, что его никто не ненавидит и не считает монстром из-за этого. — Да, вот это новости, конечно. Прости, что давал тебе так мало советов по такой теме, — сказал Джостар, почёсывая затылок. — Дио, надеюсь, ты не… — мужчина замялся, чувствуя неловкость, намекая парню на более откровенный характер домогательств, но тот нахмурился и встал с места. — Конечно нет! Я же сказал, что просто на мгновение потерял контроль, а не полез её раздевать… — начал говорить Брандо, возмущаясь. — Хорошо, хорошо. Я верю тебе, — сказал Уилл, поднимая руки, сдаваясь. — Отлично, — цокнул Дио, зачёсывая назад слегка растрёпанные светлые волосы и вздыхая. — Слушай, может, поужинаем? Дам тебе парочку советов. Я тут пиццу заказал. Готовить мне теперь совсем некогда, — сказал мужчина, вставая с кровати и направляясь к двери, а затем посмотрел на ухмыльнувшегося Дио, который кивнул и пошёл за отцом.

***

Этим утром у Дио было довольно неплохое настроение. Вчерашний разговор с Уиллом помог ему разобраться в себе и в ситуации, с которой парень столкнулся впервые. Брандо осознал свои ошибки и теперь готов был ответить за них перед Пэнтс, которая, наверное, даже видеть его теперь не хотела. Парень выбежал из комнаты, направляясь прямиком к конюшне. Стоило только выйти на улицу, как холодный воздух проник в приоткрытый рот, и Дио поморщился, почувствовав, как горло начало саднить. Глаза тоже заболели из-за яркого солнца, и парень почувствовал себя кротом, который вдруг решил посреди дня вылезти из своей норы. Пуля заржала, выпуская пар изо рта, приветствуя своего хозяина, который оживлённо подошёл к деннику и принялся гладить лоснящуюся шерсть на её крепкой шее, протягивая затем кусочек сахара. Дио нравилось каждый раз чувствовать на своей руке прикосновение горячих, мягких губ, которыми лошадь утыкалась в его ладонь, надеясь отыскать там ещё что-нибудь. Канючить она точно научилась у Танцора. Усмехнувшись, парень открыл дверь денника и повёл лошадь в загон, затем поставил на её широкую спину седло и с лёгкостью затянул ремешки на нём. Все его действия были доведены до автоматизма, и казалось, что он даже после долгого отсутствия практики сможет сделать это так же ловко, как и сейчас. Недаром его прозвали жестоким жокеем. Радовало, что хотя бы не маньяком. Брандо сразу поехал в город. Обычно он ездил туда только в случае крайней необходимости, хотя ферма располагалась совсем рядом с окраиной этого небольшого городка. Весь путь занял не больше десяти минут, но Дио добрался быстрее. Пуля бежала так, словно это была гонка на выживание. Её тоже можно было понять. Никому не хочется, чтобы мышцы застаивались, а потом болели из-за внезапной нагрузки. К тому же лошадь Дио выбрал себе под стать. Она всё время куда-то спешила, её даже не нужно было подгонять. Погода была более менее сносной, поэтому Дио приготовился к тому, что встретит сегодня много «приятных» людей и поймает на себе много взглядов, переполненных отвращением. Адрес Пэнтс он узнал благодаря Уиллу, у которого связей было гораздо больше, чем соломинок в тюке сена. Много кому нравился мягкий и рассудительный мужчина, и Брандо часто удивлялся тому, почему у его отца до сих пор не было женщины. Небольшой, обычный домик, похожий на остальные, стоял чуть ли не в центре города, но всё же парень сразу заметил его. Осторожно подъехав к железному заборчику, отделявшему лужайку возле здания от тротуара, Дио спешился и огляделся. Свет в окнах не горел, казалось, что он был пустым. — Пэнтсов ищете? — спросила у парня проходившая мимо старушка, а Дио напрягся, не ожидая, что с ним будут разговаривать. Повернувшись к пожилой женщине, парень поправил чёрный шлем и убрал пряди со лба, смахивая их в сторону. — Да. — Они уехали, — сказала старушка, вызывая у Дио страх. Парень замер, не веря услышанному. Они уехали? Из-за него? Он больше никогда не увидит Хот? — И надолго? — спросил Брандо, не спуска глаз с женщины, со страхом ожидая её ответа. — Кто знает? У них, вроде, дела какие-то появились, вот они все вместе и уехали. Поговаривают, что на всю зиму, — ответила старушка, а Дио с облегчением вздохнул, но всё равно почувствовал неудовлетворение. Долго. Слишком долго. — Не знаете, случайно, их номер телефона? — Дио снова решил попытать удачу, но на этот раз женщина пожала плечами. — Нет. Я просто говорю, что сама слышала, а так ни разу с ними вживую не виделась, — ответила та и шаркающей медленной походкой пошла по тротуару, придерживаясь за заборчик. Дио усмехнулся. Кто бы подумал, что женщина окажется настолько смелой, что не побоится поворачиваться к парню спиной? Всё же были в городе те, кто не слышал слухи или просто отказывался в них верить. Осмотревшись, Брандо разочарованно вздохнул, затем снова сел в седло. Вот было бы смеху, если бы он сейчас поехал в сторону той женщины, и кто-нибудь из сплетников шёл неподалёку. Он бы тогда сознание потерял от страха за беззащитную старушку.

***

Несколько раз Дио пытался позвонить Хот, но потом считал, что это будет выглядеть безумно глупо. Ну позвонит он, и что дальше? Может, Пэнтс даже слушать его не станет? Хотя Брандо тогда бы чисто из-за своего характера продолжил бы звонить ей, пока та наконец не согласилась бы поговорить. Так прошла зима. Дио после окончания февраля, в отсутствие гололедицы ездил в город, в надежде увидеть свет, горевший в доме Пэнтсов. Но в итоге ничего не менялось. Снег в этом году сходил очень медленно и окончательно исчез только в конце марта. Как только дороги немного подсохли, Дио стал снова тренироваться. В ближайшее время никаких соревнований не наблюдалось, но парень не терял надежды, что когда-нибудь и у них будут скачки. Он был уверен в себе и своей лошади. Первый день апреля выдался довольно приятным, потому что с самого утра туч не было. Дио на этот раз опять решил попытать удачу и поехал к дому Пэнтсов. Местные жители, видимо, уже привыкли к таким частым визитам жокея, поэтому не обращали на него внимания, словно Брандо был вполне предсказуемым явлением, как, например, капель при потеплении. Слухи, казалось, даже немного поубавили обороты, видимо, люди всё же хоть немного понимали, что парню на самом деле не было дела до них. «Слишком много чести.», — подумал Дио, хмыкая и езжая рысью по пустующему тротуару. Сейчас почти все были заняты работой и учёбой, поэтому на улице почти никого не было. Но тут Дио замер, замечая некое оживление, затем почувствовал внутри сильный трепет. Это была она. Такая же яркая и красивая Хот стояла сейчас возле чёрного металлического заборчика и разговаривала с двумя людьми. Брандо было обрадовался, но затем нахмурился, замечая недовольство на лице девушки. Чуть позже парень обратил внимание на собеседников Пэнтс. Это была девушка лет четырнадцати — Люси Стил и полноватый восемнадцатилетний парень со светлыми волосами — Фанни Валентайн. Девушка выглядела испуганно, прильнула к своей подруге, которая продолжала прижимать к себе миниатюрную и изящную Люси. Дио не стал ждать окончания разговора, спешился и подошёл к спорящим, сжимая рукой небольшой хлыст, слушая звук трения кожаной перчатки о тонкую рукоятку. За это время размолвка только начала набирать обороты, и Брандо ужасно не понравилось, как упрямый парень стал буквально наседать на Хот, заставляя её невольно пятиться назад. — Эй, что тут происходит? — спросил Дио, скрещивая руки на груди и продолжая держать поводья и хлыст. Пуля аккуратно толкнула парня в плечо мордой, словно заставляя его подойти ближе к ошарашенной Пэнтс, удивлённой Стил и раздражённому Валентайну, который цокнул и оскалился. Брандо тоже дал Фанни понять, что совершенно не в восторге сейчас с ним пересекаться. Ещё в детстве парни дружили, но как только по городу стали ходить неприятные сплетни про Дио, Валентайн сразу прекратил с ним общение. Жокей был уверен, что сын мэра принимал участие в разговорах местных жителей и даже поспособствовал их распространению. — Тебе какое дело? Иди, куда шёл, — проговорил парень низким голосом, затем снова посмотрел в сторону девушек. — Может, тебе стоит сейчас свалить отсюда? Не видишь, что тебе здесь не рады? — Брандо не унимался. Он чувствовал на себе взгляд Хот, и готов был даже избить Фанни, лишь бы впечатлить девушек, показать им, что он сейчас был на их стороне. — Ты пожалеешь об этом, Диего Джостар, — сказал парень ехидно, зная, что Дио не любил, когда его так называли. Брандо сжал руки в кулаки и с ненавистью посмотрел на Валентайна. Он едва удержался, чтобы не подбежать к парню и не избить его хлыстом. Ему было плевать, что Фанни — важная шишка в этом городе. Никто не смел звать его настоящим именем. Оно исчезло вместе с его матерью, и Брандо терпеть его не мог. Парень сделал два предупреждающих шага в сторону Валентайна. Фанни цокнул, пронзая Дио злобным взглядом, но потом всё же ушёл, понимая, что Брандо не отступит. Парень тем временем провожал широкую спину победным взглядом, на мгновение забывая о девушках. — Ты как? — голос Пэнтс заставил Дио встрепенуться и посмотреть на девушку. Ему показалось, что она сейчас заговорила с ним, но Хот снова обращалась не к нему. Только на этот раз жокей себя контролировал, хотя толика разочарования всё же была. Он понимал, что первостепенной задачей сейчас было успокоить дрожавшую от страха Люси, которая едва сдерживалась, чтобы не заплакать. — С-спасибо вам, — прошептала девушка, нервно теребя полы пальто. Вид у неё был испуганным, словно она сейчас увидела призрака. Дио хотел было спросить у Стил о том, что же всё-таки случилось, но решил этого всё же не делать, поймав на себе взгляд Пэнтс. Девушка качнула головой, намекая на то, что все действия Брандо сейчас будут неуместными, а парень невольно засмотрелся на неё. Хот ничуть не изменилась, но одно отличие всё же было: в её взгляде не читалось презрение или страх к парню. — Я хотел бы поговорить с тобой, Хот, — сказал Дио слегка охрипшим голосом, прекрасно понимая, что момент сейчас был не совсем подходящим. Он ожидал сейчас абсолютно всего и понял бы, если бы девушка нашла причину, чтобы не оставаться с ним наедине, но Брандо уже не мог терпеть. Он так долго ждал её, что было бы обидно сейчас уйти ни с чем. — Хорошо. Люси, пройди в дом. Я сейчас подойду, — сказала Пэнтс, поправляя на девушке пальто, и Дио наконец понял, почему Люси тряслась от страха. Он мельком заметил порванное платье в районе груди, и разозлился ещё сильнее, вспоминая о матери. Стоило только Стил исчезнуть за тёмной дверью дома, Дио тут же пришёл в себя. Сейчас его главной задачей было извиниться перед Хот, которая скрестила руки на груди и вопрошающе взглянула на него. Брандо на мгновение замер, рассматривая накрашенные ресницы и пухловатые губы пурпурного цвета. Тонкую шею девушки обвивал чёрный кружевной чокер, который так и хотелось сорвать с неё, чтобы никто не смел смотреть на нежную кожу. Дио всё же подавил свои собственнические замашки и начал разговор. — Я хотел извиниться. Знаю, что поступил ужасно, но у меня была на то причина. — Да? — в голосе девушки послышалось негодование. — Интересно, какая же. — Я приревновал. Думал, что тебе нравится Джонни, — сказал Брандо прямо, не боясь, что Пэнтс сейчас узнает о его чувствах. Хуже, чем в октябре, он не сделает уж точно. — Стой, то есть тебе тоже нравится Джонни? — спросила Пэнтс, вызывая у Дио удивление и злость. — Что значит, тоже? Он всё-таки тебе нравится? — голос Брандо невольно стал громче и ниже по тональности, но Хот не обратила на это внимания. Она замерла, понимая, что Дио сейчас говорил не о парне, а о ней самой. — Нет. Он нравится Джайро. И, получается, что тебе… — девушка не решилась произнести эту фразу. В голове до сих пор был полный бардак. Она так испугалась, когда Дио поцеловал её, и даже не подумала, что у парня были чувства к ней. — Нравишься ты, — продолжил Брандо, внимательно наблюдая за девушкой, которая не решалась поднять голову и посмотреть ему в глаза из-за смущения. — И поэтому ты решил меня… поцеловать? — Пэнтс хотела сказать об изнасиловании, но потом поняла, что это выглядело абсурдно. Будь Дио таким ужасным, как все о нём говорили, он бы с лёгкостью догнал девушку и закончил начатое, но вот сейчас он стоял рядом и просил прощения. — Я не сдержался. Понимаю, что это звучит глупо, ведь мы даже толком не общались, — теперь Дио стало некомфортно, и он захотел уйти, но всё же решил немного подождать и услышать вердикт девушки. — Хорошо. Я принимаю твои извинения, но совет на будущее — не делай так больше. Брандо ухмыльнулся, смотря на Хот, которая была на год его младше и ниже на несколько сантиметров, но сейчас учила его поведению, подняв голову, чтобы смотреть парню в глаза. Это показалось ему смешным. — Мне нужно пойти к Люси, а то у неё истерика сейчас начнётся, — Пэнтс собиралась уйти, но Дио остановил её. — Что произошло? Фанни приставал к ней? — спросил Брандо, когда девушка закрыла железную, дверцу, которая едва доставала ей до груди. — Да. И мы обе благодарны тебе за помощь, — сказала Пэнтс, смущённо опуская взгляд и легко улыбаясь. — Не за что. Я хотел ещё кое-что сказать. Приходи на ферму, если захочешь. Уилл будет рад тебя увидеть, — Брандо хотел и про себя сказать, но решил не смущать Хот окончательно. Девушка и так всё поняла, поэтому кивнула и поспешила в дом, чувствуя на своей спине взгляд Дио, который улыбнулся Пуле, в очередной раз толкнувшей его в плечо, затем похлопал её по шее и забрался в седло. Прежде чем уехать, он бросил взгляд на дом, замечая, что одна штора была приоткрыта. Как только Пэнтс зашла в дом, Люси быстро подбежала к ней и принялась заговорщически шептаться. Хот улыбнулась, наблюдая за своей подругой, у которой снова появилось настроение. Люси Стил была её лучшей подругой, они часто общались, собираясь в доме у Хот, которая постоянно скучала из-за долгого отсутствия родителей. Пэнтсы иногда уезжали в длительные командировки, в одну из которых решили взять дочь с собой. Но теперь подруга снова была рядом, а сама Люси сидела в теплом доме. Миссис Пэнтс принесла ей тёплый свитер и позвала пить чай, но девушка прилипла к окну, высматривая Хот, которая разговаривала в это время с Дио. Люси Стил с тринадцати лет начала работать горничной в доме Валентайнов, чтобы прокормить семью, состоявшую из отца и нескольких братьев и сестёр. Девушке поначалу нравилась эта работа, ведь хозяева были богатыми и платили щедрую сумму. Но с каждым днём Люси становилось менее комфортно, потому что ей стал уделять внимание самый младший член семейства. Фанни был избалованным, уверенным в себе парнем, который всегда получал то, чего хотел. И в один из дней он возжелал бедную девушку, которая с тех самых пор терпела все домогательства Валентайна и молчала об этом, боясь потерять работу и оставить семью без денег. Но сегодняшний случай довёл девушку до истерики. Фанни успел поймать девушку возле дома Пэнтсов и принялся прямо на улице приставать к ней. Он говорил такие ужасные вещи, что девушка в какой-то момент начала захлёбываться слезами и просить о помощи, но в такое время мало кто был на улице. Зато Хот сразу заметила подругу и побежала к ней на выручку, а затем и сам Дио, про которого плохо отзывались местные, помог Люси. Но сейчас, чувствуя себя в безопасности, Стил расслабилась, повисла на подруге, обнимая её, и улыбнулась, замечая лёгкий румянец на её щеках. — Дио такой красавчик, да? Скажи же, Хотти, — пропела девушка, вздыхая. — Он почти всё время на тебя смотрел. Колись, между вами что-то было? — Люси, — протянула Хот, отодвигая девушку от себя, и прошла на кухню, где их уже ждал недавно приготовленный горячий чай. — Лучше расскажи мне, как ты себя чувствуешь? — Уже лучше. Не хочу об этом говорить, — сказала девушка садясь за стол и наблюдая за Хот, которая окончательно запуталась в себе. Ей было бы гораздо легче, если бы Дио так и остался для неё замкнутым, подлым человеком, которого ничего не интересовало, кроме собственной жизни. Но теперь девушка не знала, как ей реагировать на такого рода поведение. Ей только что признались в симпатии, но стоило вспомнить о поцелуе, который произошёл без её согласия, девушку бросало в дрожь. Схватившись за голову, Хот закрыла глаза. Ей хотелось просто хоть немного отдохнуть от мыслей о Дио. Она надеялась, что за такое долгое время сможет забыть о том случае, но парень снова напомнил ей о том злосчастном дне. И больше всего девушке не нравилось то, что теперь она не испытывала к Брандо ненависти. Внезапно вспыхнувший интерес перекрыл чувство самосохранения. Девушке захотелось узнать, что же произойдёт, если она вдруг придёт на ферму и снова пересечётся с Брандо. — Что случилось? — спросила обеспокоенно Люси. Пэнтс промолчала. Она не хотела доставлять бедняжке Стил неприятностей. Пусть уж лучше у девушки в голове сохранится этот образ рыцаря на белом коне, который великодушно спас её от злодея. Хот усмехнулась собственным мыслям, затем качнула головой и отмахнулась, мол, ничего такого. — Просто голова заболела. Переезд был долгим. — Я так рада, что ты приехала. Без тебя тут было ужасно скучно, — сказала Люси, искренне улыбаясь подруге, а затем немного стушевалась. — Можно сегодня остаться у вас? — Конечно. Не бойся и уходи с этой работы, Люси. Если что-то вдруг случится, не молчи, пожалуйста, зови кого-нибудь на помощь. Это просто ужасно, о таком нельзя молчать, — сказала Пэнтс, вспоминая дрожавшего от гнева Фанни, который едва не поднял на неё руку. Кто знает, может, её бы и ударили, если бы не Дио, который успел как раз вовремя. Стил подсела к девушке поближе и обняла её, кладя голову на тёплое плечо, чувствуя, как щёку колет шерсть розового свитера. Хот прижала подругу к себе, смотря в окно. Темнело всё ещё рано и, казалось, что уже наступила ночь, хотя время едва перевалило за пять часов.

***

Птицы, сидевшие на тонких ветках с набухшими почками, тут же сорвались с места, улетая прочь, когда увидели мчавшуюся в их сторону лошадь. Пуля летела быстрее ветра, чувствуя настрой своего хозяина, который прижался к её шее. Дио точно не знал, что сейчас заставляло его сердце биться сильнее: действие адреналина или же радость. Он был счастлив, хотя не получил окончательного ответа от Хот. Брандо радовался просто потому, что смог вновь увидеть девушку, услышать её настоящий голос. Лошадь в последний момент заметила бревно посередине узкой тропинки, поджала тонкие передние ноги к груди, поднялась над препятствием, ловко перепрыгивая через него. Брандо усмехнулся, затем ударил Пулю хлыстом, подгоняя, спеша домой, чтобы поделиться радостной новостью с Уиллом и поблагодарить мужчину за поддержку. Впервые за долгое время он чувствовал такое удовлетворение, и хотел поделиться этим радостным чувством хоть с кем-то. Послышался стук копыт по мощёной дорожке, и Брандо натянул поводья, останавливая лошадь, а затем спешился и завёл её в загон, чтобы та немного походила и отдышалась, а сам быстро поднялся по ступенькам и забежал в дом. — Уилл, — позвал парень отца, заходя на кухню, но там его не было. Брандо замер, разглядывая брошенный на столе не до конца разобранный пакет с продуктами, а затем перевёл взгляд на включенную плиту и на кастрюлю с почти выкипевшей водой. Поняв, что что-то случилось, Дио вышел на улицу. «Может, он пошёл проверить лошадей?», — подумал про себя Дио, спускаясь по лестнице и направляясь в конюшню. Там почему-то не было освещения. Брандо осторожно зашёл внутрь, раскрывая пошире дверь и замечая лежавший на полу фонарик, который был единственным источником света в тёмном помещении. Парень осторожно прошёл вперёд, затем на мгновение замер, замечая лежавшего на полу мужчину. Страх на мгновение сковал движения, но Брандо быстро взял себя в руки и подбежал к Джостару. В воздухе витал противный запах крови. — Уилл, — прохрипел парень, прикасаясь задрожавшими пальцами к тёплой шее мужчины, нащупывая пульсирующую венку, а затем принялся осматривать его. Парень напрягся, замечая что-то тёмное на бетонном полу, а затем решил прикоснуться к жидкости, которая небольшой лужицей растеклась под голенью мужчины, и вздрогнул, понимая, что прикоснулся к крови. Мурашки покрыли тело Дио, и он сорвался с места, побежал к телефону, который оставил на кухне. Руки продолжали неосознанно трястись, а сам парень часто дышал, чувствуя страх за Уилла, который так и не пришёл в сознание. Брандо быстро набрал номер и вызвал скорую, стараясь говорить как можно спокойнее, хотя предательское дрожание в голосе всё же присутствовало. Он не хотел, чтобы всё закончилось так. Дио неосознанно привязался к мужчине за эти годы и теперь не мог представить себе жизнь без отца. Уилл был на данный момент единственным человеком, который принимал Брандо и любил его, как родитель. И парень только сейчас осознал, как сильно на самом деле боялся потерять его. Дожидаясь приезда скорой, Дио снова вернулся в конюшню, смог поменять разбитую лампочку на новую. На мужчину Брандо всё же посмотрел, хотя поначалу было страшно. Лошади испуганно ржали, чувствуя запах крови, ощущая опасность. Парень зашипел, поморщившись, когда увидел обломки кости, торчавшей из ноги мужчины, а затем заметил ужасный бардак. Конюшня выглядела ужасно: инструменты и вёдра были разбросаны, некоторые мешки с зерном будто чем-то разрезали, и Дио сжал руки в кулаки, понимая, что здесь кто-то был. Но больше всего его злило то, что эти нарушители навредили его отцу. Послышался приближающийся рёв сирены, и парень побежал открывать ворота фермы, чтобы пропустить туда людей с носилками. Уилла забрали в больницу, и Дио хотел поехать с ним, но не решился оставлять конюшню без присмотра, боясь, что нарушители захотят вернуться. Он надеялся, что потом сможет созвониться с доктором Цеппели и спросить о самочувствии отца. Брандо завёл Пулю обратно в денник, закрывая конюшню, а затем и ворота на замок, потом зашёл в дом. Он не мог находиться в этом месте, переполненным запахом медикаментов и крови. Непривычная пустота и тишина давили на него, и Дио включил телевизор, чтобы хоть немного отвлечься от давящей тишины, но это не помогло. Парень по-прежнему чувствовал себя ужасно. Он мог не разговаривать с Джостаром, а просто сидеть рядом, но всё равно ощущал себя хорошо. Дио взял в руки телефон, проверяя время. Парень так сильно хотел сейчас позвонить Григорио, чтобы узнать о самочувствии Уилла, но понимал, что ещё слишком рано. Дио вздохнул, не находя себе места от волнения и страха, который ещё не покинул его и без того истерзанную душу. — Ублюдок, — прошипел парень, снова чувствуя злость и отчаяние, понимая, что не сможет отыскать того, кто посмел сделать такое с Уиллом. Мужчина был слишком доверчивым, поэтому не считал нужным устанавливать камеры на территории фермы и тем самым помог напавшему на него человеку избежать наказания за свои поступки. Брандо продолжал сидеть рядом с телефоном, чувствуя, как волнение постепенно начинает усиливаться. Ему позвонили ближе к ночи, сообщая, что операцию провели успешно, и жизни Уилла ничего не угрожает. С облегчением вздохнув, Дио поблагодарил медсестру, которая сообщила ему эту утешительную новость, но облегчения парень всё равно не почувствовал. Из-за перевозбуждения Брандо долгое время не мог уснуть. Он продолжал сидеть в тёмной комнате, слушая телевизор, а затем сам не заметил, как упал на мягкую подушку дивана и закрыл заболевшие глаза.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.