Accident

R
Завершён
41
автор
Фэндом:
Размер:
230 страниц, 90 785 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 45 Отзывы 12 В сборник

Глава 13. Надежда

Настройки
Примечания:

Надежда - ожидание, уверенность в осуществлении чего-нибудь радостного, благоприятного; вера и упование на что-либо/кого-либо.

Десятый район восточного Руконгая всегда был туристическим из-за выхода к морю, однако активно развиваться он начал лет десять назад. Он сильно отличался от семьдесят восьмого на юге, где вырос Ренджи вместе с Рукией, с виду напоминал рыбацкий город, где все друг друга знали. Люди здесь носили обувь и выглядели опрятно. Бедняки не умирали от голода на улицах, дети не воровали еду, выходить на улицу было не страшно. На пристани у моря здесь был стекловыдувной цех и магазин, где продавали очень красивое стекло, сделанное согласно иностранным стандартам. Здесь были сувенирные лавки, где продавали украшения и одежда; рыбные магазины, рынок, кафе, пекарня, пару гостиниц и школа для детей. Люди здесь имели работу и постоянно были чем-то заняты, они не спивались от безысходности, как в семьдесят восьмом районе южного Руконгая. Ренджи решил сперва опросить главу района, ей оказалась женщина, внешне напоминающая Хинамори Момо своими карими большими глазами и каштановыми волосами до середины талии. Она приняла Ренджи у себя в кабинете, в офисе. - Меня зовут Ренджи Абараи, - представился он, - я лейтенант шестого отряда Готей-13. Могу я задать вам несколько вопросов относительно того, что произошло? - вежливо поинтересовался он. - Вы имеете в виду ту девушку, которая утонула в разгар сезона? - стройная женщина средних лет с острыми чертами лица подняла на него глаза, оторвавшись от документов. - Присаживайтесь, Абараи-сан. - Благодарю, эм... - Меня зовут Хана Стоун. - Понятно, - кивнул Ренджи слегла удивлённо. Фамилия этой женщины не сочеталась с их суффиксами, она была иностранной. - Необычная у вас фамилия. - Это фамилия моего мужа, его зовут Ричард и он американец. Родился на другом континенте, приехал в Японию в мир живых, чтобы мир посмотреть. И попал сюда. Это было десять лет назад. Но я полагаю, вы здесь не затем, чтобы это обсуждать. - Верно, - кивнул Ренджи. - Почему вы решили, что Рангику-сан утонула? - Та девушка? - уточнила Хана. - У нас такое случается пару раз за сезон. Раньше, когда не было спасателей и оградительных знаков, люди тонули чаще. Рыбаки, бывает, в сетях запутаются, такое тоже случается. Но среди всех утонувших в основном туристы. Местные люди привыкшие. А в Сейрейтее, насколько мне известно, моря нет. Вот она и утонула. - Но ведь её нашли не в воде, а на суше, на берегу. И это не море её вынесло, на песке были её следы, - резонно заметил Ренджи. - Может она наглоталась воды и упала замертво. - Почему она была голой? - Послушайте, Абараи-сан, у нас тут каждый сезон много туристов из разных районов Руконгая, постоянно ловим какого-нибудь нудиста. Быть может, эта девушка решила в воде голой искупаться, наглоталась воды, ей стало плохо, она вышла из воды, что-то случилось и она умерла. - А раньше не было похожих случаев? - Когда женщин находили мёртвыми и голыми на берегу моря? Нет. - А вы видели её когда-нибудь до этого? - Никогда. Я много работаю. Как и мой муж. Вы лучше Викторию спросите, она работает в стекловыдувном цехе со своим братом Мишелем. - Виктория? - Они с братом итальянцы. Видите? - Хана взяла со стола цветную стеклянную статуэтку и дала в руки Ренджи. Он с удивлением смотрел на гладкую стеклянную цветную фигурку лошади. - Это Муранское стекло. Старая венецианская техника из мира живых, из Европы. Виктория и Мишель делают удивительные вещи из стекла. - Может, вы знаете кого-то ещё, кто может что-то знать? - Ренджи аккуратно поставил фигурку обратно на стол и перевёл глаза на госпожу Стоун. - Поговорите с Ясухиро-сан, он тренирует дельфинов. Может быть он что-то и видел, потом вы можете опросить рыбаков, Ивао-сан и Хирото-сан. Они вчера как раз работали. Спросите у Амины, она работает в сувенирной лавке и обожает сплетни. Амина всегда в курсе всего, что происходит. - Хорошо, благодарю вас, - Ренжи поклонился ей в знак уважения и вышел. Виктория-сан нашлась очень быстро. Она была единственной иностранкой, имела загорелую кожу, тёмные волнистые волосы и знойную улыбку. Она выставляла стеклянные изделия на витрину, когда заметила Ренджи. - Сеньор, не стойте под палящем солнцем, заходите, per favore! - громко поздоровалась она и впустила Ренджи в лавку. Виктория говорила с сильным, но красивым акцентом. - Вы, должно быть, Виктория. - Виктория Моретти, очень приятно. А вы? - Ренджи Абари, - на западный манер представился Ренджи, назвав сперва своё имя, потом фамилию. - Я лейтенант шестого отряда Готей-13 и я расследую дело о смерти той девушки, которую нашли на берегу утром. - Так что вы хотите от меня, Абари-сан? - Вы видели эту девушку раньше? - он положил перед ней фото Рангику. - Нет, никогда, - пожала плечами Виктория. - У нас тут часто гости бывают, я многих вижу, так что могу и не запомнить. Если и видела её, то она была одета не в форму. - Я понял, - кивнул Ренджи. - Ну, а может быть вы знаете кого-то, кто мог её видеть или знать? - Спросите рыбаков, Ивао и Хирото. Они в море вчера были. Но будьте осторожны, Ивао... он в последнее время сам не свой. Замкнутый всё время, отстранённый, он... ну в общем, плохо ему. Хирото может, что и видел. - А Ясухиро-сан? - Ясухиро-сан занят целыми днями, пляж, где эту девушку нашли, туристический, там купаются. Ясухиро-сан живёт на другом конце города и там же работает так что он вряд ли вам сумеет помочь. - А что вы можете сказать про госпожу Амину? - Амина действительно все сплетни знает, что правда, что неправда, только вот... осторожнее с ней. - Почему? - нахмурился Ренджи. - Не стоит принимать за чистую монету всё, что она говорит. Амина, вообще, нормальная была, весёлая, любопытная и ужас какая пронырливая, до тех пор, пока брат её старший с Хирото и Ивао рыбачить не уплыл. - Что с ним случилось? - Море к рукам прибрало, - вздохнула Виктория, заканчивая полировку бокала. - Утонул он. Он нырял, чтобы сети распутать, и в какой-то момент не вынырнул. Хирото с Ивао говорили ему, чтобы бросил это дело, шторм начинается, но он не слушал и пропал под водой. Они начали звать его, но он не отзывался, тогда Хирото кинулся в море, долго нырял, но там ведь темно, да и шторм сильный поднялся. Они вернулись и на следующий день, как море успокоилось, искали его. И потом искали, но всё без толку. Амина тогда переехала к тётке, в себе замкнулась. А тётка у неё... ну... как бы вам сказать, колдунья. - Кто, простите? - нахмурился Ренджи. - Вы не поймите неправильно, Абараи-сан, народ у нас суеверный, особенно те, кто грамоте не обучен. Вот она и лишена, зато отлично знает, в какой день какую траву рвать, с чем заваривать, чтобы недуг любой вылечить. Чудаковатая одним словом. Амина такой же стала, когда вернулась. Замкнутая, нелюдимая и как будто помешанная. Тогда-то она и начала сказки рассказывать. - Какие сказки? - Вы понимаете, мы же у моря живём. Издревне люди придумывали всяких мистических существ, исходя из той местности, где живут. Те, кто у леса живут, всяких призраков да ведьм видели с оборотнями, как это у вас называется, йокаи всякие, кицуне; а те, кто у моря, верили в морских тварей. Никто не знает, что там под водой кроме темноты и дна, вот и придумывают всякое. - Например? - заинтересовался Ренджи. - Например морской дьявол Дейви Джонс. В нашей европейской культуре была даже легенда о капитане Летучего Голландца, это его корабль. Так вот, плыл капитан с командой к мысу Добрая Надежда. Команда устала и члены экипажа хотели сойти, но капитан застрелил бунтовщика и заявил, что корабль не остановится и никто не сойдёт на сушу, пока они не обогнут мыс, даже если придётся плыть до второго пришествия. Это такое выражение у христиан. Слова капитана разгневали Бога и он проклял корабль. Таким образом Летучий Голландец скитается где-то до сих пор. Корабль призрак. Увидеть его в тумане предвещает большую беду. Легенда обросла множеством вариаций с годами, но это не меняет сути. Дейви Джонс, морской дьявол, который по сути отражает неотвратимость и безжалостность морской стихии, обрёл человеческий облик в этой легенде. Тоже и с игривыми морскими волнами. Сирены олицетворяют морскую воду. - Простите, кто? - Ну, русалки. Вы называете их нингё. Вот и Амина про них всё болтает. - И что именно она говорит? - Ну, что скоро море выйдет из берегов и покроет сушу, что все мы будем жить под водой и всем будет хорошо, что смерти не будет, насилия, голода и бедности. Амина, вроде и нормальная, но как только речь заходит о море или её брате, она сразу начинает рассказывать эти сказки. Мол, брат её Мигель не утонул, а с морской девой обручился и она его с собой забрала. Только потом мы нашли тело Мигеля и похоронили его на кладбище, а она всё продолжает верить в это. - Вот как, - кивнул Ренджи. - Это странно, я прежде не слышал, чтобы кто-то верил в это. А что же Ивао-сан? Вы сказали, ему плохо. - Ивао с Аминой полгода назад сдружился, и словно отдалился от всех и от своего брата Хирото. А месяц назад совсем странным стал. Всё про какую-то русалку говорил. Как не спрошу у него, куда идёт, он говорил, мол вот, к морю, её увидеть. Вы спросите лучше у его брата Хирото об этом. - Хорошо, - кивнул Ренджи. - Спасибо. - Не за что, - улыбнулась Виктория. - Как, говорите, звали эту девушку? Которая умерла. - Её зовут Рангику, - Ренджи неосознанно говорил о ней так, словно она была ещё жива. Он всё ещё не верил в то, что найденное тело сегодня утром - это знакомая ему веселушка Рангику-сан. Она не могла умереть, она должна быть жива. Она в мире живых. - Красивое имя, - прокомментировала Виктория. - Рангику, - повторила она. - Такая солнечная девушка, она похожа на Венеру Боттичелли. - А кто это, Венера? - Богиня красоты. По-другому Афродита. Эту картину написал Боттичелли, у него вообще специфический стиль. Все женщины, которых он рисовал, златовласые красавицы. Эта девушка, родись она в то время в Италии, была бы его музой, - улыбнулась Виктория и положила на витрину подставку с медальонами из муранского стекла. Цветная мозаика на них составляла абстрактные рисунки. - Красивый, - Ренджи осторожно взял в руки золотой медальон с мозаикой красного, жёлтого и голубого цветов. - Напоминает её. - Тогда возьмите, - Виктория улыбнулась. - Думаю, ей бы пошло. - Если ДНК тест подтвердит, что это действительно Рангику-сан, он ей не пригодится, - Ренджи перевёл взгляд на витрину с красивыми вазами. - К тому же я всё равно не взял с собой денег. - Это подарок, Абараи-сан. У неё есть кто-то, кто ей дорожит? - Ну... - Ренджи запнулся, не зная, что и отвечать. Рангику-сан, казалось, дружила чуть ли не со всем Сейрейтеем, и в то же время по-настоящему близка она была, разве что, с Исе-фукутайчо и, быть может, с Хицугая-тайчо. - У неё есть лучшая подруга, но ей никто ничего не скажет до завершения расследования, и у неё есть её капитан. Полагаю, они близки, как друзья. - Отдайте это ему, в таком случае. Пусть этот медальон напоминает ему о ней время от времени. Терять близких всегда нелегко. Для некоторых это способ справиться с утратой. Смотреть на вещь, которая напоминает покойного, и вспоминать о нём. - Не думаю, что это правильно, - поделился своими мыслями Ренджи. - Мне кажется, таким образом никогда нельзя по-настоящему освободиться от скорби. - В любом случае, это подарок. А теперь, если вы не возражаете, я бы хотела вернуться к своей работе. - Конечно, Виктория-сан. Благодарю вас за гостеприимность и сотрудничество. - Ну что вы, - Виктория проводила лейтенанта шестого отряда задумчивым взглядом и доброй улыбкой, после чего поспешила вернуться к работе. Ренджи никого не нашёл в сувенирной лавке, где должна была находиться госпожа Амина, а потому пошёл к дому рыбаков. Расположенный в отдалении от остального жилого сектора, дом Хирото и Ивао был достаточно большим и приличным с виду. В общем и целом, в десятом районе восточного Рукунгая все дома выглядели прилично, Ренджи ещё ни разу не видел здесь покосившихся лачуг, в которых он когда жил сам, будучи ребёнком. Однако вместо рыбаков он встретил неизвестную женщину, которая вывешивала мокрую одежду на бельевую верёвку. Ренджи приметил её слишком бледную кожу, большие синие глаза и белокурые волосы, забранные в косу. Женщины в Руконгае таких причёсок не носили. - Здравствуйте, - поздоровался он, подходя ближе. Женщина подняла на него глаза и вопросительно посмотрела. - Меня зовут Абараи Ренджи, я лейтенант шестого отряда. Мне нужно опросить рыбаков, Хирото-сан и Ивао-сан. Где я могу их найти? Женщина нахмурилась, затем сказала ему что-то на иностранном языке. Ренджи не понял ни слова. Женщина обернулась и громко позвала Хирото. На улицу вышел юноша примерно одного с Ренджи возраста, одет он был в синюю рубашку из хлопка и бежевые брюки. Одежда из натуральных тканей на манер мира живых. Однако обувь, как приметил Ренджи, была традиционной японской. - Добрый день, - поздоровался Хирото-сан. - Прошу прощения, моя жена совсем не говорит на японском. Чем я могу вам помочь, господин... - Меня зовут Абараи Ренджи, - представился он. - Я лейтенант шестого отряда. Хирото-сан, могу я поговорить с вами о том, что случилось сегодня утром? - Вы о той девушке, которую нашли? - уточнил он. - Конечно, идёмте в дом. Только вот едва ли я смогу вам чем-то помочь, я ничего не видел, даже лица её; мы с братом вернулись вчера вечером, и всё было как обычно, а сегодня нашли тело... Вы уже говорили с теми, кто обнаружил эту девушку? - Хирото прошёл в дом, приглашая Ренджи. - Принесу вам чай. - Спасибо, - кивнул Ренджи. - Её зовут Мацумото Рангику и она лейтенантша десятого отряда, её нашли туристы сегодня, я говорил с ними, они ничего не знают, ничего не видели. Шли на пляж, увидели тело, отправили сообщение в Сейрейтей, вскоре прибыли мы. - Вот как, - Хирото поставил перед ним стеклянный чайник и две стеклянные кружки. Посуда совсем на японскую непохожа, никакой чайной церемонии. Одежда, чай, мебель и внутренняя обстановка, всё было здесь не таким, как привык видеть Ренджи. Здесь всё было европейским. - Я говорил с Викторией-сан, она сказала, что ваш брат... как бы это сказать... - Сказки рассказывает, - вздохнул Хирото. - Да, есть такое. Ивао просто очень внушаемый, и в школу он не ходил... вы поймите, люди верят в то, во что хотят верить. Например, моя жена верит в Иисуса, а я ни во что не верю. А мой брат вот, - он вздохнул, - верит в сказки. - Он правда так одержим... русалками? - аккуратно спросил Ренджи. - Ещё как, - кивнул Хирото, зачёсывая свои тёмные растрёпанные волосы назад пятернёй. - Виктория считает, что он из-за Амины такой, но она тут ни при чем. Он с детства таким был. Знаете, некоторые дети общительные, а некоторым комфортно в стороне, а кто-то не может найти друзей и придумывает сказки, чтобы в них жить. Вот мой брат как раз из таких. Только вот сказки активно рассказывать он начал не так давно. Просто Амина его понимает, они на одной волне. Я думал, это ничего, в конце концов, это просто сказки, но... он сегодня сам не свой. Говорит, русалка умерла. - Русалка? - Ивао видел тело той девушки сегодня. Прибежал домой и заладил, умерла, умерла. Только вот это же невозможно. Думаю, та девушка из ваших просто похожа на ту, которую знал Ивао. - Так вы... тоже в неё верите? - уточнил Ренджи. - А чего не верить? Я её видел. Она приходила сюда. Вернее, мой брат её приводил. Она немая была, ни слова не говорила и не понимала ничего, что мы говорим. Смотрела такими пустыми глазами. Только вот вместо хвоста и плавников у неё были вполне себе человеческие две ноги и две руки, и на русалку она не была похожа. Но Ивао вбил себе в голову, что она русалка. - И когда вы видели её в последний раз? - Дня три назад. Она здесь была всего два раза. Один раз полтора месяца назад, кажется, в пятницу вечером пришла, а второй раз вот недавно. Потом ушла, украла рубашку, которую моя жена сшила, и ушла. Ивао всё твердил, что она в море вернулась. Глупости. Он доверчивый, его легко обмануть. - А как она выглядела? Девушка эта. - Ну, - задумался Хирото, - у неё были длинные рыжие волосы, они немного завивались, она была бледной, глаза были серыми или серо-голубыми, кажется. Ростом примерно с мою жену, но в бёдрах шире, и грудь у неё была большой, а руки тонкие, словно палочки для еды. Она ещё смотрела так странно. - Как она смотрела? - Как будто из неё душу вынули. Без интереса. Словно кукла. И вела себя так же. Ивао её на диван посадил, а она сидит и в стену смотрит. Странная. Мой брат ей одержим прям был. Знаете, Абараи-сан, нехорошо так говорить об этой Мацумото Рангику, но я рад, что мой брат принял её за ту девушку, которую он сюда притаскивал дважды. Может, хоть так он сможет успокоиться. Ренджи ничего не сказал. Он всё ещё отказывался верить в то, что найденная утром девушка - его коллега. - Вам не стоит так говорить, - хрипло сказал он. - Вы бы меня поняли, будь вы на моём месте, - вздохнул Хирото. - Идёмте, я вам кое-что покажу. Он встал и вышел из комнаты на веранду и завернул за угол. Ренджи последовал за ним и встал как вкопанный, стоило ему увидеть полностью расписанную стену. Там была изображена самая настоящая русалка с обнажённой стилизованной грудью, россыпью золотых волос и хвостом вместо ног. Была ещё одна странность, она была похожа на Мацумото Рангику. Ренджи нахмурился и достал из кармана её фото. - Хирото-сан, та девушка, которой бредил ваш брат, была похожа на Рангику-сан? - он показал рыбаку фото. Хирото поднял брови в удивлении. - Так это она, - сказал он, вглядываясь в снимок. - Это точно она. Я дважды её видел. Только вот... здесь, на фото, она живая, - прокомментировал он снимок, на котором были изображены Рангику-сан, Нанао-сан и Хинамори-кун с прошлого праздника. - Она улыбается, смотрит так... как люди смотрят. А та девушка, которую я здесь видел, была словно мёртвая. Внешне одно лицо, но её взгляд... вы бы её видели, словно она просто оболочка. - Я вас понял, спасибо за информацию, - кивнул Ренджи, забирая снимок. Амина уже была в своём сувенирном магазине, когда Ренджи вернулся из дома Хирото. В глаза сразу же бросилась её сильно смуглая кожа, веснушки, пышные кудрявые волосы чуть ниже плеч, пухлые губы и большие янтарные глаза. Она была очень красива. И это была не японская красота. Ренджи прежде никогда не видел таких женщин, он слышал, что бывшая глава клана Шихоин была красивой, но эта женщина, как ему казалось, затмевала всех вокруг. Пялиться на других невежливо, напомнил себе Ренджи, и взял себя в руки. Он попросил госпожу Амину поговорить с ним, однако она не была настроена на диалог. - Я никакую Рангику-сан знать не знаю, - отмахнулась от него девушка. - А вы? - Она летейнантша десятого отряда, мы виделись пару раз, вместе работаем. - Работали, - исправила его Амина. - Раз уж она умерла. Мне-то что за дело? - Я выяснил, что её видел Ивао-сан незадолго до её смерти. А вы с ним общаетесь. - Ну да, он заходит, и что? - Вы видели ту девушку, которую он приводил домой? - Видела. Пустая она была. Оболочка есть, души нет. Словно кукла. Как будто ей плохо было, как неживая. Впрочем, на суши она жить, наверняка, не могла. - Вы верите в то, что она была русалкой? - уточнил Ренджи. Видимо, в его голосе прозвучала слишком большая доля скептицизма. - Я верю в то, что мир намного больше, чем мы можем себе представить, и куда многогранней, чем можем объяснить наукой. Вы же не отрицаете существование мира живых, где люди живут совсем по-другому. Вы знаете, до чего они догадались? Люди из мира живых говорят друг с другом по телефону, находясь в разных концах планеты; люди из мира живых погружаются на дно океана в специальных подлодках и находятся там неделями и месяцами; летают в космос и покоряют болезни, хотя ещё сто лет назад космос был недосягаемой фантазией. К тому же о космосе люди из мира живых знают куда больше, чем про океаны и моря, так почему вы так упёрто отрицаете существование иных форм жизни? Пустые же реальны. - Ну... это имеет смысл, но всё же... - Ренджи знал о существовании подводных лодок, но он не слышал о полётах в космос и не представлял, как это возможно. В Сейрейтее о таком не говорили. Пусть он имел представление о связи на расстоянии посредством передатчиков (в Сообществе Душ они были такими же), но не слишком представлял всё это в мире живых. Тем более болезни. Ренджи знал, что мир живых развивается намного быстрее, за последние сто лет, как оказалось, прогресс достиг небывалых высот и то ли будет дальше, тогда как Сообщество Душ продолжало стоять на месте. - Что, прогресс вы тоже отрицаете? - Нет, просто... это ведь не доказано. - Думайте, что хотите, - Амина отвернулась, доставая учётную книгу. - Мне нужно работать. - Я не займу у вас много времени. Вы сказали, что видели эту девушку... русалку, которой был так одержим Ивао-сан. Я узнал, что она была похожа на Мацумото Рангику. Вот, - он протянул ей фото, - скажите, это ведь она? Амина опустила незаинтересованный взгляд на фото и нахмурилась. - Нет. Та была пустая, выглядела разбито, как рыба, выброшенная на берег. Эта жива и полна радости. Это две разные девушки. - Но на берегу сегодня была найдена Мацумото Рангику, вот эта девушка с фотографии. - Значит я вам сочувствую. Если у вас всё, то мне надо работать, - Амина перестала обращать на него какое-либо внимание. Ренджи глубоко вздохнул и вернулся в шестой отряд. Он правда пытался рассказать капитану Кучики о ходе своего допроса местных более аккуратными фразами, но к его сожалению, рассказывать о русалках в мягкой форме возможным не представлялось. - Абари, вы хотите мне сказать, что Мацумото-фукутайчо была... кем, русалкой? - Кучики-тайчо смерил его таким взглядом, словно он из психиатрической клиники сбежал. - Вы понимаете, как это звучит? - Капитан, я не хочу сказать, что она была... мифическим существом, я говорю о том, что местный рыбак Ивао-сан в это верил и видел её дважды, это подтверждает его брат Хирото-сан и госпожа Амина, которая так же её видела. Но она сказала, что та, кого она видела, и Рангику-сан на фото, это две разные девушки. Виктория-сан говорила, что Ивао-сан бесконечно рассказывал про эту девушку, которая была похожа на Рангику-сан. А сегодня эту девушку нашли мёртвой. Так может это не Рангику-сан? - Результаты ДНК теста пришли, - вдруг сообщил ему Бьякуя, поднявшись из-за стола. Он отошёл к окну и отвернулся, не глядя на своего лейтенанта. - Та, кого мы нашли, действительно Мацумото Рангику. - А... - Ренджи не знал, что говорить. Ему всё ещё в это не верилось. Он крепче сжал медальон в руке. - Тогда, выходит, госпожа Амина была не права... но я не понимаю тогда, что она делала в Руконгае. - Абари, вы представляете, что скажет капитан Хицугая, когда услышит этот бред? - Я понимаю, - Ренджи знал, что они достаточно близки. Рангику-сан привела его в Готей-13, обучала его, верила в него и во всём поддерживала. Он же заботился о ней. Он делал за неё её работу, давал ей внеурочные выходные, а ругался на неё скорее для вида и по привычке, когда особенно выводила его из себя. Кира и Хинамори говорили ему, что Хицугая-тайчо и Мацумото-фукутайчо очень близки. Были. - Тот факт, что три человека, двое из которых явно не в себе, сказали вам, что видели Мацумото-фукутайчо, или, пусть, кого-то очень на неё похожего, в Руконгае, ещё не значит, что это правда. - Но капитан, Хирото-сан был убедительным. И потом, зачем ему лгать? - Вы говорили с его братом, Абари-фукутайчо? Нет? А вы не думали, что Ивао мог быть причастен к смерти Мацумото Рангику, а его брат и эта сумасшедшая гадалка из сувенирного магазина вам сказки рассказывают, чтобы скрыть это? Ренджи молчал. Он действительно об этом не подумал. - Виктория-сан дала мне вот это, - он положил на стол капитана медальон из муранского стекла. - Сказала, чтобы я отдал это капитану Хицугае. Что это может помочь ему справиться с... утратой. Он уже знает? - Пока нет, - Бьякуя опустил задумчивый взгляд на медальон. - Унохана-сан просила прийти в морг через полчаса на опознание. Хицугая-тайчо по правилам должен убедиться в том, что это его подчинённая, и подписать разрешение на вскрытие, поскольку родственников у Мацумото-фукутайчо нет. - А капитан Ичимару? - удивлённо спросил Ренджи. - Я имею в виду, они, вроде как, вместе выросли в Руконгае как брат и сестра, Кира мне рассказывал. - Юридически он ей никто, Абараи. Так что по закону разрешение на вскрытие подписывает капитан. - Тогда передайте ему этот медальон. Я не... я не думаю, что смогу. Бьякуя только кивнул. - Тайчо, я не видел Ивао-сан и не говорил с ним, но я видел стену их дома. Она вся разрисована. Там изображена Рангику-сан. Только в образе русалки. Бьякуя проводил своего лейтенанта нечитаемым взглядом и снова посмотрел на медальон. Он напоминал ему Рангику. Бьякуя взял украшение, положил его во внутренний карман хаори, и направился в четвёртый отряд. Капитан Хицугая появился в морге чуть позже положенного времени вместе с капитаном Ичимару. Ожидаемо, он отказался признавать в той девушке, которая лежала под простынёй, Мацумото Рангику. Бьякуя бы и сам не признал, если бы своими глазами не увидел результаты ДНК теста. Когда Унохана-сан сообщила, что Рангику была девственницей, Бьякуя нахмурился. Этого просто не могло быть. Во-первых, они были дважды близки. И если в первый раз Рангику действительно была девственницей - хотя ему она об этом, конечно, не сказала, он это понял по её реакции, пусть и был пьян - то во второй раз точно нет. Бьякуя так же не верил в то, что она могла сделать операцию по восстановлению девственности. Для чего? Не сделала же она её после того, как с ним переспала в первый раз на пьяную голову. Вполне спокойно вступала дважды в отношения со слов Хицугаи-тайчо, так с чего вдруг? Здесь что-то было не так и он собирался это выяснить.
Примечания:
41 Нравится 45 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (5)