ID работы: 12699601

В круговерти далекого времени

Слэш
NC-17
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 13 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 9 "Болевшая госпожа"

Настройки текста
Примечания:
- Где Господин Чои? - Простите, Молодой Господин не вернулся с ужина, - служанка склонилась в поклоне. Прибежала другая служанка, взвинченая и запыхавшаяся. Явно что-то знавшая, прибежавшая, чтобы распространить последние слухи. - Говори что знаешь. - Молодой Господин... - она поклонилась и прикусила язык, но продолжила, - слуга Господина оказался пропавшим сыном торговцев. - Куда ушел Господин Чои? - Дэшэн уже начинает закипать, но самообладание сохраняет. - Он взял повозку но не взял с собой слуг, более того, он запретил за ним идти слугам. - Куда он направился? - Думаю к торговцам, что искали сына. Того слугу увел слуга Со, - Дэшэн только взглянул на приближенного слугу, он сразу же кивнул и ушел, - Господин вы собираетесь пойти за ним? Вместо ответа служанка получила лишь холодный презрительный взгляд, от чего та только поджала голову и опустила голову ниже. Дэшэн спешит, сам не зная зачем, но единственное, что он понимает, это то, что он хочет услышать что-то, что сможет облегчить его думы, найти какие-то ответы и утолить любознательность. Если это дейстивтельно был не слуга, а сын богатых купцов или что-то подобное, то он сможет отпустить чувство досады. А если он окажется отщепенцем, что сбежал в поисках лучшей жизни, то посмотреть на его родителей, что одарили ребенка такими чертами лица (что является абсолютно бездарной растратой такой внешности). Точно. Его интересует только происхождение лица этого отщепенца, не более - так утешал себя Дэшэн. Прибыв в таверну они осмотрели зал, но не нашли знакому фигуру. Кивок головой и слуга тут же ушёл выполнять. Дэшэн не торопясь идет по помещению, рассматривая и подмечая детали и людей вокруг. Его провел за свободный столик и налили чаю. - Торговцы продают сахарные фигурки и детские игрушки, - слуга сел за стол напротив Господина. Приносят поднос с ароматным чаем и разливают по чашкам. Дэшэн задумчиво отпивает чай. За окном уже почти стемнело, людей на улицах становится все меньше. Почему же Молодой Господин Чои еще не пришел к родственникам беглеца? - Здравствуйте, Молодой Господин, - женщина с седой головой, осунувшимся лицом поклонилась, сложив руки. Ее черты лица совсем не напоминали того слугу, - Можете называть меня торговкой По, - женщина замялась на секунду и с волнением задала вопрос, - Вы знаете где мой сын? - Возможно, - Дэшэн отпил ещё немного чая. - Пожалуйста, расскажите мне где он? - Сначала покажите мне его отца. - Что? - непонимание возникло на ее лице, - мой муж сейчас ушел по делам, он не может подойти. Вам придется подождать его. У Дэшэна не было желания ждать. Тем более мог прийти Юшенг в любой момент. Но подозрительным было то, что его еще нет здесь, либо он уже встретился с торговцем, что могло бы оправдать его отсуствие в поздний час. Поднявшись из-за стола, Дэшэн уже пожелал доброго вечера, но торговка испугалась и попросила дождаться ее мужа. Другого выбора, кроме как оставить своего слугу вместо себя - не было. Он уже шел за конем, но оказавшись в стойле, решил остаться там до прихода Юшенга или мужа торговки. Таверна, в которой остановились торговцы была самой обычной, а посетители обычные путники - ничего необычного. Всё, что вызывало вопросы - эта торговка. Ее одежды были весьма потрепаны и пыльные, будто с дороги она ни разу не меняла одежды. На вид та была и правда встревожена. К сожалению, Дэшэн не знал о плакате на главной площади о розыске. *** Теплый костер потрескивает и согревает голый зад Бомгю. Грубые веревки на руках, заведенных за спину впиваются в кожу, а грудь уже болит от слишком тесно привязанного бревна такими же грубыми веревками. Бомгю не может вопить из-за куска тряпки во рту, хотя очень хочется. Рядом сидит человек и разогревает железное клеймо в виде кролика. Потом обливающийся мальчик от страха даже двинуться не может в предвкушении ужасной боли, страх сковал его с макушки до пят. Слуга Со уже давно ушел, небедно позолотив ручку полицейским. - Ну что, готов к первой в своей жизни метке? - мужик мерзко смеется и смачно шлепает по ягодице мальчика. Дыхание Бомгю участилось, он уже зажмурился и сжал челюсти с такой силой, что казалось зубы вот вот сломаются. Пять секунд, десять секунд. Дрожащий парень не открывает глаз, а зад вместо раскаленного железа ошущает только легкий прохладный ветерок. Наконец, раскрыв глаза, обессиленный он, поворачивает голову и видит, как этот самый полицейский падает и роняет клеймо наземь. Он видит как раскаленное клеймо тухнет. Облегчение враз сняло напряжение, но Бомгю почувстовал слишком сильную слабость. В глазах потемнело, сознание утекало, разум будто пьяный покинул его. *** По поместью ходит странный слух среди слуг: "Слугу Со выгнали" - Что?! Какой ужас! - Что случилось? Почему с ним так жестоко обошлись? - Его выгнали и опрзорили перед народом, он больше не сможет быть учителем. - Какая жалость, пропадает такой светлый ум. Как же Господин мог такое допустить? - Молодой Господин выпроводил его самым худшим способом для слуги, он же больше не сможет зарабатывать себе на жизнь. - Слуга Со всегда мне не нравился. - Он был слишком высокомерным с остальными слугами. По делом ему! - Он даже с Молодым Господином был груб. - Подожди, но Молодой Господин выгнал его из-за другого слуги! - А где же тот слуга? Вчера Молодой Господин вернулся один, и даже без повозки с повозщиком. Юшенг с утра чувствует головную боль. Это утро было несносно тихим. Аппетита за завтраком Молодой Господин найти не смог, даже поменяв четыре блюда. *** Бомгю очнулся в мрачном помещении с низеньким потолком и укрытый в циновку. Мелкий бедный домишко был теплым из-за печки рядом с ним. - Дядюшка Юн! - Дверь отворил старик с плетеной сумкой на плече. - Не вскакивай, поцан, - Старик смеется и укладывает Бомгю обратно. - Дядюшка Юн, где вы были все это время?! - мальчик кричит, но тут же хватается за голову. - Не ори ты так. Ты спал почти два дня. От шока штоль? - Дядюшка смеется и снимает с маленькой глиняной печки чашку с кашей, - На вот, поешь. - Дядь, я вас ждал все эти дни, - Бомгю приказали не двигаться и кормят с ложки, - Гхте Фы Быви? - бубнит с пооным ртом каши. - Я работаю на семью Чои за пределами их дома, я тебя заберу обратно в поместье. - Дядь, - Бомгю проглатывает кашу, - я не хочу обратно, - он опускает глаза. - Ты не волнуйся, слуги Со больше нет в этом поместье. Он больше не прислуживает семье Чои. Бомгю в шоке смотрит и не понимает. - Молодой Господин узнал в чем дело и сразу послал меня за тобой, - смеется дядюшка Юн, - Господин заботится о тебе, будь благодарен ему. - Так это вы не дали поставить клеймо на меня? - На самом деле я не хило так опоздал, но повезло, что ничего не случилось. Бомгю задумчиво ел кашу с ложки и молчал. Он не понимает что ему дальше делать. Стоит ли стать ему странником (бродягой) и заняться каким нибудь бизнесом. С его то знаниями в прошлом он много смог бы сделать. - Дядь, не хотите устроить совместный бизнес и не служить больше никому? - Бомгю забавно ухмыляется, на что дядюшка смеется. - Малец, ты как соьрался без гроша в кармане что-то строить? Богачи поддерживают богачей. У такого как ты никто ничего не купит. - А что со мной не так? - Бомгю дует губы и хмурится, от чего дядюшка снова смеется. - Ты и я из низшего сословия. Нам нечего ловить среди птиц высшего полета. Нас заклюют, малёк. - Мы можем дать людям то, что никто больше не может дать! У нас не будет конкурентов! - Бомгю вскакивает и откидывает циновку. - Нет, малец, - Юн досадно смеется, - я служу семье Чои. - Но... - Бомгю не знает как уговорить дядюшку остаться с ним. Он остался единственным человеком, который помогал ему в трудные моменты. - Помнишь Господина Чхве, сына Генерала? - Да, - Бомгю кивает, доедая последнюю ложку каши. - Этот господин, кажется, искал тебя тоже, - и снова слышится смех, - Он так за своей женой не бегает, а за слугой вдруг бежит в ночи, сбежав, - смех становится все звонче. - У него есть жена? - с восторгом и интересом звучит вопрос, - подождите, а сколько ему лет? - Ему 26, а жене 21. Красавица невиданная, но такая капризная. Лучше бы тебе на нее не натыкаться лишний раз, - позвенев чашкой, дядюшка стал собирать сумку и копаться в вещах что-то ища. - А Молодому Господину Чои? - Бомгю обескуражен. Енджун в этом времени действительно выглядит крепче, чем настоящий. - Ему 24, у него тоже была невеста, но к сожалению та скончалась не успев с ним увидеться. - А что с ней случилось? - Она долго болела. Когда казалось, что она выздоровела, то внезапно ей стало еще хуже чем было. Она очень сильно хотела выйти замуж. Господин не виделся с ней, но они были близкими друзьями по переписке. Они заключили брак без церемонии бракосочетания по секрету. - А вы откуда знаете? - Бомгю все так же лежит под циновкой, повернув голову к собеседнику. - Это уже не секрет, потому что письма их были найдены. Отец той госпожи был очень тронут искренностью нашего Молодого Господина, - Юн на мнгновение замер, но тут же отмер и продолжил копошиться, - они впервые встретились в поминальном зале. - У Бомгю побежали мурашки от истории, - там ее отец отадл последнее письмо, которое его дочь так и не дописала. - Что там было написано? - Молодой Господин тогда впервые заплакал после вести о кончине, - глубоко вздыхает Юн, - Она писала ему о своем будущем, которое ей никогда не было дано встретить. Она мечтала о большой семье, посадить дерево во дворе своего дома, которое она смогла бы вырастить. - Она могла бы вырастить одно, пока жила, если так хотела. - Она не могла. Все время болезни Госпожа была слаба. Ее сильно ограничивали и не давали выходить за пределы поместья. Говорили, что она начала кашлять кровью в последние дни. - А как они познакомились? - Так, малёк, я должен идти, поговорим потом. Пару дней побудешь здесь, а потом вернемся в дом Чои. Только тебе придется сидеть здесь и носа своего не высовывать отсюда. Понял? - Почему? Вы меня прячете от кого-то? - пошутил Бомгю. - За мной хвост увязался, надо сбросить. Это может занять несколько дней, - забавно, но не смешно. Дядюшка Юн закидывает плетеную сумку снова на плечо и велит Бомгю отдохнуть. Говорит где рис и овощи, чтобы тот не сдох с голоду и уходит. У Бомгю от чего-то совсем нет сил думать, он хочет снова заснуть. Сейчас как никогда хотелось оказаться в квартире своих родителей на мягкой постели, вместо этой циновки и ветхого дома. Проваливаясь в сон, на подкорке сознания он прокручивает историю Молодого Господина и Госпожи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.