ID работы: 12701651

Одна безрассудная ночь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
132 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Это самый длинный день в моей жизни, — говорит Сэм, забираясь на брошенную каталку рядом с Баки. Они находятся в одном из коридоров в подвале больницы, и здесь блаженная тишина, ни души, кроме трех других интернов. Они сидят вчетвером, прислонившись спиной к стене, вытянув ноги перед собой и свесив ступни с края. — Согласен, — отзывается Баки. Некоторое время единственным звуком является хруст Наташиного яблока, и Стив отчаянно пытается не дать глазам закрыться. Прошло всего девять часов — едва-едва перевалило за сорока восьмичасовую смену — и все же Стиву кажется, что с утра прошла целая вечность. — Мне кажется, Поттс меня ненавидит, — прерывает тишину Сэм. — Она весь день держала меня на мушке. Буквально девять часов подряд. Знаете, сколько инфицированных ран я сегодня очистил? Одна из них брызнула мне на лицо. На лицо, ребята! — Мы интерны, Сэм, — смеется Стив. — Чего ты ожидал? — Не такого, это точно, — ворчит Сэм. — А ты занимаешься настоящим делом. Будешь работать с кардиологом. Стив чувствует, как вспыхивает лицо при упоминании Тони, и его грудь сжимается от необходимости признаться. — Ребята, могу я рассказать вам кое-что, что может показаться ужасным? — Не может быть, чтобы ты уже кого-то убил, — шутит Баки, но затем его лицо искажается. — Или может? — Нет, господи. Ничего подобного. — Ладно, тогда выкладывай, — говорит Наташа, бросая огрызок яблока в мусорное ведро. — Что ты сделал? Стив делает глубокий вдох: — Ладно, прежде чем я это скажу, я хотел бы установить тот факт, что мы все друзья. Я знаю, что мы познакомились всего несколько часов назад, и технически мы не друзья, но мы вроде как друзья. Нас связывают взаимные мучения, которые мы испытываем, будучи интернами. И это священная связь, потому что мы застряли вместе на следующие два года этого ада. Верно? Все трое смотрят на него, потом обмениваются быстрыми взглядами друг с другом. — Хорошо, конечно, — отвечает Наташа. — Священная связь между интернами. Клятву на крови мы дадим позже. Еще один глубокий вдох, после чего Стив в спешке произносит: — Прошлой ночью я переспал с парнем из кардиологии. Доктором Старком. Тони. Я не хотел, я не знал, что это он, до сегодняшнего утра. Мы познакомились в баре и вместе пошли домой. А сегодня он был просто… там. Мне нужна была консультация, и доктор Баннер сказал мне найти кардиолога, и там был он, парень, которого я выгнал из своего дома за час до этого. Ребята не отвечают, и Стив продолжает бормотать: — Это плохо, не так ли? Спать со своим боссом? Хотя на самом деле я не знал, что он мой босс, когда это случилось. Я должен уволиться, верно? Я должен перевестись в другой штат и работать в другой больнице, где горячие доктора не флиртуют со мной на лестничных клетках. — Он флировал с тобой на лестничной клетке? — спрашивает Наташа. Ее лицо оставалось странно бесстрастным во время признания Стива, но теперь она выглядит заинтересованной. — Да, — признает Стив, потирая затылок. — Он пригласил меня на свидание. — Ты же сказал «нет», верно? — спрашивает Сэм. — Очевидно. Он мой босс. Это плохая идея, — защищаясь, отвечает Стив. — Хотя это могло бы принести свои плоды, — говорит Баки. — Ты мог бы заниматься всеми хорошими кардио делами. — Именно поэтому это плохая идея, — гримасничает Стив. — Потому что все так будут думать. Что я прокладываю себе дорогу через постель. А это не так. Я никогда не хотел этого — и никогда не захочу. Я тяжело работал, чтобы попасть сюда, и я не хочу, чтобы кто-то думал иначе. — Конечно, нет. Никто так не думает, — говорит Наташа. Она бросает тяжелый взгляд на Сэма, который явно так думает. В ответ Сэм вздыхает и сползает по стене на каталку. — И что же ты собираешься делать? — спрашивает Сэм. — Ничего. Мы будем делать вид, что этого не было. По крайней мере я. Он… Я не знаю. Он говорит мне, что когда я произношу его имя, это звучит, как будто мы снимаемся в порнофильме. — О, именно этот образ мне и нужен, — восклицает Баки. — Спасибо за это. Наташа смеется, и Стив не может не присоединиться, особенно когда она говорит: — Никто не говорил тебе представлять это, ты сам виноват. Вскоре у Стива срабатывает пейджер. Разговор тут же прерывается, и Стив спрыгивает с каталки, направляясь к лестнице. Он поднимается, перепрыгивая по две ступеньки за раз, на второй этаж и, тяжело дыша, добирается до палаты Мартина. Однако, когда он входит в комнату, все выглядит вполне нормально; Мартин смотрит на него с поднятыми бровями, а Тони ухмыляется, глядя на карту в своих руках. — Пятьдесят две секунды, — говорит Тони, глядя на Мартина с самодовольным выражением лица. — Я же говорил, что он может сделать это меньше чем за минуту. — Вы были правы. — Что? — спрашивает Стив. — Что происходит? Почему ты… Вы послали мне 911? — Это был тест. Вы его прошли, — говорит Тони. Он даже не взглянул на Стива, продолжая делать записи в карте. — Что? — повторяет вопрос Стив. Он прислоняется к стене, положив руки на бедра, пытаясь замедлить сердцебиение до нормального уровня. — Мистер Джонсон не думал, что вы сможете добраться сюда так быстро, но вам понадобилось меньше минуты. Поздравляю. — Значит, все в порядке? Тони качает головой, откладывая карту, возвращая ручку в карман своего белого халата и, наконец, встречаясь взглядом со Стивом. — Нет. Но у меня есть результаты эхокардиографии мистера Джонсона. Подтвердили мои подозрения. Аортальный стеноз. — Завтра мне заменят клапан, — говорит Мартин Стиву. Кажется, он настроен позитивно, даже улыбается, когда говорит это. — Это… — Стив осекается, заканчивая предложение легким кивком, так как понимает, что не знает подходящего слова для того, что это такое. — Кажется, вы сломали своего интерна, — смеется Мартин, глядя на Тони. — Похоже, что так. Надеюсь, он достаточно поправится, чтобы приступить к работе завтра. — Завтра? — Конечно, — произносит Тони, подходя к Стиву. — Он ваш пациент. Вы должны быть в состоянии довести его до конца. Я имею в виду, вам ничего не нужно будет трогать, но вы будете в комнате. Стиву требуется мгновение, чтобы проанализировать последние несколько минут: от паники до мгновенного облегчения, и, наконец, возвращения к нервному возбуждению, которое, похоже, является нормой для этого дня. — Хорошо, спасибо, доктор Старк. Я ценю это. Тони улыбается ему мягко и весело, затем поворачивается обратно к Мартину: — Хорошо, мистер Джонсон. Я вернусь к вам утром перед операцией. Если вам что-то понадобится, зовите доктора Роджерса. Тони выходит из палаты, а Стив говорит: «Я сейчас вернусь, Мартин», и следует за ним в коридор. Он ловит его за локоть, легкое прикосновение заставляет Тони обернуться. — Да, Стив? Стив понижает голос до шепота и выдает вопрос, прежде чем у него сдадут нервы: — Это не из-за прошлой ночи, верно? Я просто… мне нужно убедиться, что… — Стив, нет, — перебивает Тони. — Ты действительно думаешь, что я допускаю тебя к операции, потому что мы переспали? Я не превращаю тебя в проститутку, Роджерс. Я не придурок, несмотря на распространенное мнение. Он твой пациент, поэтому ты должен присутствовать. — Я… это не так. Мне нужно было убедиться, потому что мои друзья упомянули об этом, что переспав с тобой, я смогу получить хорошие дела, и теперь это у меня в голове, — пытается объяснить Стив, отчаянно пытаясь повернуть разговор в другое русло. — Я не думаю, что ты придурок. Тони улыбается, поддразнивая: — Ты рассказал о нас своим друзьям? Не думал, что между нами все так серьезно. — Что? Нет, — заикается Стив. — Прекрати это делать. — Делать что? — Ты сказал, что мы забудем об этом. — Ты сам об этом заговорил, — со смехом напомнил ему Тони. — Господи, да, наверное, да, — Стив ущипнул себя за переносицу. — И ты рассказал об этом своим друзьям, — говорит Тони, в голосе которого вдруг звучит тоска. — Знаешь, прошло очень много времени с тех пор, как я проходил курс психологии в медицинской школе, так что, возможно, я не очень хорошо помню учебники по психологии, но можно сказать, что для этого есть причина. Какой-то более глубокий смысл в том, почему ты, утверждавший, что хочешь жить дальше и забыть об этом, не стал держать это в секрете. Можно даже сказать, что это означает, что ты не хочешь забывать об этом. — О, Боже. Пожалуйста, перестань так говорить, — умоляет Стив. — Ты знаешь, что говорят об отрицании, Стив. Но ничего, в конце концов, мы к этому придем. — Мне кажется, я тебя ненавижу, — говорит Стив. Он кивает: — Да, именно так. Я определенно ненавижу тебя. Тони смеется, яркий звук, который заставляет Стива улыбаться, несмотря на все. — О, Стив, мы оба знаем, что это неправда. Признайся, ты находишь меня очаровательным. — Ты заставил меня пробежаться по трем лестничным пролетам и четырем коридорам меньше чем за минуту. — Да, это было весело, не так ли? — У меня чуть не случился сердечный приступ. — Тогда хорошо, что ты провел ночь с ведущим кардиологом, — пожимает плечами Тони. — Я знаю, как это исправить. — Знаешь что? — Стив улыбается и качает головой. — Сейчас я собираюсь уйти от вас, доктор Старк. Ваше обаяние сегодня на меня не подействует. — Но ты признаешь, что у меня есть обаяние, — улыбка Тони становится шире. — И «сегодня» подразумевает будущее, в котором мое обаяние таки подействует на тебя. Надеюсь, ты понимаешь, что только что поощрил меня продолжать попытки. Стив решает задать вопрос, просто чтобы проверить каким будет ответ: — Что, если я скажу тебе, что я действительно, действительно не хочу, чтобы ты это делал? Что я хочу, чтобы ты остановился? Тони принимает более серьезное выражение лица и тон: — Тогда я никогда больше не буду об этом упоминать. Ты этого хочешь, Стив? Стив знает, что это плохая идея, еще до того, как успевает это сказать. Он знает, что ему дали выход, что он может уйти без последствий, будучи уверенным в обещании, которое Тони только что дал ему. Но он никогда не был тем, кто играет безопасно, поэтому вместо этого произносит: — Нет, я не хочу этого. — Хорошо, — на лице Тони снова появляется улыбка. — Хорошо, — повторяет Стив. — Значит, флирт по обоюдному согласию? — шутит Тони. Он медленно кивает, словно позволяя этой идее укорениться в своей голове. — Это будет весело. — Думаю теперь мне действительно пора уходить, — смеется Стив. — Отлично, — отзывается Тони, наблюдая, как Стив возвращается в палату Мартина. — Тогда, я просто буду наслаждаться видом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.