ID работы: 12701651

Одна безрассудная ночь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
132 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Когда наступает пятница, Стив превращается в клубок беспокойства, подпитываемый порциями эспрессо и энергетическими напитками. За неделю поздних ночей и ранних утр он не знает, когда в последний раз спал больше двух часов, а дни превратились в мешанину из пациентов, карт и результатов анализов. Единственный плюс, как он полагает, в том, что его волосы успели выцвести из насыщенного фиолетового в нежно-сиреневый, а затем, наконец, вернуться к своему обычному светлому оттенку. Во время утреннего обхода ему кажется, что он ходит во сне, а к обеду он в считанные секунды готов заснуть над своим сэндвичем. К счастью, громкие разговоры вокруг него не дают ему этого сделать. — Итак, — говорит Баки, — моя девушка приезжает из Балтимора на выходные. — У тебя есть девушка? — Стив поднимает брови. Он оглядывает столик, но ни Наташа, ни Сэм не выглядят удивленными этой информацией. — Да, она все еще учится в медицинской школе. Я не видел ее с тех пор, как началась интернатура, и я подумал, что было бы неплохо познакомить ее со всеми. Знаешь, пусть она познакомится с людьми, с которыми я работаю. — Да, звучит забавно, — кивает Стив — Вообще-то, она будет здесь сегодня вечером, — еще одна пауза, и Стив ждет, когда он продолжит. — Я попросил нескольких человек прийти, просто несколько других интернов. Это круто, да? — Думаю, да, — пожимает плечами Стив. — Меня все равно не будет дома сегодня вечером. — О, да. У тебя же свидание со Старком, да? Я забыл об этом. Полагаю, тогда тебя вообще не будет дома сегодня вечером, — Баки игриво вздергивает брови, и Стив бросает в него картофельный чипс. — Нет никакой гарантии, что я с ним пересплю. — Ты действительно думаешь, что мы купимся на это? — вмешивается в разговор Наташа, фыркая. — Есть стопроцентная вероятность, что завтра ты будешь ходить по улице позора, — говорит Сэм. — Только вот стыда не будет, — ухмыляется Баки. — Ладно, ладно, — смеется Стив. — Есть приличный шанс, что сегодня я не вернусь домой. — Сто процентов, — повторяет Сэм. — Семьдесят пять. Баки и Сэм обмениваются взглядами, затем Баки снова обращается к Стиву: — Так как тебя гарантированно не будет сегодня вечером, ты не будешь возражать, если я приглашу еще несколько человек? — Конечно, почему бы и нет? — недолго думая, отвечает Стив, пожимая плечами. — Правда? Спасибо, Стиви, — Баки запихивает в рот последний кусочек своего бургера и встает из-за стола. Он хлопает Стива по плечу и, продолжая жевать, говорит: — Мне пора возвращаться в яму, но спасибо. Уход Баки побуждает Сэма проверить часы, и он ругается себе под нос. — Мне тоже пора. Увидимся позже, ребята. Стив и Наташа остаются за столом одни, и когда он поднимает взгляд от остатков своей еды, девушка смотрит на него оценивающим взглядом. — Что? — Тебя только что разыграли, Роджерс. — О чем ты говоришь? — Когда он сказал, что пригласил несколько человек, он имел в виду, что пригласил всех до единого интернов хирургии. Это уже двадцать человек. — И я только что дал ему разрешение пригласить еще больше, — со вздохом заканчивает мысль Стив. Он падает обратно в кресло и вдруг начинает смеяться, пока Наташа наблюдает за ним с поднятыми бровями. — Он такой придурок. Наташа слегка улыбается. Это явно была не та реакция, которую она ожидала. — Ты же понимаешь, что это перерастет в полноценную вечеринку? Кроме него и Сэма, у тебя дома окажется вся больница. — Я не думаю, что они зайдут так далеко. Еще одна поднятая бровь — ее ответ. — Что? — Я ничего не говорила, — пожимает плечами подруга. — Но они знают, что ты никогда не злишься на них дольше минуты. — Это неправда. Не смотри на меня, это не так. — Баки никогда не убирает на кухне и оставляет свою посуду где попало, а ты ни разу не пожаловался. Они оба израсходуют всю горячую воду и оставляют тебя принимать холодный душ. Сэм покрасил твои волосы в фиолетовый цвет, и ты простил его. — Ну, у фиолетовых волос были некоторые преимущества, которые компенсировали все это, — усмехается Стив. — А остальное? — у него нет ответа на этот вопрос, и девушка воспринимает это как знак уступки. — Вот именно. Завтра ты даже не будешь на них злиться. — Я и сейчас не злюсь, — замечает он, и это на удивление правда. В последнюю неделю он смирился с тем, что его жизнь будет в разной степени безумной в течение следующих нескольких лет — Баки и Сэм внесли свой вклад в большую часть этого. То, чего им не хватает в этикете хорошего соседа по комнате, они с лихвой компенсируют тем, что стали его первыми настоящими друзьями за многие годы. — Может и нет, но ты можешь заставить их думать, что ты злишся, — говорит Наташа, улыбаясь. — Зачем мне это делать? — Ты же хочешь, чтобы война розыгрышей закончилась, верно? — Определенно, — возможно, Стив и смирился с безумием, но это не значит, что он принимает его. — Тогда эта вечеринка — твой козырь, — увидев растерянное выражение его лица, она продолжает. — Притворись, что тебя бесит эта вечеринка, и скажи им, что они смогут провести ее только в том случае, если прекратят войну розыгрышей. — Это… — Стив замолчал, обдумывая предложение, — довольно хорошо, вообще-то. Спасибо. — Кто-то должен поддерживать функционирование этой группы, — ухмыляется Наташа. — В любом случае, мне нужно идти. Я пытаюсь попасть на краниотомию доктора Беннера. — Удачи в этом. — У меня есть свои способы убеждения. — Мне стоит знать, что это такое? — Вероятно, ничего из того, о чем ты думаешь. Удачи в воскрешении мертвых. Она забирает свой пустой поднос и встает из-за стола, пока Стив говорит: — Это не воскрешение мертвых. Это кодовая команда. — Как бы ты это ни называл, это отстой, — говорит девушка, оставляя его одного за столом. Стив хотел бы возразить, но она права. Это действительно отстой. Он старался не думать обо всех пациентах, которых потерял сегодня, и обо всех семьях, оставшихся после них. Технически, это не Стив их потерял, потому что когда он появился, они уже были мертвы, но это не сильно облегчает чувство вины. Стив собирает мусор со стола, складывая его на свой поднос, и неохотно встает. Он должен вернуться в отделение интенсивной терапии. Другое дело, что кодовая бригада — это в основном просто ожидание. Это немного неправильно — просто ждать, пока чье-то сердце перестанет работать, но он считает, что кто-то должен это делать. Прогулка обратно в отделение интенсивной терапии занимает несколько минут, но он оказывается вознагражден: Тони стоит, прислонившись к стене рядом с медсестринским пунктом, и смотрит что-то в своем телефоне. Он одет только в темно-синий костюм, белого халата нигде не видно. В такой одежде он выглядит гораздо привлекательнее, чем кто-либо имеет право быть. — Привет, — заметив его приближение, улыбается Тони. Стив изо всех сил старается улыбнуться в ответ, но, должно быть, это выглядит слишком натянуто, потому что Тони тут же нахмуривает брови. — Что-то случилось? — Не очень хороший день, — вздыхает Стив, прислоняясь к стене рядом с ним. — И, судя по всему, сегодня вечером в моей квартире будет вечеринка. — О, да. Я слышал об этом. — Что? Как? Я узнал об этом всего десять минут назад. — Некоторые медсестры говорили об этом, — пожимает плечами Тони. — Мои соседи — худшие. — Да, это так, — Тони смеется, и от этого звука у Стива мурашки бегут по коже. — Но они как семья, верно? Ты не можешь избавиться от них сейчас. — Нат считает, что я должен использовать это как рычаг, чтобы прекратить войну розыгрышей. — Так и сделай. Я расстанусь с тобой, если твои волосы снова поменяют цвет. — Расстаешься со мной? — приподнимает бровь Стив. — Так мы теперь встречаемся? — Пожалуйста, мы встречаемся уже несколько недель, — Тони закатывает глаза, но его улыбка выглядит слишком ласковой. — Не моя вина, что ты не замечал этого до этой недели. — О, я заметил, — усмехается Стив. — Но так было веселее, правда? Тони качает головой, все еще улыбаясь. — Может быть, немного, — он делает паузу, затем спрашивает: — Эй, ты сейчас занят? — Вроде того. Я в кодовой команде. — Черт, это отстой, — гримасничает Тони. — Я же говорил, что у меня не очень хороший день. — Значит, наше свидание гарантированно будет лучшей частью твоего дня? — Думаю, да, — смеется Стив. — Хотя оно может пройти совершенно ужасно и оказаться худшей частью. — Ну разве ты не оптимист, — поддразнивает Тони. — Технически все может пойти не так, вот и все, что я хочу сказать, — пожимает плечами Стив. — Технически, конечно. Но не пойдет. — Ты в этом уверен. — Я в этом уверен, — заявляет Тони. — Почему? — Потому что я уже знаю тебя, а ты знаешь меня. И мне пока не удалось тебя отпугнуть, так что я думаю, что у тебя есть все шансы остаться здесь еще на некоторое время. То, как он это говорит, звучит как признание. В чем именно, Стив не совсем уверен, но это побуждает его сказать: — Итак, я только делаю вид, что занят, ты, судя по всему, свободен, и я готов поспорить, что дежурная комната пуста. Тони секунду удивленно смотрит на него, но потом ухмылка берет верх. — Не можешь дождаться вечера? — Я ничего не говорил о сексе, — Стив закатывает глаза, с трудом сдерживая улыбку. — Я тоже, — замечает Тони. Стив чувствует, как румянец расплывается по его щекам, но он отказывает Тони в удовольствии показаться смущенным. — Ты хочешь поцеловаться со мной в комнате для дежурных или нет? Тони смотрит на него так, словно ищет что-то, а затем расплывается в ухмылке. — В последнее время ты стал довольно прямолинейным. Мне это нравится. — Может быть, ты плохо на меня влияешь. — Я оказываю фантастическое влияние, — говорит Тони, отталкиваясь от стены. Стив следует за ним, направляясь в комнату для дежурных в конце коридора. — Спроси кого угодно. — Каждая история, которую ты мне рассказывал о своей жизни до сих пор, говорит об обратном. — Это правда, но я бы сказал, что то, что я сделал с тобой, очень хорошо, — смеется Тони. Он открывает дверь в комнату и проверяет, пуста ли она, а затем берет Стива за руку, затаскивая внутрь. Дверь закрывается за ними, и Стив позволяет толкнуть себя на край кровати. Он увлекает Тони за собой, руками цепляясь за его бедра и усаживая к себе на колени. — И что же ты со мной сделал? — тихо спрашивает Стив, глядя на него. Тони проводит большим пальцем по щеке Стива, нежно держа его лицо в своих ладонях. — То же самое, что ты сделал со мной, я надеюсь. От таких слов Стив приподнимается, грубовато встречая рот Тони своим. Сначала это происходит неловко — кульминация напряжения нескольких недель, в результате чего зубы лязгают, а носы сталкиваются, прежде чем Тони берет ситуацию под контроль. В его сознании внезапно возникает мысль, что это, что бы это ни было, теперь реально. Они прошли точку невозврата, но так же быстро, как он это осознает, он понимает, что не возражает. Это захватывающе, просто позволить себе погрузиться в происходящее. Язык Тони на вкус как кофе, когда он проникает в его рот, и Стив крепче обхватывает его бедра, притягивая еще ближе. Одной рукой он поднимается выше, проскальзывает под рубашку Тони и проводит пальцами по голой коже его спины. Тони повторяет движения Стива, скользя рукой по его спине, животу, груди, везде, куда может дотянуться, как будто ему не хватает контакта. Стив отстраняется, чтобы перевести дыхание, и Тони тут же опускается к его челюсти. Он находит чувствительное место под ухом и проводит по нему языком. Его руки продолжают блуждать, касаясь как можно больших участков тела, и Стив понимает, что он волен делать то же самое — и, Боже, почему он до сих пор не воспользовался этим? Он опускает руку ниже, впиваясь пальцами в упругие мышцы задницы Тони, и слышит резкий вздох мужчины. Этот звук подбадривает его, и он тянется к подолу рубашки Тони, чтобы задрать его. Тони мгновенно реагирует и поднимает руки, давая Стиву возможность стянуть ее с себя. Несмотря на то, что технически Стив уже видел это раньше, вид загорелой кожи и подтянутых мышц заставляет его на мгновение замереть, чтобы рассмотреть все получше. Он откидывается назад, прослеживая глазами путь своей руки по груди Тони. — Нравится то, что видишь? — поддразнивает Тони. Стив поднимает взгляд, отвечая на улыбку Тони своей, а затем снова опускает голову вниз. Он начинает с ключиц, проводя губами по ним, пока не доходит до грудины, и чувствует, как сердце Тони бьется напротив его рта. Тони запускает пальцы в волосы Стива, и звук, который он издает, когда Стив захватывает губами один из его сосков, оказывается не менее приятным. — Боже, это была отличная идея, дорогой. Потрясающе. Даже впечатляюще, — бессвязно бормочет Тони, и Стив смеется. — Рад, что ты так думаешь, — он запрокидывает голову, прижимаясь губами к нижней части челюсти Тони. — Мм, я очень даже так думаю, — Тони захватывает обеими руками нижнюю часть рубашки Стива и быстро снимает ее. В глазах Тони светится желание, когда он смотрит на обнаженную кожу Стива, и любая затянувшаяся неуверенность покидает его. — А теперь еще лучше. — Пожалуйста, скажи мне, что на этот раз тебе не нужно никуда идти, — говорит Стив. Его голос звучит отчаянно даже для его собственных ушей. — Не в этот раз, детка, — бормочет Тони, снова приникая ртом к шее Стива. — А тебе? Стив качает головой, и Тони говорит: — Хорошо, потому что меня посещают очень грязные мысли, которые я хотел бы воплотить в жизнь. — Пожалуйста, — стонет Стив. Тони хмыкает, перебирая волосы Стива, сосредоточившись на том, чтобы оставить метку чуть ниже его ключиц. Она находится достаточно низко, чтобы оставаться незаметной до конца смены, но Стива не покидает мысль, что она будет там сегодня ночью, когда они будут делать это снова и снова. Осознание этого заставляет его вздрогнуть, и он чувствует, как Тони улыбается в ответ. — Знаешь, ты действительно портишь для меня эту дежурную комнату, — говорит Тони, откидываясь немного назад. Он проводит большим пальцем по нижней губе Стива. — Я больше никогда не смогу спать здесь, не думая о том, как сексуально ты сейчас выглядишь. Мысленно Стив представляет себе Тони, разгоряченного и возбужденного одним только воспоминанием об этой ночи, и ему приходится подавить звук, который поднимается сам собой. — Тебе это нравится, да? — ухмыляется Тони. Стив ничего не говорит, и Тони продолжает, наклонившись вперед, шепча слова прямо ему на ухо: — Ты хочешь, чтобы я думал о тебе каждый раз, когда нахожусь здесь. Хочешь, чтобы я помнил, как хорошо твой рот ощущается на моей коже. Ты хочешь, чтобы я возбуждался от этого. Хочешь, чтобы я прикасался… — У тебя грязный рот, — Стив прерывает его грубым поцелуем, не в силах больше выносить то, что делают с ним эти слова. — Тебе это нравится, — снова усмехается Тони. — Я действительно должен оставить тебя здесь вот так, — Стив обхватывает Тони одной рукой за талию, а другой проводит легкими движениями по его спине. — Это было бы лучше расплатой за то, что ты бросил меня в баре на прошлой неделе. — В этом ты сам виноват, — улыбается Тони. — Ты же сам сказал, что это не было свиданием. — Я был напуган, — признается он. — Ты мне действительно нравишься. Тони кладет руку под челюсть Стива и приподнимает его голову, заставляя посмотреть на себя. — Ты мне тоже очень нравишься. Я думал, что достаточно ясно выразил это, когда неустанно преследовал тебя. — Ты был неустанным, — соглашается Стив, ухмыляясь. — Но мне это тоже понравилось. Тони целует его в щеку, а когда отстраняется, легко переключается на другую тему: — Так что, тебя заводят грязные разговоры? Мне нужна эта информация. Знаешь, для сегодняшнего вечера. — Не заставляй меня говорить это, — краснеет Стив. — Ну же, милый, — мурлычет Тони, обхватывая Стива за плечи, прижимаясь к нему так близко, что между ними почти не остается пространства, и вжимается лицом в его шею. — Скажи мне. Румянец расплывается ниже, и он знает, что Тони все видит. Стив вздыхает, и его голос едва превышает шепот, когда он признается: — Это определенно делает меня твердым. — Как может человек, который только что пригласил меня сюда для секса, так стесняться, когда я спрашиваю о грязных разговорах? — недоумевает Тони. — Я пригласил тебя сюда не для секса, — в основном это правда. Правда смежная, если честно. — Я сделаю вид, что поверил тебе. — Как мило с твоей стороны, — закатывает глаза Стив. Сарказм компенсируется тем, как его пальцы продолжают рисовать узоры на коже Тони. — Я очень милый. Спроси любого. — Ты говоришь это уже второй раз, но кого бы я мог спросить? — Пеппер, — пожимает плечами Тони. — Она кое-что знает. Но она, вероятно, не скажет тебе, что я хороший, и определенно скажет, что я плохо влияю, так что, возможно, не стоит ей доверять. — Она знает о нас? — Я никогда ничего не говорил, но я не удивлюсь, если она знает. Как я уже сказал, она знает кое-что. — Это может стать проблемой? — Не для тебя, — Тони, должно быть, чувствует, как Стив напрягается под ним, потому что он успокаивающее проводит рукой по его боку. — Она бы так не поступила. — Но для тебя? — Конечно, она, возможно, что-то скажет по этому поводу, — еще одно пожатие плечами. — Но технически это не противоречит никаким правилам. Так что если ты не против того, что люди могут об этом сказать, то причин для беспокойства нет. — Я уже знаю, что люди скажут об этом, — Стив вспоминает изначальное неодобрение Сэма, то, как оно ужалило его, но в конечном итоге оказалось заслуженным. — Я смогу с этим жить, если ты сможешь. — Я могу с этим жить, — улыбается Тони. На мгновение они оба замолкают, затем Тони произносит: — Сейчас я чувствую себя немного обманутым. — Сколько раз я должен повторять тебе, что я пригласил тебя сюда не для секса? — смеется Стив. — Да, да, я все еще притворяюсь, что верю в это. — Я думаю, тот факт, что мы сейчас не занимаемся сексом, должен это доказывать. — Но разве мы не должны заниматься сексом? Мы действительно хороши в этом. — А что случилось с тем, чтобы лелеять воспоминания о нашем первом свидании? — перефразирует Стив слова Тони, сказанные в начале недели. — Ладно, — вздыхает Тони, — полагаю, я могу подождать до вечера. Может быть, на этот раз мы даже доберемся до твоей кровати. — Было бы неплохо, — хмыкает Стив. Тони прижимается к боку Стива, издавая довольный звук, когда тот крепче обхватывает руками его талию. — Это удивительно приятно. — Да, — соглашается Стив. Однако он чувствует, что опасно погружается в сон, и, наверное, это к лучшему, когда срабатывает пейджер Тони. Тони стонет, поднимает голову и смотрит на маленький экран. — Очевидно, я нужен в яме. Его голова на мгновение опускается на плечо Стива, прежде чем он полностью скатывается с кровати. Стив наблюдает, как напрягаются мышцы спины Тони, когда он наклоняется, чтобы подобрать свою рубашку, и чувствует сожаление, что ему пора уходить. — Встретимся в вестибюле в восемь пятнадцать? — спрашивает Тони, натягивая рубашку через голову и наклоняясь к Стиву для быстрого поцелуя. — Конечно, — кивает Стив. — А теперь иди и спаси чью-то жизнь, детка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.