ID работы: 12735773

Волчегримм

Волчонок, Гримм (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
319
автор
Размер:
планируется Мини, написано 37 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 18 Отзывы 73 В сборник Скачать

Напарница

Настройки текста
Когда капитан представил Хэнку его новую напарницу, в одном Гриффин уверился точно — не сработаются. Ну, а как прикажете срабатываться с человеком, который на место преступления планирует выехать на каблуках и в костюме-тройке, а точнее — в коротенькой юбочке? Серьезно, это хорошо для мест, где нельзя испачкаться, а порой и в такие болота загоняют, что туфельки на тоненьких шпильках утратят свой глянец через две секунды. — Николетт Беркхардт, — представил капитан, — это ваш напарник — Хэнк Гриффин, Хэнк, представляю тебе… — Никки, — перебила напарница, протягивая руку. — Можешь звать меня Никки. Хэнк руку, конечно, пожал, ответил, мол, что его тоже по имени можно звать, но всё еще был уверен, что не сработаются. Зато Ву отчего-то уверился в ином: — Хорошая напарница, — сказал он Хэнку, пока Беркхардт инспектировала ящики доставшегося ей стола. — Я бы не был так уверен, — проворчал Гриффин. Его упорно бесили каблуки и юбка. И то, что Надин опять заговорила о разводе. Нынешнюю свою жену Хэнк всё еще любил и пытался сделать хоть что-то, но пока не получалось. На семейного психолога постоянно не было времени, совместное путешествие не помогло, а мир не становился лучше — убийства, грабежи, насилие… напарница на тонких каблучках. — Хэнк, покажешь в обед, где тут рядом продают приличный кофе? — уточнила Беркхардт. — В отделе же кофеварка есть, — проворчал Хэнк. Никки глянула на него насмешливо, но спорить не стала. Хотя да, она была права, кофе из местной кофеварки был паршивым, его только капитан мог потреблять литрами без вреда для здоровья, остальные чаще всего покупали его в соседней кофейне. — Итак, — явно настроилась на рабочий лад Беркхардт, — у нас есть дело? — Дела пока нет, — хмыкнул Хэнк. — Я сегодня доделываю все отчеты по уже завершенному. Можешь посмотреть… сводки, например. — Этим и займусь, — в тон отозвалась новоявленная напарница и решительно придвинулась к компьютеру, а потом сообразила: — У меня нет учетной записи. Гриффин только фыркнул. Он знал, что дамочка принесет только проблемы. Ближе к обеду Беркхардт получила доступ к их системе, покопалась там немного и засобиралась в кафе. Ву посмотрел ей вслед и хмыкнул: — Что? Не хочешь пойти с ней? — Не горю желанием, — честно отозвался Хэнк. Ву посмотрел на него с едва уловимой насмешкой. — Что? — Да вот, — хмыкнул сержант, — вспоминаю, каково быть новичком. Гриффин нахмурился. Ву был прав, конечно, Беркхардт же еще ничего не сделала, может, она на каблуках за преступниками гоняться может, откуда ему знать? Да и работать с ней всё же придется. Напарницу он нашел не в кафе, напарницу он нашел в переулке. Она сидела на каком-то парне, заломив ему руку и гневно выговаривала: — Что, идиот малолетний, думал просто так спереть у меня сумку? У нее была ободрана скула, порван пиджак и блузка, а каблук одной из туфель и вовсе валялся в футе от парочки. Хэнк нахмурился и уточнил: — Тебе помочь? — Помоги, — согласилась напарница и посмотрела на Гриффина из-под вздыбленной челки: — А я хотела произвести хорошее впечатление. — О, — сказал Хэнк, защелкивая наручники на руках парня и вздергивая того на ноги, но уточнил: — Так ты не всегда… на каблуках? — Нет? — хмыкнула Беркхардт, вертя в руках сломанный каблук и признавая: — Это уже не спасти. Завтра приду в джинсах. Пойдем его оформлять? Хэнк хмыкнул. Почему-то после этих слов ему стало как-то… спокойней. А через полчаса он почти поверил — сработаются.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.