ID работы: 12749670

Дневники архимага. Трилогия. (Все книги в одной)

Другие виды отношений
R
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 78 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 6. Алая ленточка.

Настройки текста
      Тернистые лапы леса раздвинулись как ворота, выпуская принцессу на широкую, присыпанную галькой тропу. Из-за тучи выглянула луна, выбелив травы, дремлющие в кронах деревьев звёзды зазвенели. Эллиада вдохнула свежий, не пропитанный сыростью леса воздух, но умиротворение ночи вспугнул басовитый оклик:       — Вон она!       — Хватай!       — Бессовестная!       Дымка вздыбилась. К девушке подскочили всадники. Их было двое. Первый — крупный и коренастый, с кудрявыми бакенбардами и шевелюрой, издали похожей на шапку, он подскочил слева и накинул лассо на Дымку. Второй, что был в полтора раза тоньше первого, приблизился почти бесшумно и ухватил Эллиаду за плечо, тем самым не позволив ей вывалиться из седла.       — Что вы здесь делаете?       — Что делаешь здесь ты?! — затягивая лассо, басом поинтересовался косматый.       Эллиада строго посмотрела сперва на него, потом на второго, чья рука всё ещё лежала у неё на плече.       — Аарон?       — Что?       — Я не падаю.       Аарон смущённо убрал руку. Он выглядел моложе напарника. На первый взгляд его можно было даже спутать юношей, но тоненькие морщинки у губ и у глаз выдавали истинный возраст, а в светлых, убранных на затылок волосах искрилась первая седина.       Оба всадника были одеты в похожие развевающиеся от ветра плащи, и кони их были похожи, оба бурые, оба в яблоках. Дымка нервно подёргивала ушами и била копытом.       — Как такое в голову могло прийти! — басом ругался косматый всадник.       — Мы волновались, — негромко произнёс Аарон.       — Я думала, вы ждёте меня у Озика.       — Ещё чего! — огрызнулся косматый. — Бессовестная девчонка!       — Всюду опасность. Не делай так больше, ладно?       — Не нянкайся с нею, Аарон. Она сделала так раз, и сделает снова, пока однажды кто-нибудь из ночных бродяг не отрежет ей голову. А потом Маркус отрежет головы нам.       Он хотел добавить что-то ещё, но его внимание привлёк шорох, донёсшийся из лесного тоннеля, откуда минуту назад появилась принцесса. Косматый нащупал рукоять кинжала у себя на поясе и бесшумно спустился с коня. Аарон тоже посмотрел в темноту и на всякий случай вынул из-за спины лук и расстегнул колчан со стрелами.       — Вильзар, нет! — спохватилась принцесса, и после её окрика в тени кустов действительно что-то пошевелилось. — Он со мной.       Вильзар опустил кинжал. Оба воина вгляделись в чащу, откуда спустя несколько секунд вышел чёрный конь с ездоком, таким тонким, что казалось, лёгкий порыв ветра сможет сдуть его на дорогу. Его белые волосы, полные лесного сора, ровно лежали на плечах, замораживающий взгляд тёмных глаз недвижимо замер на оружии, которое всё ещё держал наготове Вильзар.       — Это Вестник, — представила Габриэля принцесса. — Вестник, это Аарон и Вильзар — мои няньки.       Аарон усмехнулся и кивком поприветствовал Вестника. Вильзар оставался невозмутимым.       — Пусть покажет жетон, — потребовал он, не спеша убирать оружие.       Какое-то время Вестник смотрел на кинжал, а потом поднял взгляд на воина.       — У меня его нет.       — Тогда с какой стати я должен тебе поверить?       — Вильзар, — вновь вступилась за Вестника Эллиада. — Это тот самый известный Вестник, к которому приезжали люди со всего королевства! Я потом объясню, почему он со мной. Сейчас нужно скорее отправляться к Озику. Завтра с утра мы снова должны быть в пути.       Вильзар подозрительно нахмурился.       — Он же вроде немой? — он спросил это, обращаясь к самому Вестнику.       — Он хранил обет молчания, — вновь за Вестника ответила Эллиада. — Прошу вас! У него сгорел дом. Жетон мог потеряться. Вильзар, пожалуйста, поедем, а то скоро совсем стемнеет.       Не отводя от Вестника взгляда, Вильзар вскочил на коня.       Путь пролегал по неудобной каменистой дороге. Уставшие кони спотыкались, но ехать оставалось совсем недолго. Эллиада и Вильзар ехали впереди, освещая дорогу светлячковыми фонарями. Вильзар по-прежнему держал Дымку на привязи, несмотря на все заверения Эллиады, что она не собирается вновь убегать. Аарон ехал чуть сзади, то и дело оглядывался на отстающего Вестника.       Габриэль плёлся позади, направляя последние силы на хранение равновесия. Ноги его нестерпимо ныли, поясницу сводило, а на ладонях появились мозоли от поводьев. Ему даже хотелось спрыгнуть и пойти пешком, но каждый раз, когда он почти решался, что-то заставляло его отбросить эту затею. Его конь был очень послушен. «Чудо, а не конь!» — верно сказала принцесса. Габриэль взял его у Савана, специально выбрал самого тихого. Оставил денег, которых хватило бы на покупку двух коней, и записку со слабой надеждой, что кто-то сможет её прочитать.       Впереди показались городские огни, похожие на светлячков, дремлющих на линии горизонта. Чем ближе путники подходили, тем ярче становились огни. Их умиротворённое свечение успокаивало. Немного расслабившись, Габриэль не то забылся, не то задремал, а очнулся от того, что начал падать. Он вцепился в седло, но гравитация оказалась сильнее.       — Ты в порядке?       Габриэль открыл глаза и увидел лошадиную морду на фоне тёмного неба. На секунду ему показалось, что с ним заговорила Дымка голосом Эллиады.       — Нет.       — Помочь?       — Нет.       Он встал и принялся карабкаться на коня. Закинул ногу, обнял за шею и повис, не в силах подтянуться, продержался какое-то время и спрыгнул.       — Может быть всё-таки нужна помощь?       — Нет. Отвернись.       — Не смотри, Дымка, он стесняется, — прошептала на ухо лошади девушка и хихикнула, глянула на Вильзара в поиске ответной улыбки, но тот мрачно сидел рядом и по-прежнему крепко держал верёвку, к которой была привязана лошадь принцессы.       После четвёртой неудачной попытки Габриэль устал. На выручку пришёл Аарон. Он схватил Габриэля за локоть и одной рукой усадил в седло.       — Расслабься, — Аарон похлопал его по лопаткам. — Сиди ровнее, чувствуй лошадь. И не трогай седло.       Они продолжили путь, Аарон держался к Вестнику ближе, контролируя его посадку, и давал советы. Вестник вежливо кивал. Эллиада и Вильзар ехали впереди, о чём-то переговариваясь.       Аарон с любопытством разглядывал Вестника и почти не глядел на дорогу — ещё бы, ему не нужно было прилагать столько усилий, чтобы не падать с седла. На вид Аарону можно было дать и двадцать, и сорок пять. Смотря как поглядеть. Поначалу Габриэль думал, что Аарон его ровесник, а сейчас вдруг увидел морщинки и седину.       — Ты не думай, он не злой человек, — рассказывать Аарон о Вильзаре. — Он кажется суровым, но у него мягкое сердце. Он переживал за Элли сильнее меня. Как тебя зовут?       — Архимаг Равновесия.       — Необычное имя. А я Аарон. Ты что, впервые верхом? Тихо, не падай! Держу.       Габриэль закивал.       — У тебя есть для меня какое-нибудь предсказание?       Аарон выглядел добродушным, но его вопросы мешали сосредоточиться на поездке, а ещё он постоянно хватал Габриэля за локоть — это нервировало, хотя и помогало держаться. Габриэль хотел огрызнуться, но подумал и вежливо сказал, что не хочет сейчас говорить. Аарон отнёсся к этому с пониманием.       — Ладно, — сказал он, и весь оставшийся путь они молчали.

***

      В таверну Озика они прибыли за час до полуночи. В это время гостевой зал был закрыт для посетителей, но Озик накрыл для гостей поздний ужин. Он готовился к их приёму, и заранее приготовил курицу, запёк картошку, нарезал салаты и налил в кувшин отменную медовуху. Старик всегда доверял пророческим снам Айки. Этой ночью ей приснилось, что придут особые гости, и особые гости пришли.       Гостевой зал освещал золотистый свет факелов. С верхнего этажа доносился храп какого-то постояльца. Эллиада, отбросив манеры, ела куриную ножку руками. Вестник ловко орудовал ножом и вилкой и, вытерпев по этому поводу несколько колкостей Аарона, взял куриную ножку в руку. Она тут же выскользнула и улетела куда-то под стол. Габриэль протёр руки полотенцем и снова взялся за вилку и нож.       Во время ужина Эллиада рассказала друзьям, зачем они направляются в Башню. Про похищенного змея, его дары и возможное наступление конца света.       — Впервые о таком слышу, — заявил Вильзар. — Какой ещё конец? Он это выдумал, чтобы пробраться в Башню.       — В Башню может прийти любой желающий, для этого не нужен такой хитрый план, — сказал Аарон. — Рассказ, конечно, звучит странно, но учитывая обстоятельства, такому исходу событий место существовать.       Габриэль молча кромсал салат. Всё, что ему хотелось, это лечь спать, но покидать ужин в самом его начале казалось неприличным. Усталость овладела не только его телом, но и сознанием, и сейчас он думал только о том, что видел перед глазами. В листике салата желтели прожилки, помидор размазался по тарелке… Эллиада и Вильзар о чём-то спорили, наверное, о возможности наступления конца света, не учитывая при этом присутствие рядом его вероятного виновника.       — Ты что не ешь? — спросил Аарон.       — Я не голоден.       Они встретились взглядами, и на мгновение Габриэлю показалось, что Аарон похож на его отца, хотя глаза Аарона были не серыми, как у Раймона, а тёмно-карими, едва не до черноты.       — Вы очень молодо выглядите.       Аарон улыбнулся так, будто слышал это не в первый раз.       — Я родом с Севера, — объяснил он. — У нас все выглядят немного моложе. На самом деле Вильзар младше меня на пять лет. Борода его старит, правда?       Они одновременно поглядели на Вильзара,       —… ему нужно будет подойти к статуе Богини, — объяснял он принцессе, прихлёбывая мёд. — Если бутон в её руке раскроется, он получит жетон, а если…       Аарон тронул Габриэля за локоть, и тот повернулся. Его усталое сознание мигом оборвало нить монолога, который мог бы оказаться важным.       — А ты откуда? — спросил Аарон.       — Я тоже с Севера, — нехотя сказал Габриэль. — Я там родился.       Вильзар вдруг отвлёкся от разговора и уставился на Габриэля.       — Так ты тоже северянин! Земляк! — обрадовался Аарон. — Я родился в Тельзе. Маленький городок, он почти что граничит с Западом.       Название показалось Габриэлю знакомым. Тельза — так называлась река, вдоль которой раскинулась одноимённая деревушка, где жил дедушка Мартин.       — Оттуда до Башни рукой подать, — продолжал рассказывать Аарон. — Я лучник. У меня дар меткости. Я всегда попадаю в цель, даже если хочу промахнуться. Когда мне исполнилось шестнадцать, отец отвёз меня в Полумесяц. Мы учились на одном курсе с Маркусом и Вильзаром. Он силач. Он может поднимать предметы вдвое тяжелее себя. Однажды он поднял целую карету с людьми! И никто не пострадал. Вроде бы.       Аарон дружелюбно болтал, понемногу прихлёбывая мёд, Вильзар же как следует налёг на напиток. Он подливал себе из кувшина снова и снова, незаметно хмелея, и с каждым новым бокалом взгляд его стекленел, а движения становились неуклюжими.       — После окончания учёбы я остался на службе, между Востоком и Югом началась война, и меня отправили на границу, позже, как я узнал, Вильзара тоже. Однажды он спас мне жизнь… я тогда был ранен. Когда война кончилась, мы оба вернулись в Башню, я познакомил Вильзара с Маркусом, и вот уже три года работаем на него. Приглядывать за принцессой та ещё работёнка. Иногда я мечтаю вернуться на службу.       Эллиада ткнула Аарона в бок.       — Небось, сам положил на неё глаз, — оторвался от выпивки уже захмелевший Вильзар.       Аарона это ничуть не смутило.       — Я женат двадцать лет, — спокойно напомнил он.       — А ты? — Габриэль не сразу понял, что Вильзар обращается к нему, а когда понял, помотал головой.       — Сколько тебе лет?       — Девятнадцать.       — Подходит.       Что именно «подходит», он уточнять не стал. Хмель завладел им, и Вильзар внезапно сделался разговорчивым. Ещё совсем недавно он был готов схватить Вестника и трясти его до тех пор, пока тот во всём не сознается (в чём бы он ни был виновен), а сейчас глядел на него вполне дружелюбно, а может это только казалось из-за остекленевших от выпивки глаз.       — Не ты ли тот исчезнувший принц, которого похитили пятнадцать лет назад?       — Какой принц? — спросил Аарон.       — Сын Артура, нынешнего короля Севера, младший брат Сириуса, за которого Наяль хочет отдать Эллиаду. Несколько лет назад он был похищен, и его до сих пор не нашли.       — С чего ты взял, что он похищенный принц?       Вильзар ответил не сразу.       — Манерный. И рожа у него… — он с трудом подбирал слова, — напыщенная. Прямо как у тебя, Манриоль.       Услышав фамилию, Габриэль так подавился, что Аарону пришлось похлопать его по спине. Откашлявшись, Габриэль потянулся к бокалу и сделал несколько крупных глотков хмельного напитка, после чего поглядел на Аарона.       Аарон Манриоль?       Сон как рукой сняло.       — Я не принц, — хрипло произнёс Габриэль. — Того принца никто не похитил. Он родился с болезнью, и отец сам его… ликвидировал, чтобы люди не думали, что их род не любит Богиня. Он сам сознается в этом перед смертью, когда принца так и не найдут.       — Откуда знаешь?       — Он же Вестник, — спокойно ответил за Габриэля Аарон.       — Нет жетона — нет доказательств, — Вильзар громко икнул и почесал лохматую щёку. — Что будете делать, когда спасёте мир от конца света? — обратился он к Эллиаде. — Приведёшь к отцу нового жениха?       В этот раз подавилась принцесса, и Аарон хлопал по спине её.       — Я думал, вы на стороне Маркуса, — заметил Габриэль.       — Покажешь жетон — будем на твоей стороне. Маркус нам платит за то, что мы присматриваем за ней. У него есть деньги — у нас работа, но если по-человечески, этот старый хрен у меня уже здесь, — он резко провёл рукой у горла. — И ворон его этот, видели? Дурная птица. Сперва он каркает, а потом Маркус говорит, как будто его мысли озвучивает. Маркус ведь другим был, ты помнишь, Аарон? Ни одного бала не пропускал. А потом однажды вернулся с этой крылатой крысой, и его как подменили.       — Неправда, — сказал Аарон. — Его как подменили после того, как Наяль угрожал ему казнью. Ты пьян, пойдём, я провожу тебя в спальню.       — Да, да, оставим их вдвоём, — Вильзар принялся неуклюже выбираться, и пока вставал, сильно расшатал стол и отдавил Габриэлю ноги. — Принцессе давно пора подыскать жениха помоложе, после Маркуса Наяль её и за сапожника выдаст, и за Вестника без жетона...       Аарон сам едва устоял, когда Вильзар навалился на него, как на стену, всем своим немаленьким весом. Пройдя пару шагов, Вильзар обернулся, и шатаясь, вернулся к Габриэлю. Опустил грузную ладонь ему на плечо.       — Мы достанем тебе жетон, — пробасил он. — Завтра… только доедем до розы…       Его рука соскользнула с плеча Габриэля, и Вильзар чуть не упал лицом в тарелки. Аарон каким-то чудом удержал его, словно дар силы принадлежал ему.       — Я тоже лягу, — сообщил Аарон и кряхтя закинул руку Вильзара себе на плечо. — Всем добрых снов.       Пошатываясь, они в обнимку направились на второй этаж к спальням. Принцесса и Вестник остались в гостевом зале одни. Правда, здесь был ещё Озик, но он давно похрапывал, устроившись на стуле за барной стойкой. Зал всё так же озарял золотистый мерцающий свет обычных, не волшебных факелов, а за окном стояла такая чернота, что Габриэль, посмотрев в окно, увидел только своё отражение с чёрными провалами глаз, словно сквозными дырами, ведущими в ночь. Эллиада делала вид, что очень увлечена поеданием салата, ведь уйди она сейчас, Вестник бы догадался о её смущении.       — Вильзар напился, — сказала она, когда затянувшееся молчание стало неловким.       Габриэля это не волновало.       — Расскажи, — обратился он, — как долго обездаренному можно оставаться на одном месте, и как далеко нужно уехать, чтобы обнулить действие проклятья?       В отличии от принцессы, он не казался смущённым. Эллиада отодвинула тарелку — есть давно не хотелось.       — Оставаться на одном месте возможно две недели, — сказала она. — Но всё относительно, у кого-то срок меньше, у кого-то больше. Зависит от степени отсутствия дара. Мир вокруг начинает деградировать незаметно, и изменения люди поначалу могут списать на непогоду. А потом прямо в чайнике тухнет вода, птицы падают с деревьев мёртвые… я стараюсь уезжать раньше. Почему ты не сказал о конце света Маркусу, когда мы только приехали?       — Не счёл нужным пугать вас. Я же не думал, что Маркус украдёт змея и оборвёт нашу связь.       — Получается, — помолчав, сказала принцесса, — совсем скоро произойдёт нечто ужасное.       Габриэль закивал.       — Мы этого не допустим. Я не знаю, что может случиться. Может быть, Тэо треснет напополам? Или разоврётся материя, из которой состоит мир? Всё, что принадлежит Вестнику, принадлежит Богине, и красть у Вестника — всё равно, что красть у Неё. — Габриэль так вжился в образ, что сам себе готов был поверить.       — Как тебя зовут? — вдруг спросила принцесса и смутилась. — Да, мне стоило спросить раньше…       — Меня зовут Архимаг Равновесия, — уже не задумываясь, ответил ей Габриэль.       Отступивший сон снова начал одолевать его. Габриэль зевнул, спрятав лицо в лодочке ладоней.       — Архимаг... — повторила принцесса, — я думала, это твой статус или что-то вроде того, когда ты говорил Богиню и её Тень…       — Можешь не верить.       — Но ведь это всё правда? Почему ты так говоришь?       Он не ответил.       — Я согласна с тем, что казнями обездаренных мы делаем только хуже, — продолжала она. — Феникс говорил, что поиск другого мира, по его словам, должен был сплотить нас, но всё обернулось иначе. В нынешних обстоятельствах было бы очень разумно ссылать людей в другой мир. Да, на чужой земле обездаренным Тэовцам будет непросто, но это лучше, чем их убивать. Ты знаешь, кто такой Феникс?       Габриэль нехотя кивнул. Ему хотелось предупредить принцессу, чтобы была в общении с Птицей осторожнее, но промолчал, благоразумно решив «сами пусть разбираются». А потом вдруг подумал, что знает, где может находиться один из порталов на Материк — неподалёку от Башни, где в настоящем времени стоит дом старика Мартина. Там, в горах, есть пещера, где и был когда-то открыт первый портал.       — Я знаю место, где находится один из порталов на Материк, — проговорил он вслух мысли.       Принцесса широко распахнула глаза.       — Покажешь его!?       — Покажу. Но сперва найдём змея.       «Неизвестно, как долго я просуществую в этом столетии, нужно же хоть чем-то себя отвлечь» — подумал он.       Немного позже, Эллиада отправилась спать. Габриэль допил мёд, оглядел заставленный тарелками стол, а потом глянул на храпящего за стойкой Озика.       «Неплохо было бы здесь всё убрать до утреннего прихода клиентов» — подумал он.       — «Если бы только я мог колдовать…»       Он вхолостую исполнил формулу — свет не сорвался с кончиков пальцев, как это было со змеем. Габриэль вздохнул и ушёл.

***

      Озик проснулся от того, что перед его лицом пролетела тарелка. Она медленно проплыла перед его глазами, покружилась вокруг головы, будто дразнилась, а затем опустилась в раковину. Вода включилась сама собой. К мытью тарелки тут же подключились мочалка. Предметы двигались сами по себе: объедки летели в мусор, тряпка протирала столы, ожившая метла энергично подметала пол.       — Какой дивный сон! — причмокнув, пробормотал Озик и снова захрапел.

***

      Габриэль не удивился, когда от свежего постельного белья ощутил запах тлена, а на чистой поверхности стола ему привиделся толстый слой пыли. Он проморгался, и пыль исчезла. Ему часто мерещилась пыль там, где её не было. Он уже привык, что его боковое зрение улавливало то, чего не могли видеть другие. Он замечал на стенах и мебели трещины, мох, паутину или грибок, термитов и даже опарышей, чего, конечно же, в реальности не было. Стоило обернуться и посмотреть на что-то в упор, всё тут же притворялось новеньким и исправным, каким оно и являлось. Как сейчас эта гостевая спальня, которая поначалу прикинулась чистенькой, а в видении бокового зрения готова была рассыпаться прахом.       Иногда Габриэль специально не смотрел туда, где, как ему казалось, что-то выглядит старше, чем оно есть. Он смотрел прямо перед собой, сосредоточив всё своё внимание на боковом зрение, и наблюдал, как мир вокруг рушится и гниёт. Это касалось людей, растений и всего, что его окружало. Всё вокруг покрывалось пылью, старело и умирало, как старая декорация канувшего в лету столетия, а когда Габриэль поворачивался и глядел прямо, всё становилось таким, каким видели это другие.       Лёжа в постели, Габриэль смотрел в потолок, наблюдая, как вокруг него бесшумно рушатся стены, и в комнату прорастает дерево. Габриэль надел на светлячковую лампу чехол и накрылся с головой одеялом. Запах тлена и мыла щекотал ноздри.       «Всё мертво» — это была последняя мысль перед тем, как он заснул.

***

      Он проснулся из-за шумных соседей сбоку — кто-то слишком громко разговаривал за стеной. За окном стоял серый туман, он подступился к окнам таверны как комья ваты.       Габриэль снял чехол с лампы и встряхнул её, и светлячки, живущие в ней, заметались, осветив гостевую спальню тусклым зеленоватым светом. Первое время непривычно было использовать такой необычный инструмент освещения, однако его существование не оказалось для Габриэля чем-то удивительным. Светлячковые лампы использовали и в современности, но больше из баловства. Светлячки нуждались в уходе, да и ловить их было непросто. Современный Тэо освещался смесью огня и волшебства, которое после переработки на фабрике поступало в дома по проводам, но до таких технологий древним Тэовцам было ещё пять веков.       Габриэль заправил постель и принялся расчёсывать волосы, глядя на своё отражение в окне, призрачно проступающее сквозь туманные сгустки, увидел позади себя, в том же отражении, девочку. И обернулся.       Айка — голубой сарафан, две изогнутые косички, юркая, худющая, рыжая, сперва дёрнулась в сторону коридора, решив, что её сейчас выгонят, а потом снова сунулась в дверной проём, обняла косяк и прижалась к нему щекой. Габриэль вопросительно приподнял брови.       — А можно мне? — шепотом спросила она.       — Что?       — Причесать вас.       Он удивлённо моргнул.       — Бесплатно! — на всякий случай добавила Айка. — Можно?       Она воровато оглянулась в глубину коридора и прислушалась: голос Озика доносился снизу.       — Я справляюсь, — слегка удивлённо ответил он.       — Пожа-алуйста!       Сочтя растерянность Габриэля за согласие, Айка юркнула в комнату и отняла гребень. Габриэль опомниться не успел — Айка уже колдовала над его волосами.       — …а у меня кудрявые, их сложно причёсывать, поэтому я всегда заплетаю косички. Хотите, и вам заплету? Одну? Две?       Не дожидаясь ответа, девочка принялась заплетать ему косу. Габриэль пялился на её через отражение в окне. Она была как маленький огонёк. Её тонкие косички, повязанные алыми ленточками, забавно топорщились, изгибаясь. Габриэль уже видел эту девочку, когда они только приехали в таверну. Она пряталась за спиной Озика, разглядывая гостей, а потом убежала наверх и больше не появлялась. Тогда Габриэль подумал, что эта девочка — дочь кого-то из постояльцев.       — Я видела вас во сне, знала, что вы придёте. А ещё видела, будто вы умерли, а вокруг всё горит, но это снилось давно, я рада, что с вами всё хорошо. А где ваша змея?       — Это змей, — поправил Габриэль и удивлённо к ней повернулся (вернее, предпринял попытку, Айка держала его за волосы). — Откуда ты знаешь про змея?       — Дядя Озик рассказал? Я вижу пророческие сны… ой! — она широко распахнула глаза и уронила гребень. — Пожалуйста, не говорите, что я назвала Озика дядей. Он просит называть себя папой, когда у нас постояльцы.       — Ладно, — сказал Габриэль и поморщился, потому что Айка сильно потянула за прядь.       Почему-то в этот момент Габриэль представился отец с маленькой Евой. Интересно, она бы тоже заплетала Габриэлю косички, будь она старше? Отражение Айки в окне ненадолго пропало — она нагибалась за гребнем. Затем она продолжила заплетать ему косу.       — У вас не светятся руки.       — К сожалению, да.       — Это удивительно. Ведь вы сильный волшебник!       — Нет, я обездарен.       Девочка рассмеялась, как будто Габриэль очень смешно пошутил. Габриэлю хотелось спросить, проснулись ли его вчерашние спутники и собираются ли они идти в путь, накормлены ли их кони и вообще, который час, но девочка болтала, не умолкая:       — Я вот смотрю на вас, и мне кажется, что вас нет. Не существует, представляете? Вы как призрак. По правде, я и волосы вам причесать хотела, чтобы потрогать вас и убедиться, что вы реальны.       Она любопытно вгляделась ему в глаза через отражение. Он увидел в её глазах погасшие звёзды, но что же видела Айка? Звёзды, которые ещё только должны будут загореться?       — Как вас зовут?       — Архимаг.       — Это не имя. Хотя и ужасно подходит вам. Я ведь уже говорила, что вы мне снились?       Девочка, вероятно, была прорицательницей, и пророческие сны, которые она видела сейчас, были только зачатком будущего сильного дара. Она закончила плести косу и стянула со своей косички алую ленточку, чтобы подвязать её. Габриэль ощупал причёску и остался доволен — она точно не расплетётся во время долгой дороги. В отражении лицо открылось, чёрные глаза стали казаться больше. Когда Габриэль заплетал себе косу сам, он всегда оставлял несколько прядей, чтобы те падали на лицо.       Айка с тоской посмотрела на дверь, которую оставила чуть приоткрытой, и очень обрадовалась, когда Габриэль с ней заговорил:       — Можешь сказать, где сейчас мой змей?       — Я вижу только сны, другого мне не дано.       Габриэль сел на кровать и позвал Айку сесть рядом. Ему не хотелось глядеть на неё боковым зрением, уж лучше было видеть в её глазах погасшие звёзды, чем созерцать, как она взрослеет, старится, умирает, и вот от неё остаются кости — всё это за доли секунд.       — Не бывает такого, чтобы дар человека проявлялся только во снах. Ты — прорицательница, просто твой дар пока не набрал полную силу, но развивать его можно уже сейчас.       — А как это сделать?       — Ты ведь меня не боишься?       Айка помотал головой, и Габриэль мягко ей улыбнулся.       — Позволь, я возьму тебя за руки, — с этими словами он сжал её запястья и попросил её сделать то же самое. — Это для установления контакта. А теперь внимательно слушай и делай, что я скажу. Закрой глаза. Расслабься. Что ты видишь?       — М-м… ничего. Свои веки.       — Хорошо, — голос не-волшебника прозвучал покровительственно и мягко. — А теперь мысленно задай вопрос: где его змей? Вспомни, как змей выглядел в твоих снах.       Айка кивнула, сосредотачиваясь. Светло-рыжие реснички чуть вздрагивали.       — Что ты видишь? — Габриэль спросил почти шепотом, чтобы не мешать.       Айка забавно сморщила веснушчатый нос.       — Темноту.       — И всё?       — Всё.       Габриэль отпустил её руки. Должно быть, Айка была ещё слишком юна для осознанных видений, но в ней чувствовался огромный потенциал, Габриэль был даже не против с ней поработать в качестве наставника. Айка открыла глаза.       — А почему вы сами не посмотрите?       — У меня нет такого дара, как у тебя.       — Есть, у вас их гораздо больше! — непонимающе воскликнула девочка. — И вам ужасно подходит кличка, которой вы себя называете. Но ваше имя намного красивее. Вас ведь зовут Гавриил?       Габриэль не успел ей ответить, потому что на пороге комнаты возник хозяин таверны в белом фартуке с рюшами.       — Айка! — прикрикнул он. — Не мешай гостю. Ступай, тебя заждались посетители.       Айка вздрогнула, закивала и мигом ускользнула из комнаты. С лестницы донеслись её торопливые шаги. Озик покачал головой, глядя ей вслед.       — Она не помешала? — обеспокоенно осведомился он.       — Она славная.       — Эллиада послала меня разбудить тебя. А ты, как я вижу, собран, — он кивнул, призывая Габриэля идти за ним, и Габриэль пошёл. Они вместе вышли в узенький коридор, состоящий из дубовых дверей, ведущих в спальные комнаты, и направились к лестнице. Габриэль шёл, глядя вперёд, а по бокам видел, как двери и стены обрастают мхом.       — Мне приснился такой удивительный сон! — восхищённо делился старик. — Словно посуда решила сама собою отмыться. Открываю во сне глаза, а она летает! Чашки одна за другой ныряли в мойку! Проснулся, а столы чистые, пыль на полках исчезла, а объедки улетели на свалку. Айка утверждает, что спала всю ночь. Это ты всё сделал? Элли сказала, что ты лёг спать последним.       — Я задержался, чтобы допить свой мёд, — сказал Габриэль. — А потом сразу лёг спать.       — Чудеса. Кто-то наволшебствовал, как считаешь?       Озик закряхтел, шагая с последней ступеньки. Насвистывая знакомый мотивчик, он отправился на кухню.       Габриэль не сразу узнал Эллиаду, одетую в покрывающий всё её тело плащ с капюшоном. Наверное, она так оделась специально, чтобы ранние посетители таверны не узнали её. Если бы не стоящие возле Аарон и Вильзар, Габриэль прошёл бы мимо.       При виде Габриэля Аарон широко улыбнулся. Эллиада подошла к Габриэлю и прошептала ему на ухо:       — Слышала, Озик рассказал тебе про свой сон? — она усмехнулась. — Чудной старик. Айка говорила, что он иногда ходит во сне. Он во сне расчесал наших коней и собрал нам запасы в дорогу. Даже для Вильзара бутылочку мёда не пожалел.       Услышав это, Вильзар что-то проворчал. С утра он был всклочен, и смотрел на Габриэля всё тем же подозрительным взглядом.       Не позавтракав, они решили отправиться в путь, а перекусить потом, по дороге. Кони уже ждали их во дворе. Утро выдалось промозглое и туманное. Только ступив на крыльцо, Габриэль ощутил прохладу, и закутался в плащ, который ночью тоже кто-то почистил. Озик и Айка вышли их провожать.       — Где твоя ленточка? — спросил Озик, заметив, что одна косичка Айки почти распустилась.       Айка растерянно поглядела под ноги и покрутилась, а потом встретилась взглядом с Габриэлем.       — Оставь! — воскликнула она раньше, чем он успел снять ленту со своей косицы. — Это подарок. У меня их полно.       Неожиданно для себя Габриэль искренне ей улыбнулся. Ленточка была завязана в ярко-алый бант, очень похожий на тот, что носил отец. Габриэль подумал об этом, и улыбка стёрлась с его лица, а взгляд сделался задумчивым и печальным.       — До следующего побега? — улыбнулся Озик принцессе, когда они обнялись на прощанье. Что Эллиада ответила, Габриэль не услышал.       После они двинулись в путь. Габриэль держался в седле намного увереннее, что сразу заметил Аарон.       Аарон Манриоль. Габриэль поглядел на него, чтобы убедить или разубедить себя в сходстве Аарона со своим отцом.       — Ты очень быстро учишься!       Габриэль промолчал, чтобы не высказать всё, что он думает о поездках верхом. С утра все были неразговорчивые. Туман опускался на землю тяжёлой росой. Вильзар выглядел особенно сурово.       — Для начала добудем Вестнику жетон, — сказал он, когда они покинули границы города. — Проложим маршрут к Башне через Зарею, потеряем пару часов, но оно того стоит.       Эллиада, которая всё время заступалась за Габриэля, ничего не сказала, поэтому Габриэль непонятливо поглядел на Аарона.       — Вильзар вчера говорил, ты что, не помнишь? — искренне удивился тот. — Ты ведь даже не пил.       Габриэль помотал головой. Вчера он чувствовал себя слишком усталым, чтобы концентрироваться на чужих разговорах.       — Что ещё за жетон? — Габриэль не помнил, чтобы о жетонах упоминалось в учебниках по истории. Знал, что есть подтверждающий артефакт, который хранился в музее, а о жетонах не слышал.       — В Зарее при храме находится статуя Богини, — принялся объяснять Аарон. — Она держит в руке нераскрытый цветок, и если истинный Вестник коснётся статуи, цветок ненадолго распустится. В честь этого Вестнику дают отличительный жетон. Это такая подвеска, её можно надеть на шею. С жетоном Вестника не казнят, даже если у него не светятся руки, а такое у Вестников почему-то часто встречается. Эту проверку проходят каждый, кто считает себя Вестником, чтобы не случилось того, что произошло с Тэо четыре века назад.       Вероятно, он говорил о том человеке, который четыре века назад представился Вестником, захватил власть, и под его правлением Тео поделилось на королевства.       — Подожди-ка, — вдруг опомнился Аарон, — если ты ничего не знаешь о жетоне, получается, у тебя его никогда не было? Но как же тогда за два года у тебя не потребовали его?       — Змей был со мной, — сказал Габриэль. — И я использовал разные дары. Даже те, кто не считал меня Вестником, не смели доносить на меня, потому что я не делал ничего плохого. Никто не знал, что на самом деле я обездарен.       — Получается, ты сам не знаешь, Вестник ты или нет?       Габриэль не ответил.       — Ладно, — Аарон помолчал и нахмурился. — На всё воля Богини. Если она подарила тебе змея, то, вероятно, снова тебя спасёт. Вильзар очень упрям, но прав: без жетона в большом мире ты можешь попасть в серьёзные неприятности.       Заметив, что они отстали, Аарон подстегнул своего коня, и Габриэль сделал то же самое. Ещё долго в клубах тумана маячила алая ленточка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.