***
Всё закончилось благополучно. После официального приёма Габриэль долго беседовал с королём. Они обсуждали темы, не стоящие подробного описания, которые касались обучения принцессы и регулярности её занятий; немного поговорили о личном. Король общался с Габриэлем уважительно, невзирая на его возраст. Спрашивал его о мудрецах Башни, беспокоился здоровье Дэн-Салистера. С особой неприязнью отзывался о Маркусе. Он одарил Габриэля гостинцами, от которых тот из вежливости не мог отказаться. На прощанье он ещё раз напомнил о том, что ему поведали звёзды: чтобы Габриэль уходил и не оборачивался, если увидит тень за левым плечом. — Что это значит? — Габриэль пытался перевести всё в шутку, не давая Наялю понять, что очень напуган. — Мне теперь и теней бояться? — Звёзды молчат, — коротко и серьёзно ответил король-звездочёт, — но если потребуется, побежишь и от собственной тени. Время их общения уже подошло к концу, Наяль не собирался объяснять слова пророчества, и Габриэлю пришлось с ним попрощаться. Сириусу и Эллиаде организовали закрытую встречу в специальном зале. Правда, о приватности не могло быть и речи, ведь рядом с ними постоянно крутились слуги. Габриэль не знал, что там происходит, да ему и не было любопытно. Он готовился к обратному путешествию. Сэликен всюду ходил за ним и задавал раздражающие вопросы вроде: почему они не могут пойти в живой уголок, чтобы покормить ручных мартышек? почему он не может пойти погулять? почему господин учитель собирает сумки, будто им скоро ехать обратно? Габриэль сел на кровать и устало подозвал Сэликена к себе. — Мы уезжаем, — коротко сообщил он. — Почему..? — брови Сэликена поползли вверх, но Габриэль не дал ему выпалить новый вопрос. — В Башне нас ждут. Дэн-Салистер очень старый, и он болеет. — Он скоро умрёт, — подсказал Сэликен таким тоном, будто господин учитель был глуп и не понимал таких обычных вещей. — Вы хотите с ним попрощаться. А вы знаете, кто будет после Дэн-Салистера? Габриэль предположил, что, возможно, Альфа Масениал. Сэликен сказал, что она противная. Габриэль согласился. А потом велел ему побыть в коридоре, только не уходить далеко, ведь скоро Габриэль его позовёт и они отправятся в путь. — Мы поедем вдвоём? А карета уже готова? А вы сказали принцессе, что мы уезжаем? А королю? А можно я отломлю кусочек мозаики со ступеней? Пока он болтал, Габриэль выпроводил его за дверь. На его счастье, в коридоре беседовали две служанки, и Габриэль попросил их немного приглядеть за его учеником в то время, пока он совершает молитву. О молитве он, конечно, соврал, как и на счёт того, что ему очень жаль пропускать долгожданную свадьбу из-за тяжёлой болезни наставника. В тишине Габриэль разбирал гостинцы, которыми его одарили. Украшения и драгоценности не-волшебника не интересовали, зато он увлёкся книгой по астрономии, а ещё ему очень понравились маленькие кухонные весы, по всей видимости, сделанные вручную. Из распахнутого окна лился ослепительный свет. Он жарил спину, а комната в нём казалась очень уютной. Все три зеркала туалетного столика отражали роскошную кровать с балдахином, ковёр на полу был таким мягким, что на нём хотелось лежать. В огромном шкафу можно было устроить чаепитие, а комод был похож на маленький дворец из-за искусного барельефа, покрывающего его корпус. Габриэль даже шутливо жалел, что король вместо даров не предложил ему вынести эту комнату вместе с окном и лившимся из него солнцем. Он думал так, разбирая подаренные платья, а потом в комнате резко стало темно. Габриэль обернулся и с удивлением обнаружил, что кто-то закрыл окно тёмным отрезом ткани со стороны улицы. Чтобы разобраться, кому пришла в голову эта глупость (должно быть гостям, что жили этажом выше), Габриэль распахнул витражные ставни, которые открывались внутрь, и попытался схватиться за «ткань». Она оказалась упругой и немного пушистой. Габриэль понял, что это птичье крыло, только когда «птица» проникла в комнату, принеся с собой запах пепла. Тёмные крылья Феникса плавно перетекали в бахрому на рукавах, длинный шлейф его странных одежд на конце изгибался перьями хвоста, отдалённо похожего на павлиний. Ткани дрогнули, искры прокатились по каштановым кудрям, и всё исчезло, будто привиделось: перед не-волшебником стоял юноша со строгим изгибом бровей и блестящими лужами внимательных глаз. На его груди висел оберег. Габриэль не сдержал довольной улыбки. — Помогло? Птица выглядел грозным, и, даже будучи в человечьем обличии, он был больше похож на духа. Под его обманчивым обликом скрывались тёмные перья. — Ты грозился убить Сэликена. — Только его? Феникс обошёл Габриэля вокруг, точно памятник, изучая придирчивым взглядом с головы и до ног. — Тихо. Не с тобой говорю. И замолчал. Габриэлю сначала стало смешно, а потом он начал злиться. Феникс сделал ещё несколько кругов, и выражение его лица стало досадливым. И это для него было непривычно — чаще Феникс пребывал в спокойствии, а его лицо выражало приветливость. — Спрятался, — сообщил он. — Испугался. — Это ты мне? Устало взглянув на него, Феникс отмахнулся и сел на ковёр там же, где и стоял, — верно, устал с дороги. Габриэль представил, как могли разметаться его красивые перья, которые теперь под человеческим обличьем, несомненно, были огненно-рыжими. Направляясь к гостинцам, Габриэль зачем-то вообразил их и перешагнул. Какое-то время в комнате было тихо. Габриэль собрал вещи, игнорируя присутствие гостя, который сидел так тихо, что на какое-то время Габриэлю стало казаться, что в комнате он один. Голос Феникса зазвучал в тон тишине, не показавшись ни раздражающим, ни внезапным: — Когда дух овладевает человеком, он может взять под контроль его разум и действия. Не сразу, для этого нужно время. Когда в подземелье ты сказал, что Сэликена нужно убить, я предположил, что это не ты. Я чувствую в тебе духа. — Славно. Даже не оборачиваясь, Габриэль знал, что Птица на него смотрит. — Почему ты так сказал? — Ты меня раздражаешь. — Я не с тобой. Габриэль цокнул и обернулся. Пламя, жившее в глазах гостя, делало его радужки жёлтыми, как у птицы. И Габриэлю показалось, что он пытается пролезть в его голову. — Это я сказал. Ясно? Феникс моргнул. — Я прилетел, потому что Сэликен за тобой увязался. — Хочешь конфетку? Габриэль бросил ему горсть леденцов, которые раскатились по залитому солнцем ковру, как янтарные осколки бутылочного стекла. — Он в коридоре, — продолжал Габриэль. — Хочешь его увидеть — изволь. — Виделись. И пока душа моя за него спокойна. Габриэль собирался в шуточной форме усомниться в её наличии, но, когда Феникс сказал следующее, у него испортилось настроение: — Я должен коснуться твоей ладони. Хочешь ты этого или нет. Ничего ему не ответив, Габриэль поднялся с сумками, которыми успел обвязать себя во время их разговора. Феникс тоже встал. — Я собирался попросить тебя об этом после твоего возвращения, — он спешно подошёл к двери, перекрывая ему дорогу, — но Сэликен создал непредвиденные обстоятельства, и, раз уж я здесь… знаешь, пока я летел сюда, я подумал, что разговоры — это слегка не твоё. Поэтому… прости. Я не часто так делаю. Габриэль не сразу понял, за что его гость извиняется. А потом ощутил, как волшебство покинуло его тело, и остался лишь дар управления временем. Феникс стоял у него на пути — семнадцатилетний юноша с невидимыми и грозными крыльями за спиной. Видя, как глаза не-волшебника заполняются тьмой, он оставался спокойным. — Это, по-твоему, добрая воля?! Добрая? Габриэль, точно кобра, совершил резкий скачок в его сторону, но в последний момент отступил. Перед ним в человечьем обличии стоял вовсе не человек, и его безоружный образ, казалось, создан лишь для того, чтобы сбить с толку. Феникс намерено не поднимал на не-волшебника глаз. — Ты сумасшедший! Верни мою силу! — Твоя воля, — ответил Птица на его предыдущий вопрос. — А какая она — добрая, вынужденная, не имеет значения. — Это шантаж! — Я всё верну, если ты дашь мне себя прочитать. Я не коснусь твоих чувств и прошлого. Обещаю. — Мне нужно телепортироваться! Габриэль представил, как кулаком разбивает ему переносицу. Но это не вернуло бы ему волшебство, разве что помогло бы немного остудить гнев. Он грозно ударил ладонью стену в нескольких сантиметрах от лица Птицы. Тот не вздрогнул. И глаз не поднял. — Мерзавец, магическое отродье, — презрительно произнёс в голове Змееокий. — Ты только взгляни на него, мой сын. Убей его. Убийство бессмертного убийством не назовёшь. Он ненадолго потеряет контроль, и ты успеешь телепортироваться. Никто не должен стоять у нас на пути. Габриэль нащупал в кармане кобровый нож. Он не расставался с ним ни на миг с первого дня своего пребывания здесь. Феникс посмотрел на него. Глаза были спокойные. Карие. — Я хочу помочь тебе, правда. Я боюсь, что он заставит тебя свернуть с пути и ты не исполнишь пророчество. Или с тобой что-то случится. Или с кем-то, кто близок тебе. — Здесь никто мне не близок. — Убей. — Дай руку. Я хочу знать, насколько тот дух опасен. Может, я смогу изгнать его из тебя. Обещаю: я загляну не дальше, чем ты позволишь. — Лжёт. В ожидании Птица протянул ладонь. Габриэль почувствовал, как пальцы призрака коснулись его запястья, и в висках снова зашелестел его голос. — Верни. Мою. Силу. Теперь в приказе отчётливо звучала угроза. Но чего бояться бессмертному? — Дай руку. Или пойдёшь пешком. Говорить было бесполезно. Нож поверх руки Габриэля сжимала призрачная рука. В дверь постучали: — Господин учитель, можно войти? Габриэль не ответил, потому что в этот момент его рука, сжимающая нож, проделывала чёрную работу. Лезвие с противным хлюпаньем вышло из тела Птицы. Габриэль быстро вытер клинок о его накидку, подобрал сумки и выскочил за дверь. Дрожа так, будто убил человека. Он дёрнулся, когда Сэликен схватил его за руку. — Что стряслось, господин? — Обними меня, — прошептал не-волшебник, чувствуя, что силы к нему вернулись. — Крепко-крепко. И не отпускай, пока мы не окажемся в Башне.***
Дэн-Салистер умирал. Габриэль не узнал его, как увидел. На кровати вместо старца лежала осунувшаяся мумия, которая всё ещё дышала и даже могла разговаривать сиплым, похожим на свист, слабым голосом. Габриэль проводил много времени возле его постели не потому, что жалел его, а потому, что чувствовал, что так надо. Он рассказал ему о своих намерениях и о том, что принцесса станет его ученицей. Ни о Сэликене, ни о Северине он говорить не стал. Кстати сказать, не-волшебника силы снова оставили, как только он оказался в Башне. Он перевернул кверху дном всю свою комнату в поисках жетона и, когда нашёл его, удивился так, как не удивлялся давно. И отправился искать Аарона. Обнаружил его в комнате отдыха и своим взволнованным приветствием напугал так, что тот опрокинул на себя чай. Габриэль тут же принялся извиняться. Аарон беззлобно ругался. Он был одет в костюм, в котором обычно занимался стрельбой, что свидетельствовало о том, что его допустили к работе, а значит, болезнь временно отступила. В комнате отдыха было два окна, под которыми стоял длинный застеленный скатертью стол со свитками и всякой кухонной утварью. Аарон заварил новый чай и попросил Габриэля подробно обо всём рассказать. Габриэль успокоил его, сказав, что пока всё идёт по их плану. Говоря, он не выпускал жетон из рук, и, закончив рассказ, сказал: — Я нашёл это у себя в комнате. Он положил жетон на стол перед Аароном, и тот, бросив на него взгляд, уткнулся в чайную чашку. — Забыл. Бывает. Ничего же страшного не случилось, верно? Не-волшебник пристально смотрел на него, будто ждал объяснений. — Взглянуть не желаете? Думаю, это важно. Аарон снова увлёкся чаем. — Что за глупости? Притворство не являлось сильной его стороной. Габриэль не выдержал. — На нём ваше имя! Аарон подавился. Долго кашлял, а потом энергично схватил жетон. — Всё-таки моё, да? — принялся бормотать он с радостью и облегчением, разглядывая подвеску. Гравировка поймала луч и сверкнула, бросив отсвет на стену. — Аарон Манриоль, да, меня так зовут, мне не почудилось, — бормотал он и, глянув на Габриэля, смутился. Не-волшебник ждал объяснений. — Давай мы обсудим это позднее. Когда я немного соберусь с мыслями, хорошо? — он спрятал подвеску в карман. — Что ваш старый жетон делал у меня в комнате? Аарон замотал головой. — Он не старый. Не мой. Вернее, теперь уже мой, — он ненадолго замолк. — Позже, договорились? Обсудим всё через пару дней. Только никому не рассказывай. Ладно? Он спешно допил чай и поднялся, сообщив, что ему нужно идти на урок. Секундой позже Габриэль остался один.***
О торжественном посвящении Габриэля в наставники пока не могло быть и речи, ведь Дэн-Салистер умирал. Габриэль дежурил возле его постели, иногда его сменяли другие. Аарон всё откладывал разговор, ссылаясь на занятость. В один из вечеров умирающий старец подозвал к себе Габриэля и сообщил: — Башня твоя. Кто я, чтобы претить пророчеству? Габриэль не удивился и не обрадовался. Он подумал, что всё идет так, как и должно быть. Старец говорил и говорил. Габриэль едва разбирал его речь, но слушал очень внимательно. Спустя пять дней после возвращения Габриэля, в Башню вернулся Феникс. Он не прилетел, а приехал в королевской карете вместе с дарами, которые передал Наяль сверху тех, что Габриэль взял с собой. Эти дары предназначались Башне для её процветания и скорейшего завершения строительства смотровой площадки. Феникс выглядел очень больным. Габриэль видел его всего один раз, но они не разговаривали. Он не переродился после ранения и не умер будто специально, чтобы не-волшебник захлебнулся в чувстве вины. Однако Габриэль не чувствовал себя виноватым, а только злился. Птица старался не показываться никому на глаза и почти всё время проводил на крыше. Габриэля злило и это. «Надеюсь, — думал не-волшебник, — он вьёт себе гроб». Он был уверен, что Феникс, когда его обнаружили раненым, не стал рассказывать, кто покусился на его жизнь, а соврал что-то про солцеохотников. А потом случайно подслушал разговор о них и Птице здесь, в Башне. «Сейчас поднимусь к нему и добью», — обещал себе Габриэль, но исполнить задуманное не решился. Как и в последующие несколько дней. Ночью Габриэль сидел возле постели Дэн-Салистера и читал ему вслух. Старец прервал его, попросив воды. Габриэль отошёл — спальня старца находилась не в самом кабинете, а в небольшой нише за ширмой. Вернувшись, не-волшебник застал возле постели Дэн-Салистера Феникса. Будучи болезненно-бледным, Птица больше напоминал человека. Он гладил старца по голове, задумчиво, но без грусти. — Я его проводил, — спокойно произнёс он, даже не обернувшись. Габриэль поставил стакан с водой на ящик, что заменял прикроватный столик. Дэн-Салистер словно спал, только его грудь не поднималась. Его глаза были полуприкрыты. — Башня моя, — вырвалось у Габриэля случайно, и Феникс кивнул. — Он упомянул тебя в завещании. Он написал его при всех ещё до твоего отъезда в замок, а потом передал на сохранение мне. Сейчас оно спрятано в надёжном месте. — В Лоно. Это был не вопрос, но Феникс всё равно закивал. Он ещё раз погладил старца по волосам, а затем накрыл его лицо одеялом. Габриэль вдруг подумал: каково это — быть к кому-то приставленным всю его жизнь, наблюдать, как подопечный взрослеет, стареет, а потом созерцать его смерть, и так сотни и тысячи раз. Хотя может, для Феникса люди были не так важны, ведь они — страницы в его бесконечности. От этой мысли Габриэль вдруг ощутил к Птице презрение: что он может знать о земной привязанности, будучи оторванным от человеческих чувств магическим существом? — Я на тебя не злюсь, — тихо произнёс Феникс. — Это мне следовало быть осторожнее. Второй раз и на тот же нож. Откуда он у тебя? Такой славный. Это подарок? Габриэль нащупал в кармане нож и ненадолго сжал рукоять. Теперь он знал, почему Феникс не переродился — это могло забросить его очень далеко, и он не успел бы проводить старца в уготованное для него место. — Теперь тебе ничего не мешает, — Габриэль высказал продолжение мыслей вслух. Феникс понял его без контекста и помотал головой. Габриэлю снова захотелось его ударить: какое право имеет столь сильный дух казаться таким беспомощным? — Помоги мне подняться. Не-волшебник чуть было не исполнил невинную просьбу. — Ты жалок. Знаешь? Дух не ответил. — Да хранят его душу сады и их небесное царство, — прочитав короткую молитву, Габриэль поклонился мёртвому старцу и вышел.***
Похороны Дэн-Салистера состоялись наутро следующего дня. Немногим позже Феникс прочитал его завещание, где говорилось, что он действительно передаёт управление Башней Архимагу. В конце было добавлено, что тот, кто с этим не согласен, пускай держит своё мнение при себе, а если попытается спорить с волей покойного или решится причинить Архимагу вред, тут же обрушит на себя гнев умертвляющего проклятья. В Башне начался настоящий переполох, под шум которого Аарон и Вильзар помогли Габриэлю перенести его вещи в бывшие покои Дэн-Салистера — в комнату с огромным окном, откуда в прошлом открывался вид на луг и горы, а в будущем — на портал в преисподнюю.