До встречи, Джу

NC-17
В процессе
70
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 91 700 слов, 78 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 157 Отзывы 28 В сборник

Глава 16. Ур

Настройки
Томока перехватила выбывающих из игры волшебников, снова бросив в них линзы. Попытка номер два. Ещё одна возможность втихомолку выпить зелье для увеличения сил и здоровья. Старуха потрясла бутылек. - Ох, если б не ты, разбила бы меня молодёжь. Никакого уважения к старшим. Сама колдунья запуталась в своих чувствах: она желала как победить, так и быть побежденной. Женщина не знала, что делать с обезумевшими жителями, не оставлять же их так навечно! К чему привязываешься, к тому и привязан. Уйти из деревни она не могла. Пока пара кочевала из одной иллюзии в другую, Томока лишь переводила дух под толстой кроной дуба, ожидая действия зелья. Она размышляла, какой вариант развития событий кажется ей правильным.

***

После череды радости, семейного очага и шумной самостоятельной жизни Грей оказался в другой обстановке. Он стоял на той самой горе, на которой в последний раз видел Ур. Сейчас волшебник не перенёсся в тело маленького себя - он остался в своем текущем возрасте, но сменил роль - теперь ему предстояло быть наблюдателем. Вслед за ним в иллюзию попала Локсар. Фуллбастер в недоумении глядел на сцену из его реального прошлого. Странно возвращаться назад, после того, как заново пережил всю свою жизнь. Он, все еще не веря своим глазам, замер, вслушиваясь в диалог между учителем и воспитанниками. - Все точно так, - проговорил парень и, отойдя немного на подкосившихся вдруг ногах, присел на снег, чтобы переварить услышанное. Созидатель знал слова наизусть. В голове был бедлам. Настоящие воспоминания сшибали поддельные, изгоняли их прочь из разума. Фальшь и явь спорили. У одних аргументом была истинность, у других - желание хозяина их оставить. Истина победила. Происходящее на этой горе несчетное количество раз снилось Грею в кошмарах. Из-за них волшебник часто просыпался в холодном поту. Он опустил веки и ладонями закрыл уши. - Грей-сама? Грей-сама, вы в порядке? Сначала он не реагировал на девушку. Но ее касания ему надоели. Грей поднял полные раздражения глаза. - Что? - Мы... мы должны выбраться из этой иллюзии. - Чтобы попасть в другую? - Но из той же нам удалось... То есть почти... Джувия все сделала, чтобы иллюзия не была ядом, и у Томоки не получилось вам навредить. Локсар испытывала смятение. Только что благодаря ее усилиям Грей пережил детство заново, правильное, на субъективный взгляд волшебницы. Он улыбался. Однако сказка скоро рассыпалась. И созидатель вновь оказался несчастным. Глаза парня округлились. Вспыхнувшая ярость заставила Фуллбастера встать на ноги. - Это ты сделала? Для чего?! Локсар уставилась на любимого. - Или ты думаешь, это здорово, дать мне ещё иллюзий? Зачем? - Грей-сама, Джувия подумала... - Нет, ты не думала, - он не хотел ничего слышать, - Зачем было показывать мне эти радостные моменты, которых никогда не было, если реальность привела меня сюда, на эту проклятую гору? Девушка соединила руки, пытаясь унять их дрожь. - Джувия решила, что вы заслуживали счастливое детство. И, если у вас его не было, то хотя бы так... - Вот именно! У меня его не было. И что значит "заслуживал"? Посмотри, что сделал этот ребенок, за которого ты так беспокоишься, - он указал на сцену на краю горы, - Видишь? Это все из-за меня. Я не слушал Ур. Я пришел к ней, чтобы стать сильным, а не потому что отцу было некогда заниматься со мной! Отца уже не было. И сила мне нужна была, именно чтобы отомстить за него и за мать Делиоре, - он скривился, когда образ этого чудища раздавил остатки беспечных псевдо-воспоминаний, - И что в итоге? Я побежал к нему сам, - правдивые картины сменяли одна другую, выстраивая свою прежнюю цепь, - А Ур погналась за мной. Смотри! Сейчас Леон попытается сколдовать ледяной гроб, а Ур сделает это вместо него. Грей развернулся к ним и сжал кулаки, заставляя себя не отводить взгляда. Казалось бы, сны должны были закалить его. Но каждый раз был как первый. В глазах Локсар застыли слезы, и девушка, когда молчание любимого затянулось, собралась с силами и двинулась прямо к Ур. - Остановитесь! Вы же погибнете! Сегодня возможности водной волшебницы были поистине поразительны. Искреннее желание изменить ранящее прошлое Грея ломало все правила Томоки. Иллюзии плавились, прогибались, растягивались так, как того желало сердце влюбленной девушки. Учитель, заметив ее, мотнула головой. Уже было все равно, кому объяснять, пусть даже и незнакомцам. Какая разница, кто стоит перед тобой, тогда как сам ты скоро окажешься по ту сторону жизни. - Я не остановлюсь. Мой долг защитить этих детей, - она говорила так, чтобы и мальчики слышали, - Я хочу, чтобы у них была целая жизнь. Я люблю их, и мне под силу их спасти! - Но Грей будет винить себя! Тогда Ур обратилась к маленькому Фуллбастеру. И сказала ему то же самое, что и в прошлом: - Грей, ты не должен грустить. Я жива. Я вечно жива, как лёд. Взрослый Фуллбастер наблюдал за сценой со стороны, как будто уловив в этих репликах иной смысл. - Знаешь, что, Джувия? Ты права. Надо выбираться отсюда. У меня есть идея. Я не могу больше на это смотреть! Он заморозил Ур временной магией и крикнул, развернув корпус в сторону Делиоры: - Ледяной гроб! Недоступный вариант в детстве оказался таким очевидным во взрослом возрасте. Теперь и желание Грея смогло изменить уже немало искривившееся зазеркалье. Джувия ахнула. Небо закружилось над ее головой. - Не надо! - Не бойся. Либо это разрушит иллюзию, либо я узнаю, правду ли Ур мне сказала, на самом деле человек, сколдовавший ледяной гроб, продолжает жить, или все-таки нет. Синее свечение исходило от тела мага. Нога Грея начала исчезать. - О боже! - глаза Джувии наполнились ужасом. Лицо Фуллбастеро сморщилось, все тело содрогалось от расточительства магии. Заклинание буквально выжимало его, как выжимают сок из апельсинов. Джувия ринулась к Грею, подбежала и обняла со спины, хватая своими ладонями его руки. Девушка развела их в стороны, нарушая циркуляцию магической силы. Затем сплела его пальцы со своими и прижалась к парню. Грей часто дышал. - Что ты делаешь? - раздельно проговорил он, спиной ощущая ее тепло и чувствуя, как усталость разлилась по всему телу. Волшебница уткнулась носом в его шею. - Вы сказали, что не можете больше видеть, как близкий человек жертвует собой. Представьте, каково мне смотреть, как вы делаете то же самое. Грей высвободил одну руку, чтобы закрыть глаза. Слезы катились по щекам, оставляя неприятное ощущение холода. Джувии так хотелось его утешить. Она коснулась губами шеи брюнета. Локсар сама убрала руки. - Послушайте, - она развернула мага к себе, - Простите Джувию. Джувия не хотела вас ранить еще сильней. Не стоило вмешиваться в ту иллюзию. Простите! Девушка рухнула на колени. - Ты чего? Вставай! Она мотнула головой. Тогда и Грей опустился на землю. - Черт, да почему все так! - разозлился Фуллбастер, - Почему все вокруг должны страдать?! Он со всей дури ударил ладонью по мерзлой земле. Острый камень порезал тонкую кожу. Но, кажется, созидателю было не до того. - Ах! - девушка перехватила мужскую руку и притянула ее к своей груди. Кровь стекала на снег, - Что же вы делаете?! Грей взглянул на ладонь. Его удивило, что она ранена. Кожа настолько замерзла, что задеревянела. Боли не было. Но Грей, как бы извиняясь, поднял глаза на Джувию. Нижняя губа парня дрогнула. Волшебница обняла парня. Не видя отторжения с его стороны, девушка запустила пальцы в густые черные волосы в попытке успокоить мага. Понемногу созидатель начал приходить в себя. - Грей-сама. Ваш учитель поступила так, потому что любила вас. Вам не стоит себя винить. Она хотела спасти вас и дать целую жизнь. Джувия может представить себя на ее месте. Она бы поступила точно также, верите вы ей? И знаете что? Будьте уверены, что Ур не жалела о своем выборе. Джувия бы тоже не жалела. Поэтому не стоит себя корить. Ур счастлива. В ее жизни был смысл. Помолчав, Локсар продолжила: - Вы правы в том, что прошлое не изменить. Что первая история привела ко второй. Но ведь и вторая история привела вас куда-то. В Хвост феи. Нас ждут там, и это не иллюзия. Грей-сама, давайте вернемся в нашу гильдию. Он вдохнул поглубже и отстранился от Джувии. Ему было тяжело покидать ласковые объятья волшебницы. Это все равно, что выходить из горячей ванны в холодную комнату. Бежать по ледяному полу в спальню, нырять под антарктическое одеяло и стучать зубами, ожидая, когда наконец станет хотя бы отчасти тепло. Но этот этап с неприятным пронизывающим холодом нужно пережить. Парень поразмыслил. Может и правда, его жизнь не настолько плоха? Грей ответил: - Давай вернёмся. И иллюзия Томоки разбилась вдребезги.

***

Грей всей душой презирал старуху, что заставила его пережить весь этот кошмар как наяву заново. Чуть только волшебники высвободились из плена, в мастера полетели ледяные ножи. - Томока! Я тебя убью! Та, вскочив на ноги, заверещала, пытаясь увернуться от сотни лезвий. - Скольких ты еще сводила на это кино? Пожилая дама наотмашь бросала линзы, куда придется, лишь бы противостоять магу. Но Джувия водным потоком сбивала эти злополучные стекла. Худые ноги Томоки были исполосованы. На руках останутся глубочашие шрамы. Наряд, неплохой поначалу, превратился в жалкие отрепья нищенки. - Что ты кидаешься в меня? - негодовал Фуллбастер, - Что ты еще можешь мне показать? Моя жизнь, конечно, дерьмо. Но эти две истории ты не переплюнешь! В твоем прокате закончились фильмы, очковтирательница! - Это слишком грубо! - буркнула старуха, сетуя про себя на скудность своего арсенала, - Все ты виновата! - вскричала Томока и направила поток линз на Локсар. Когда Джувия попала в ту же ловушку, что и Грей, мастер добавила: - Посмотрим, как теперь вы справитесь. Парня ты, девчонка, из рук моих вырвала, а сама теперь попробуй-ка, попляши! - Ах ты, дура старая! - Грей заковал Томоку в ледяные цепи и бросился к напарнице. Старуха расхохоталась: - А ну! Давай, мальчик, не все же ей вокруг тебя бегать. Даже интересно, сможешь ли, как она? Все же кое-то Томока успела сделать, пока волшебники были в отключке. Она пригласила десяток крепких деревенских мужиков, внушив им своими силами, что гости - корень всех бед. Десять кубов лопнули, и из них вышли озлобленные мужчины. Они двинулись, теперь уже к одному, волшебнику. Грей, как ты справишься с этим?
70 Нравится 157 Отзывы 28 В сборник