Просмотр мультсериала "Ледибаг и Кот Нуар". Книга 2

Перевод
PG-13
Завершён
114
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
381 страница, 147 752 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 75 Отзывы 54 В сборник

Стайл Квин (Битва Королев - часть 1)

Настройки
— Э-э-э, здесь просто написано "Битва Королев". — Заметил Нино, поднимая карточку, чтобы Luminous могла ее забрать. — О, это всего лишь ещё один эпизод из 2-х частей в этом сезона. — Прояснила Luminous, превращая карточку в компакт-диск для Нино, и возвращает ее ему. — Держи, это кавер-группа, которая мне нравится, возможно, она покажется тебе интересной.       Нино берет диск и смотрит на название на нем. — "The Red Hot Chilli Pipers" (З. А. Я действительно рекомендую эту группу в реальной жизни), да? Звучит интересно, что делает их особенными? — Поинтересовался он. — Они играют классический рок, но с добавлением интересного инструмента. — Пояснила Luminous с ухмылкой, в то время как Лука и Джаггед с интересом подняли глаза при упоминании необычного инструмента. — А, что бы это был за инструмент, приятель? Было бы неплохо однажды добавить его в шоу. — Поинтересовался Джаггед с любопытством. — Волынки. В любом случае, давайте продолжим шоу, первый эпизод в этих 2-х частях называется Стайл Квин, а теперь давайте начнем. — Произнесла Luminous с драматическим поклоном. Место действия: Комната Маринетт. На мониторе компьютера Маринетт транслируется и показывается показ мод Габриэля. Тикки смотрит трансляцию. Надья: (По телевизору) Сегодня вечером в Гран-Пале состоится самое долгожданное событие года! Сенсационный модный показ известного дизайнера Габриэля Агреста! И на крупное событие всегда приходят престижные гости: ожидается, что мэр Парижа Андре Буржуа посетит показ со своей женой, великой и уважаемой королевой моды... (Маринетт держит свою шляпу (из эпизода "Месье Голубь") — Тьфу, только не эта шляпа, снова! — Простонал Адриан, вспоминая, как надел шляпу своего (второго) злейшего врага. Его аллергии. — Прости, Адриан. — Маринетт поморщилась, потому что все-таки это она сделала эту шляпу.       Понимая, на что это похоже, Адриан быстро исправился. — Э-э-э, шляпка великолепна, Маринетт, ты же знаешь, это просто... — Адриан начал искренне извиняться, используя как можно больше дрянной романтики.       Через минуту Маринетт начала хихикать. — Котёнок, все в порядке, я просто пошутила, не волнуйся об этом. — Заверила Маринетт, затыкая Адриана поцелуем. Тикки: По-моему, Маринетт, получилось идеально! Маринетт: (Нервничая) О, Тикки, я даже не знаю... Мне кажется, что это самая уродливая шляпа в мире, и Адриан должен смоделировать ее перед всеми. Он будет обижаться на меня всю оставшуюся жизнь! Я совершенно бездарная! И все узнают об этом сегодня вечером... Тикки: Ты отличный дизайнер, Маринетт. Кроме того, если твоя шляпа была бы такой уродливой, почему Габриэль Агрест выбрал ее для своего показа мод? Маринетт: Но что, если все увидят, что это синтетическое голубиное перо, а не настоящее? Они подумают, что это отстой, не так ли? — Видишь, я даже исправила изъян в шляпе. — Указала Маринетт, делая Адриана счастливым. Тикки: Ты правильно сделала, заменив ее! С такой аллергией Адриан чихал бы всю дорогу по подиуму! Маринетт: Ты права! Кроме того, у меня все равно нет времени вносить изменения. Шоу начинается в... (Смотрит на свой телефон; ахает; быстро кладет шляпу в коробку) О нет! Я снова опаздываю! Быстрее, Тикки! — Классическая Маринетт. — Тома, Сабину и Алью забавило обычное явление. В конце концов, некоторые вещи никогда не меняются. (Маринетт держит свою сумочку открытой, Тикки быстро залетает) Место действия: Маринетт бежит к Гранд-Пале со шляпной коробкой. Подъезжает машина, и Надья начала говорить. Маринетт смотрит издалека. Надья: Вот она! Приветствуйте! Мировая королева моды, главный редактор журнала "Королевский стиль", Одри Буржуа! (Андре Буржуа открывает дверь, и Одри Буржуа выходит из машины, сопровождаемая Хлоей. Группа фотографов делает снимки) Одри: Энтони... Э... Андре, будь душкой, уволь шофера. Я не могу поверить, что Габриэль позволяет своим сотрудникам так водить! (Горилла ворчит с водительского сиденья) — Бедный Горилла. — Заметила Роуз, грустя из-за телохранителя. — Он крутой, он справится. В конце концов, он терпит Габриэля каждый день. — Ответила Хлоя, нервничая из-за того, что снова видит свою мать. Хлоя: И я тоже! Андре: Да, конечно, Одри, дорогая. Маринетт: О, нет! Это же Одри Буржуа! Тикки: Кто? Маринетт: Самый категоричный критик моды во всем мире. Я не знала, что она придет! Одри: (Идет к красной ковровой дорожке) Что это за ковер? Это ткань? Почему красная ковровая дорожка не сделана из мрамора, как я просила! (Обращаясь к Роджеру) Вы уволены! (Роджер выглядит возмущенным) Возмутительно, просто возмутительно. (Буржуа идут по красной ковровой дорожке)       Кагами посмотрела на Хлою и ухмыльнулась. — Значит, она оказала на тебя самое большое влияние в детстве.       Со вздохом Хлоя просто грустно посмотрела вниз. — Да, я хотела соответствовать маминым стандартам, но сейчас я знаю лучше. — Это хорошая цель. Маринетт: (Она медленно отходит назад) Она точно возненавидит мою шляпу! Тикки: Ничего подобного! Пойдем, Маринетт, тебя ждет Адриан. (Маринетт снова начинает идти вперед) Место действия: Гран-Пале, зона для интервью. Через камеру для телевизора мы видим, как Надья берет интервью у троицы Буржуа. Надья: Одри, как гласит слоган вашего журнала: "Если это стильно, то это будет в "Королевском стиле"!" Итак, что в тренде в этом году? Одри: Судя по тому, как вы одеты, вы, очевидно, не знаете ответа, дорогуша. (Хлоя хихикает) К вашему сведению, тренд этого года - блестки. Маринетт: (Подслушивая из-за стены) Блестки?! На моей шляпе нет блесток! Это настоящая модная катастрофа! — Блестки - модный тренд года. — Пробормотала Маринетт себе под нос, записывая это на потом.       Алья просто растерянно посмотрела на свою бормочущую подругу. — Девочка, что ты делаешь на этот раз? — Я записываю то, что говорит Одри, чтобы я могла соответствующим образом спланировать свой наряд и не выставить себя полной дурой, когда я встречусь с ней. — Маринетт начала перечислять целую кучу способов, по которым это может пойти не так, и полностью разрушить ее будущее в моде. — Девочка, я все понимаю, но просто остынь. — Наконец вставила Алья, и чтобы Маринетт замолчала, запихивает печенье ей в рот. Надья: Будучи редактором "Королевского Стиля", вы проводите много времени в Нью-Йорке. Должно быть, приятно для разнообразия побыть со своей семьей здесь, в Париже. Хлоя: Она очень рада меня видеть. Кстати, мам, у меня есть кое-что для тебя. (Достает из кармана куртки маленькую подарочную коробочку) Одри: Клара... Э... Хлоя, что это такое? Хлоя: Хм... это подарок? Одри: Фу, эта оберточная бумага нелепа, просто нелепа. Ты уволена. — Ух ты, мама года. — Саркастически заметила Аликс, в то время как Хлоя изо всех сил старалась не плакать. — Да, если бы всё ещё были салемские суды над ведьмами, ее бы сожгли на костре за ее поведение. — Добавила Luminous, заставляя определенную группу смеяться. — ПОДКОЛ!!! — Прокричала команда подколов, в то время как Хлоя использовала шоколадное мороженое сзади, чтобы почувствовать себя лучше, в то время как Роуз, Сабрина и остальные девочки (и Адриан) заставляли ее почувствовать себя лучше. Андре: (Он и Хлоя ахают) Дорогая, пожалуйста, ты не можешь уволить Хлою, она же наша дочь! Надья: Одри, как долго вы планируете оставаться в Париже? Одри: Я бы предпочла уехать бы пораньше. (Уходит; Андре и Хлоя следуют за ней) — Ну, я думаю, что знаю, кого акуматизируют. — Саркастически подметила Алья. — Ага. — Кивнул Ким. Надья: Спасибо. Этот показ мод, возможно, станет одним из самых важных в карьере Габриэля Агреста, о чем свидетельствует присутствие Одри Буржуа... (Место действия переключается на ателье Габриэля, где Габриэль смотрит трансляцию на своей панели управления) Надья: (Продолжая) Появится ли знаменитый дизайнер ради такого случая? Оставайтесь с нами. Не переключайтесь... (Габриэль выключает свою панель управления) Место действия: Гран-Пале, спереди. Маринетт убегает с шоу. Она останавливается, когда Тикки зовет ее. Тикки: Куда ты идешь? Маринетт: Ты слышала Одри Буржуа, верно? Они не могут позволить Адриану смоделировать эту шляпу; на ней нет блесток; это противоречит трендам. (Заговорила Натали; Маринетт вздрагивает; Тикки быстро прячется) Натали: А, вот и ты, Маринетт. Тебя все заждались. Маринетт: (Нервно) Э-э... но... э-э... вообще-то... я, э-э... — Хорошая сторона в том, чтобы быть Ледибаг, это заставляет страх сцены исчезнуть. — Заметила Маринетт, радуясь этому факту. — Но, Маринетт, это совсем другой вид магии. — Хихикая, заметила Тикки. Натали: Раздевалки находятся в той стороне. Поторопись, ты опаздываешь. Маринетт: (Нервно смеясь) Ладно. (Снова нервный смех; затем она следует за ней) (Маринетт вбегает внутрь и спотыкается абсолютно ни о что; шляпа перекатывается с помощью полей в сторону Одри и касается ее ботинка; Одри оборачивается; Маринетт выглядит более чем испуганной; Одри поднимает шляпу) Одри: Что это такое?! Маринетт: Э-э... (Нервный смех) Хлоя: Мам, это Маринетт Дюпен-Чен, неудачница, и это шляпа, которую она сделала, возомнив себя дизайнером. (Держит шляпу вверх ногами) Она даже подписала ее, смотри. — Но ты вспомнила, так что это, должно быть, хороший знак. — Указала Джулека. — Пожалуйста, я помню это, потому что именно по этой причине я проиграла конкурс. — Отмахнулась от неё Хлоя. — Веееерно. Маринетт: Я... это не я, это другая Маринетт, я просто принесла ее, аах... Натали: Маринетт, нам пора. (Маринетт забирает шляпу и убегает, уткнувшись в неё лицом) Место действия: Раздевалка. Адриан смотрит на себя в зеркало и что-то поправляет на своём пиджаке. Адриан: (Плаггу) Жутко неловко. Плагг: (Ест сыр) Это, наверное, потому, что ты нелепо выглядишь. (Адриан вздыхает; Маринетт стучит в дверь; Адриан открывает дверь; его лицо заметно светится, когда он видит, что это Маринетт (!!!)) — Мы уверены, что Адриан из шоу не влюблен в Маринетт? — Уточняет Нино, видя, как модель загорается на экране. — Он влюблён, но он не обращает на это внимания. — Поправил Вайзз своего избранника. Адриан: Привет, Маринетт. Маринетт: О, э-э- Привет... (Поднимается по лестнице; спотыкается; падает на Адриана; Адриан удерживает ее в вертикальном положении; шляпа падает на пол, и перо отваливается) О... прости. Адриан: Не беспокойся. (Они оба одновременно хотят поднять шляпу, их лбы сталкиваются друг с другом) Маринетт и Адриан: Прости. (Адриан поднимает шляпу; Маринетт перо) Адриан: О, нет! Я надеюсь, что это легко поправить. Маринетт: О, ты знаешь, это действительно не имеет значения. В любом случае, эта шляпа - полный провал. Адриан: Что, нет, это не так. (Он протягивает руку; Маринетт берет ее без колебаний) Почему ты так говоришь? Маринетт: Потому что... королева стиля, Одри Буржуа, увидела её и возненавидела. Мне очень жаль, Адриан. Я себя переоценила. У меня нет таланта. Пожалуйста, не надевайте ее. Адриан: (Берет перо из рук Маринетт) Маринетт, все будет хорошо. Твоя шляпа выглядит великолепно; я думаю, она потрясающая; мой отец тоже. Иначе он не выбрал бы её для меня. Смотри. (Надевает шляпу; прошёл в раздевалке, как по подиуму; Маринетт восхищается) Видишь? — О, вы двое такие очаровательные, у меня от этого образуется кариес. — Заявила Аликс, притворяясь что ее тошнит. — Ты поняла это. — Ответил Адриан, подмигивая и крепче обнимая Маринетт. Маринетт: (Смеется) Ты очень здорово двигаешься! Адриан: (Чешет затылок) Правда, спасибо. Натали: (Устав от их флирта: притворный кашель) Нам пора идти. (Начинает уходить) — Подождите, она была там все время? — Удивился Ким. — По-видимому. Место действия: Гран-Пале, дефиле на подиуме. Одри и Хлоя спускаются по лестнице к скамейкам. Маринетт проходит через другой вход, и ее немедленно зовут. Том: Маринетт! Мы здесь! (Алья, Том и Сабина машут ей рукой) Сабина: Она нервничает. Алья: Без сомнения. Это ее первый показ мод с ее первой профессиональной работой, не говоря уже о том, (Подмигивая) что Адриан будет её моделировать. Том: Уверен, что все пройдет просто великолепно. (Сабина кивает) — Пожалуйста, не устраивайте беспорядка. — Попросила Маринетт, молясь Квами. Одри: Нет, ну что за ветхая лачуга? И я должна делить первый ряд с какими-то нищими? Возмутительно. (Садится между Сабиной и Альей) Просто возмутительно. Алья: Э-э, извините, но это место занято для Маринетт. Одри: Опять эта девушка Маринетт? Хлоя: Позволь мне разобраться с этим, мама. Эй, неудачники, вы знаете, кто моя мама? Она мадам Королева Стиля: самая влиятельная женщина в мире моды. Этот показ для нее, ясно? Так что исчезните! Натали: (Выглядя не очень впечатленной; подходя к Одри) Мадам Буржуа. Месье Агрест зарезервировал для вас место... Одри: Ах, наконец-то. (Встает) Натали: ... во втором ряду. — О-о, я думаю, он делает это нарочно. — Подметила Хлоя, чувствуя что что-то происходит. — Хм, о чём ты говоришь, Хлоя? — Растерянно переспросила Алья. — Он специально нажимает на ее кнопки, чтобы она акуматизировалась. — Подвела итог Хлоя с непроницаемым лицом. — О-о-о. Одри: Что?! Хлоя: Моя мама всегда сидит в первом ряду. Натали: Но не сегодня. Одри: Это неприемлемо! Габриэль не может так поступить со мной! Я та, кто сделала его великим. Без меня он все еще рисовал бы свои недостойные рисунки в своей унылой, никчёмной студии! Натали: Я могу предложить ваше место кому-нибудь ещё, если вы его не хотите. Одри: Как вы смеете? Вы уволены. Натали: Я работаю не на вас, а на месье Агреста. Одри: Это мы еще посмотрим! (Достает свой телефон) Место действия: Подвал Агреста. Габриэль смотрит на свой телефон, откуда ему звонит Одри. Он не берет трубку. Габриэль: Прости меня, я заставил тебя ждать. Но сегодня я чувствую, что в моей жертве больше злобы, чем в ком-либо, кого я когда-либо акуматизировал раньше. Она станет... моим шедевром. (Кладет цветы, кланяется и уходит) — Э-э-э, что ЭТО?!?! — Выдала Алья, указывая на что-то похожее на гроб предмета на экране.       Адриан попытался получше рассмотреть, но вместо этого испытал только чувство страха.  — Я не знаю. Место действия: Показ мод. Одри слышит голосовой автоответчик Габриэля на своем телефоне. Голосовая почта Габриэля: ...пожалуйста, оставьте сообщение. (Одри рычит) Натали: Судя по выражению вашего лица, я предполагаю, что я не уволена. Одри: Это неприемлемо! Я никогда не буду смотреть показ мод со второго ряда! (Уходит; Хлоя следует за ней; Натали указывает Маринетт на ее зарезервированное место; Маринетт садится) Место действия: Логово Бражника. Открывается окно логова Бражника. Бражник: Скажите мне, мои дорогие Акумы, какие веяния вы выберете сегодня? (Превращает бабочку в Акуму) Улетай, мой маленький Акума, и отрави эту удивительно злобную королеву. Место действия: Гран-Пале, вход. Одри направляется к выходу; Хлоя и Андре следуют за ней по пятам. Акума вселяется в ее розу. Одри останавливается. Хлоя: Мама? Андре: Одри, дорогая? Бражник: (Из своего логова) Стайл Квин, я Бражник. Тебе отказали в троне, принадлежавшем по праву как королеве моды. Теперь ты сможешь отомстить тем негодяем, которые проявили вопиющее неуважение! Одри: Они увидят, кто тут королева, Бражник. (Превращается в Стайл Квин) (Хлоя и Андре испуганно пятятся назад) Место действия: Гран-Пале, подиум. Адриан демонстрирует шляпу Маринетт. Сделано много снимков. Маринетт трясется от волнения. Алья: Все в порядке, девочка? Маринетт: Мм-хм. (кивает) (Когда Адриан идет по подиуму, он оглядывается на Маринетт. В конце подиума он останавливается и принимает несколько поз. Внезапно материализуется Стайл Квин. Все поражены) — Она сделана из золотых блесток? — Задала вопрос Маринетт, прищурившись, чтобы получше рассмотреть акуму. — Я думаю, что так оно и есть. — Согласилась Кагами, проанализировав Акуму перед ней. Стайл Квин: Модный показ без королевы стиля? Восхитительно неприемлемо! Том: Это должно было случиться? Я никогда раньше не был на показе мод. (Маринетт рычит на Стайл Квин) Стайл Квин: Где этот неблагодарный Габриэль Агрест? Я требую, чтобы он преклонился передо мной! Адриан: Моего отца здесь нет! Стайл Квин: Ну что ж. Если здесь нет папочки модной катастрофы, мне остаётся довольствоваться Агрестом-младшим! Ты уволен! (Стреляет золотой пылью в Адриана и тут же превращает его в золотую статую; Толпа впадает в панику) — Э-э-э, без Кота Нуара в этом бою. — Подметил Адриан, нервничая за безопасность своей Леди в этом бою. — Послушай, детка, похоже, Маринетт может понадобиться наша помощь с этим. — Выдала Алья, взволнованная тем, что снова увидит себя героем. — Или это может быть дебютом Хлои в роли героя, Алья. — Указал Нино, заставляя Алью сдуться в поражении. — О да. Маринетт: Адриан! Плагг: (Про себя; со стропил) Ой-ой, кажется у нас проблемка! (Улетает)       Тикки посмотрела на Плагга с поднятой бровью (?). — И куда ты пошел? — Куда-то где безопасно. Бражник: (Испуганно) Адриан! Что сделано, то сделано. Стайл Квин, ты должна разгромить Ледибаг и Кота Нуара как можно скорее. (Толпа разбегается. Том и Сабина тоже убегают) Том: Но где Маринетт? Маринетт: (Быстро выбегает за дверь и закрывает ее; Тикки вылетает из ее пиджака) Эта Стайл Квин демонстрирует дурной тон! [Последовательность перевоплощения] Маринетт: Тикки, пятнышки! Ха! (Маринетт перевоплощается в Ледибаг) (Людей все еще превращают в золотые статуи, Андре пытается найти выход) Стайл Квин: Вы все уволены! (Злобно смеется; превращается в золотую пыль и материализуется перед Андре) Андре: Одри, дорогая! (Взвизгивает) Дорогая, любимая, пожалуйста, прекрати это безумие. Стайл Квин: Хм... (Превращает его в золотую статую) Уволен! — Я думаю, что термин, который вы ищете, - разведенный. — Подправил Макс, обдумав это.       Но это заставило Хлою бросить на него ледяной взгляд. — Пожалуйста, не говори так. Хлоя: Мама. Стайл Квин: Клодина... Хлоя. Я не твоя мама, я Стайл Квин. Ты тоже хочешь, чтобы тебя уволили? Хлоя: Нет, нет, что вы, Стайл Квин. Кроме того, разве вам не нужна помощница? Стайл Квин: Хм... Кажется, предыдущую я уволила утром. — *Фырк* О, мамочка, ты никогда не меняешься. Хлоя: Она, конечно, была бесполезна. Совершенно бесполезна. Стайл Квин: Прекрасно! У тебя испытательный срок. Ледибаг: (Качается на стропиле) Стайл Квин! Стайл Квин: (Качая головой) Какой ужасный костюм. Этот тренд остался в прошлом сезоне. Ледибаг: Но зато йо-йо уверенно удерживает позиции. (Бросает в неё йо-йо, но он проходит прямо сквозь Стайл Квин) Стайл Квин: Твой размерчик маловат, Ледибаг. (Она превращается в золото и стреляет золотым лучом, Ледибаг пытается блокировать его, но отдача слишком велика; она падает назад; Стайл Квин злобно смеется; Стайл Квин протягивает свою светящуюся палочку к лицу Ледибаг) Хлоя: Мам! Э-э-э... Стайл Квин. Если вы хотите найти Габриэля Агреста, я знаю, где он живет. Ты можешь разобраться с Ледибаг потом, она все равно бесполезна. — Ты только что спасла меня, Хлоя? — Удивилась Маринетт. — Скорее всего, я попыталась выиграть тебе больше времени, чтобы спасти маму. Стайл Квин: Хм... Это не совсем идиотская идея. (Она ударяет своей палочкой о землю; статуя Адриана рассыпается и всасывается в палочку; затем она улетает в виде золотой пыли, забирая с собой Хлою; они оказываются в фойе особняка Агрестов) Место действия: Особняк Агрестов. Стайл Квин: Кортни! Хлоя, ну и где Габриэль Агрест? — Ого, она даже не правильно произносит твое имя. Разве не она дала тебе имя? — Спросила Аликс с искренним любопытством. — На самом деле папа дал мне имя. — Поправила Хлоя, на самом деле не желая говорить об этом. — Оу, извини. — Не беспокойся. Хлоя: Обычно он никогда не выходит из своего дома! Бражник: (Из своего логова) Стайл Квин, он где-то надежно спрятался. Ледибаг его защищает. Стайл Квин: Ха... она себя едва может защитить! Бражник: Ты должна захватить Камни Чудес Ледибаг и Кота Нуара. Если они не смогут спасти его сына, тогда Габриэлю Агресту придется появиться. Стайл Квин: Не волнуйся, Бражник, ты получишь свои побрякушки. (В этот момент Ледибаг приземляется возле особняка Агрестов, на вершине ворот, а Стайл Квин снова вылетает вместе с Хлоей) Хлоя: Только не снова! Ааааа! Ледибаг: Ты не можешь постоять спокойно две секунды? (Летит за ними) Место действия: Эйфелева башня. Хлоя: (В воздухе; звуча ошеломленно) Пожалуйста, мама, прекрати! (Стайл Квин направляется к Эйфелевой башне; она бьёт своей палочкой о землю; вылетает золотая пыль, и материализуется статуя Адриана, лежащая на столе) — Вау, чувак, ты действительно принцесса Диснея, это выглядит как сцена из "Белоснежки". — Заметил Нино с ухмылкой, в то время как Адриан стал дуться на этот комментарий. — Пожалуйста, перестань называть меня принцессой Диснея, я Прекрасный принц. — Конечно, чувак. Стайл Квин: Сохрани это для меня, спящий красавец. (Кладет акуматизированную розу в рот золотого-Адриана; создает силовое поле вокруг статуи Адриана) Хлоя: Ты ведь не тронешь моего Адрикинса, правда, мама? Стайл Квин: Хм... Хлоя: Э-э-э, Стайл Квин? Стайл Квин: Хочешь присоединиться к Агресту Младшему, Кайли? Э... Хлоя? (Направляет свою светящуюся палочку на Хлою) Только попроси, и я тебя уволю! Хлоя: Нет, спасибо, я в порядке. Ты права, нам нет дела до него. Стайл Квин: Будь мне полезна, помощница, и скажи мне, если увидишь Ледибаг и Кота Нуара! Хлоя: Да, Стайл Квин! (Стайл Квин растворяется; Хлоя падает на колени) О, что же мне делать, что же мне делать? Стайл Квин: (Взлетает на вершину Эйфелевой башни) Габриэль Агрест, если ты не покажешься, от твоего сына скоро не останется ничего, кроме блеска на ветру! (Алья стоит среди зрителей у подножия Эйфелевой башни. Она бежит к башне. Где-то на Эйфелевой башне Хлоя бьется о силовое поле вокруг Адриана) — *Стон* Снова, детка? — Я ни о чем не жалею, Нино. Хлоя: О, она не ломается. Адрикинс, очнись! Ледибаг: (По своему йо-йо-телефону) Кот Нуар, я не знаю, чем ты занят, но на свободе разгуливает ведьма-злодейка, и ты мне действительно нужен. Хлоя: Псс! Ледибаг! Поторопись! Адрикинс разваливается! Ледибаг: Ты не видела, куда вселился Акума твоей матери? Хлоя: Он в розе, с её шляпы. Где Кот Нуар? Ледибаг: Если бы я знала. Хлоя: Тебе лучше бы поскорее что-нибудь придумать, моя мама сейчас тебя увидит! Стайл Квин: (Материализуется) В наши дни действительно невозможно найти компетентного помощника. (Хлоя медленно поворачивается) Ты уволена! (Хлоя превращается в золотую статую) Ледибаг, отдай эти ужасные серьги, и давай покончим с этим. — ЭЙ! Мне нравятся мои серьги. — Заявила Маринетт, из-за чего ей не понравился этот Акума. Стайл Квин: Ты все еще не понимаешь, а, жертва моды? Я... Я НЕПОБЕДИМА! (Стреляет лучами золотой пыли; Ледибаг прячется за какой-то металлом, тяжело дыша) Моя сила сравнима только с моим чувством стиля. Я... непобедима! Ледибаг: Талисман Удачи! (Появляется колотушка) Колотушка? Что я должна с ней делать? (Снова подвергается нападению золотых лучей; снова бросает йо-йо, но тщетно) Стайл Квин: Разве ты еще не поняла? Тебе. Меня. Не победить. Как ты себе это представляешь? (Пинает Ледибаг) Ты даже не можешь прикоснуться ко мне! (Злобно смеется) Ледибаг: (Снова хватает колотушку) Ну конечно. (Улетает) — Пора идти к Фу? — Задала вопрос Алья с понимающей ухмылкой. — Ты это знаешь. Бражник: (Из своего логова) Отпусти ее, она приведёт к нам Кота Нуара. Мне все равно нужны оба их Камня Чудес. Место действия: Массажный салон Фу. Видно, что колотушка лежит на шкафу рядом с гонгом. Врывается Маринетт. Маринетт: Мастер Фу, Кот Нуар исчез. Я не могу победить Стайл Квин без него! И Талисман сказал мне прийти сюда. Мастер Фу: Не волнуйся, Кот Нуар в порядке. Маринетт: Ну, а что он тогда делает? Почему он мне не помогает? Мастер Фу: Он потерял свой Камень Чудес. Маринетт: Что?! Как это потерял Камень Чудес?! Это же катастрофа! Плагг: (Ест сыр (снова)) На этот раз этот котик просто застрял на дереве. Маринетт: Дай угадаю, ты Квами Кота Нуара? — Что меня выдало? — Самоуверенно спросил Плагг. — Ты похож на крошечного летающего черного кота, это довольно очевидно. — Указала Маринетт. Плагг: Да, он слишком привык копировать мой стиль. Тем не менее, в последнее время он совершенно расслабился. За пять тысяч лет я никогда не встречал такого безответственного владельца. В результате он потерял свое кольцо, и только я могу тебе помочь. Мастер Фу: (Задыхаясь) Нет! Об этом не может быть и речи, Плагг. Ты слишком опасен без хозяина. Плагг: Опасен? Я? Почему это? Мастер Фу: А исчезновение Атлантиды случаем не припоминаешь? — Подожди, что? — Выдали все, удивленно глядя на Квами. Плагг: Я немного переел сыра. Мастер Фу: Наклон Пизанской башни? — Подожди, что?! — Выдали они еще громче, волнуясь. Плагг: Ничего не знаю. Мастер Фу: Динозавры! — ПОДОЖДИ, ЧТО?!?!?!?!? — Теперь все на самом деле в шоке от катастрофы, которая была вызвана Плаггом. — Подумать только, после всех теорий о том, что привело к вымиранию динозавров. Все это время это был ты. Мой разум был официально взорван, какие еще бедствия были вызваны Квами? — Полюбопытствовал Макс, глядя на Фу в ожидании ответа, но вместо того, чтобы сразу что-то сказать, он повернул голову и произнёс. — Ты не хочешь знать. Плагг: О! Да... Хорошо. Нет, я... я ... слишком перестарался. Но я был молод. Мастер Фу: (Обращаясь к Маринетт) Ни Кот Нуар, ни Плагг не смогут тебе сегодня помочь. (Плагг сокрушенно вздыхает) (Мастер Фу подходит к граммофону и кладет большие пальцы на головы драконов. Появляется панель, и он вводит код; он достает Чудо-коробку и ставит ее перед Маринетт) Мастер Фу: Маринетт Дюпен-Чен, выбери союзника, которому ты можешь доверять в этой битве. Выбирай мудро; такие силы должны служить только во благо. Как только миссия закончится, ты вернёшь Камень Чудес обратно. Маринетт: Мне нужен кто-то, кто действительно может обездвижить моего противника. Мастер Фу: У тебя есть кто-нибудь на примете, Маринетт? (Рука Маринетт зависает над Камнем Чудес Лисы, но она передумывает и берет Камень Чудес Пчелы) Маринетт: Я знаю как раз подходящего человека. — Кто? Мы знаем, что Хлоя получает Камень Чудес Пчелы, но сейчас она золотая статуя? — Растерянно задал вопрос Макс. — Я не знаю будущего, помни. Место действия: Крыши. Ледибаг бежит по крышам. Стайл Квин наблюдает за ее приближением. Стайл Квин: Надо же, красная таракашка снова вернулась, но она забыла своего ужасного кота в черном! Бражник: (Из своего логова) Кота Нуара здесь нет? Неважно, схвати Ледибаг и заставь ее сказать тебе, где он прячется. Мне нужны оба Камня Чудес. Живо! Место действия: Эйфелева башня, где-то на лестнице. Алья подходит, снимает, во время ходьбы. Она вздрагивает, когда к ней обращаются. Ледибаг: Алья, не подходи так близко к Стайл Квин, это слишком опасно. Алья: Трудно получить сенсацию, когда ты не в центре событий, Ледибаг. Ледибаг: Ну, у меня есть для тебя сенсация. (Протягивает шкатулку с Камнем Чудес (пока Алья все еще снимает)) Алья Сезар, вот Камень Чудес Пчелы, которое дарует силу подчинения. Используй его во благо. — Подожди, ты собирался отдать Камень Чудес мне? Спасибо, девочка, но я буду придерживаться Камня Чудес Лисы. — Заметила Алья, тронутая тем, что Маринетт подумала бы о ней в первую очередь. — Поняла, и, конечно, я бы подумала о тебе. В конце концов, ты моя лучшая подруга. — Черт возьми, я натуралка. Алья: Что! Стайл Квин: (Материализуется из ниоткуда) Ледибаг! Ты вышла из моды. Сдавайся! (Стреляет пучком золотой пыли) Алья: Берегись! (Алья отталкивает Ледибаг с дороги; она сама получает удар; Ледибаг катится по земле; Камень Чудес выпадает у нее из рук и скатывается с Эйфелевой башни; Ледибаг в смятении наблюдает) Стайл Квин: (Насмешливо) А где Кот Нуар? О, дай угадаю. Он прячется, потому что стыдится своего наряда. — Эй, что не так с моим нарядом? — Спросил Адриан, все еще не понимая. — Чувак, мы это уже обсуждали. — Сказал Нино себе под нос, делая фейспалм. Ледибаг: Талисман Удачи! (Появляется тюбик клея) Тюбик клея! Стайл Квин: Склейся, Ледибаг! (Стреляет ещё больше золота; Ледибаг уворачивается) (Ледибаг осматривается, подмечая только французский флаг. Она хватает его и размазывает клей по одной стороне флага; Стайл Квин снова появляется позади нее) Стайл Квин: Ты всегда куда-то убегаешь, Ледибаг. Ледибаг: (Вращая флагом) Не в этот раз! (Они оба бегут навстречу друг другу. Ледибаг уклоняется от большего количества золотых лучей. В конце концов, она проводит флагом через Стайл Квин. Сторона с клеем покрыта золотой пылью) Стайл Квин: Клеевая диета? Хa! Как оригинально. Но я все равно собираюсь... Ах! (Замечает, что у нее отсутствует большая часть живота) — Как и в случае с пользователями Дьявольского плода Логии, даже если вы не можете прикоснуться к ним, если вы обнаружите их естественную слабость, вы сможете победить их намного легче. — Объяснила Luminous, ссылаясь на Ван Пис. — Значит, чем меньше у нее блесток, тем слабее она становится? — Уточнил Макс, пытаясь понять это. — Больше похоже, что у нее меньше материала, но да. — Соглашается Luminous. Ледибаг: О, в чем дело? У тебя несварение желудка? Стайл Квин: Как ты смеешь? Я раздавлю тебя, как несчастную букашку, которой ты и являешься! (Толкает Ледибаг в спину, и она падает) Хахаха! Тебе не сравниться с Стайл Квин, моя бедная Ледибаг. Скоро от тебя останется только плохое воспоминание, как от наплечников! Плагг: (Из ниоткуда) Держитесь подальше от Ледибаг! Ледибаг: Плагг! Стайл Квин: Ах, так-так. Что это тут у нас? Говорящая крыса? Плагг: Мяу. Стилистическая неточность. Катаклизм! (Хлопает по полу) (Происходит большой взрыв; Силовое поле вокруг Адриана разрушается, Эйфелева башня вместе со своим фундаментом рушится, ближайший мост тоже трескается; целый небоскреб рушится; верхушка Эйфелевой башни отваливается; кусок обломков падает на Стайл Квин)       И у каждого человека отвисла челюсть при виде полного разрушения перед ними. Наконец Аликс озвучила то, о чём подумали все. — Срань господня. Плагг: (Ледибаг) Тебе лучше поторопиться и все исправить. Ледибаг: (Разбивает треснувшее силовое поле) Теперь я понимаю, почему мастер Фу не хотел тебя выпускать. — Да, без шуток. — Согласился Адриан, нервно поглядывая на своего Квами. Стайл Квин: (Снова материализуется) НЕТ! (Ледибаг забирает и ломает розу, и акума вылетает наружу) Ледибаг: Больше ты не сможешь творить зло, маленький Акума. Пора изгнать демона! (Ловит Акуму) Попался! (Открывает свой йо-йо, и оттуда вылетает вылеченная белая бабочка) Пока, пока, маленькая бабочка. (Подбрасывает тюбик клея в воздух) Чудесная Ледибаг! (Чудесное лекарство заделывает трещины в мосту; ловит верхушку Эйфелевой башни, прежде чем она может полностью упасть; излечивает Алью из статуи; излечивает Хлою из статуи) Хлоя: Адрикинс! (Обнимает его) Я так испугалась! (Они оба мгновенно подходят к Одри) Одри: Как я здесь оказалась? Вы все уволены. Ледибаг и Плагг: Отличная работа! — Эй, Плагг. — Маринетт подозвала Квами и протянула кулак. — Отличная работа! — Прокричали они, вместе соблюдая традицию. Ледибаг: Я надеюсь, что Кот Нуар найдет свой Камень Чудес. Плагг: Не волнуйся. Мы не разлучны, как плесень и сыр. Хлоя: (Спускаясь с Одри по лестнице Эйфелевой башни) О, мама. Если бы ты только знала, какая у нас получилась отличная команда. Мы уволили кучу некомпетентных людей, это было потрясающе. Нам действительно следует проводить больше времени вместе. Что, если я вернусь с тобой в Нью-Йорк? Одри: Не говори глупостей, Касероль. Ах... Хлоя. Сначала я должна вернуться на показ мод Габриэля Агреста. Адриан: (Смотрит сверху) О, показ мод, мой отец наверняка беспокоиться обо мне. (Ледибаг приземляется позади него) Ледибаг: Мне по пути, я могу тебя подбросить, если хочешь. (Они отправляются) — Чувиха, ты заставляешь Одри ходить, хорошо, что она этого заслуживает. — Заметил Нино, поднимая большой палец вверх. — Упс? — Выдала Маринетт, притворяясь виноватой. Место действия: Логово Бражника. Бражник: Стайл Квин была моим величайшим шедевром. Как она могла потерпеть неудачу? Как я мог потерпеть неудачу? Что же мне теперь делать? (Его окно закрывается) Место действия: Ателье Габриэля. Габриэль появляется из лифта на этаже. На его панели управления Натали звонит ему. Он принимает вызов. Натали: (По звонку) Месье, вы сегодня сильно рисковали, особенно в отношении Адриана. Габриэль: Если бы я только мог сказать Адриану, почему я это делаю. (Смотрит на портрет Эмили Агрест) Он бы понял. Место действия: Гран-Пале, снаружи, спереди. Ледибаг и Адриан приземляются перед Гран-Пале, где люди снова собираются на показ мод. Адриан: (Кладет руку на плечо Ледибаг) Спасибо тебе, Ледибаг. (Ледибаг задыхается) За доставку, а также... за спасение моей жизни. Ледибаг: Ну... хм... не за кто. Точнее! Не за что. (Слышит звуковой сигнал сережек) Я... э-э... Мне пора идти. Пока. (Адриан идет ко входу; Ледибаг убегает за стену и детрансформируется; она визжит; Тикки вылетает) Тикки: Маринетт, ты ничего не забыла? Ты должна вернуть Камень Чудес Мастеру Фу! Маринетт: Но волшебные божьи коровки уже вернули его, не так ли? Тикки: (Качает головой) Мм-мм. Маринетт: Подожди! Если бы они этого не сделали, тогда я... потеряла Камень Чудес! (Вздыхает) Я должен вернуться к Эйфелевой башне прямо сейчас! Спрячься, Тикки! (Убегает, натыкаясь на своего отца) — ТЫ ПОТЕРЯЛА КАМЕНЬ ЧУДЕС?!?! — Прокричал Фу, совсем не радуясь воспоминаниям о том дне. — Извините, мастер, я обещаю, что этого не случится, когда мы вернемся. — Извинилась Маринетт, беспокоясь о Камне Чудес Пчелы. Том: Маринетт, вот ты где. Мы искали тебя по всему Гран-Пале. Ты в порядке, милая? Маринетт: Ах, я в порядке, благодаря Ледибаг я больше не блестящая статуя. Сабина: Что бы мы делали без Ледибаг? Том: Мы наконец-то сможем посмотреть показ мод и стать свидетелями успеха нашей дочери и ее потрясающей шляпки. Маринетт: Э-э-э... Вообще-то, мне нужно, э-э... Том: Нет, не нужно. Давай! Мы не можем пропустить начало. Маринетт: (Хнычет; к своей сумочке) Не волнуйся, Тикки, никто не найдет шкатулку. Мы вернёмся за ней сразу после показа. (Тикки хнычет) Место действия: Эйфелева башня. Одри: Напомни мне сказать твоему отцу, чтобы он уволил человека, отвечающего за лифты Эйфелевой башни. (Тяжело дыша) Это (Тяжело дыша) неприемлемо. Просто... (Тяжело дыша) неприемлемо. Хлоя: Конечно, мам. (Натыкается на шкатулку с Камнем Чудес; ахает) — О, так вот как Хлоя получила Камень Чудес Пчелы, в этом больше смысла, чем в том, что Маринетт на самом деле решила подарить его ей. — Подметила Сабрина, обдумывав это. — Верно. — Пробормотала Хлоя себе под нос. Место действия: Комната Хлои. (Хлоя сидит на своей кровати с шкатулкой в руках; она открывает шкатулку; вокруг Камня Чудес появляется энергетический шар, и Поллен, как яркий шар, вылетает; Поллен облетает Хлою, а затем появляется) Поллен: Здравствуй, моя королева. (Хлоя ахает) — И это весь эпизод, который, я надеюсь, вам понравился. — Заявила Luminous, останавливая эпизод, но затем наступил хаос. — Подождите, чем это там заканчивается? Мы даже не можем увидеть полную реакцию Хлои на Поллен? Нечестно! — Прокричала Алья, недовольная концовкой, но Luminous почему-то смеялась над ней. — Помните, что здесь две части, впереди еще одна серия. — Слова Luminous несколько успокоили Алью. — Тогда начинай уже следующую серию!!
Примечания:
114 Нравится 75 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (4)