*****
Гарри Поттер сидел в темной допросной, склонившись над столом. Его палочка лениво крутилась между пальцами, будто тоже устала. В полупустом графине вода с парой капель сыворотки правды. Законно? Нет. Но пытаться убить его сына тоже было незаконно. Перед ним сидел маг в униформе архивиста. – Повторите ещё раз. Когда вы в последний раз видели медальон? Маг поджал губы, делая глоток из стакана, взгляд бегал по столу. – Три года назад. Он был в сейфе №73. С печатью особой важности. Я не прикасался. Это... выше моего допуска. – Кто имел доступ к хранилищу? – Только старшие архивариусы. И… представители Совета Безопасности. Гарри едва заметно напрягся. Он уже слышал это. Не раз. Когда архивариуса увели, в кабинет вошла женщина средних лет в алой мантии отдела безопасности Министерства. – Следы магии стерты. Кто-то хорошо постарался. Словно... знал, что будут искать. – Проследите изменения книги посещений. – Она... исчезла. Содержимое стерто без следа. – Кто может это сделать? – Только те, кто создал систему. Или... те, кто ее обошёл. Дни состояли из бесконечных допросов, просмотра архивных документов, проверках каждого, кто мог пройти мимо двери хранилища. Гарри стоял у пыльных шкафов архива, устало протирая глаза под очками. Перебирал коробки, документы, списки – проклятые артефакты, конфискованные реликвии, запрещенные предметы. Никаких следов. Никаких записей. Как будто медальон... никогда не существовал. Его пальцы застывают на одном старом пергаменте – ещё с войны. Отчет об изъятии медальона. Подпись Люциуса Малфоя. – Мерлин... – шепчет Гарри. – Кто же вытащил тебя? Он закрыл глаза, в голове всплыли образы Джеймса, Скорпиуса, больничная палата, пустота в глазах Гермионы. Невозможность что-то объяснить. Остановить. В камине его кабинета догорают письма. Уставший Гарри листает список имён: архивариусы, члены Совета, эльфы, охранники. Все проверены. Все – чисты. Или слишком чисты. Гарри уже несколько дней практически не покидал своего кабинета. Бумаги, досье, старые разрешения, внутренние пропуска, магические следы подписей – всё это лежало перед ним, сплошной лабиринт мелких, казалось бы, ничего не значащих деталей. На стене напротив висела большая схема с магически закреплёнными нитями: сотрудники, даты, отделы, связи. Он двигался шаг за шагом – исключал тех, кто не мог иметь доступ, и вновь возвращался к архивам. И вдруг… в одном из списков всплыло имя: Мортон Трумэн, курьер, работавший между отделами в течение пятнадцати лет, уволился год назад. Ничего подозрительного, если бы не одно «но». – Странно, – пробормотал Гарри, всматриваясь в запись. – Он получил временный допуск в хранилище опасных артефактов, что практически никогда не даётся низшим сотрудникам. И ровно в это же время – исчезновение медальона из системы учёта. Он встал и направился к архиву биографий служащих. Через пару часов, после десятков страниц и слипающихся глаз, он нашёл то, что искал. Министерство Магии Отдел внутренних дел. Закрытое служебное досье ФИО: Трумэн, Мортон Семейное положение: Не женат Место работы (предыдущее): Курьер между отделами Министерства, доступ уровня 2 Основание увольнения: По собственному желанию БИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА: Происхождение: Полукровка. Сын Алвина Трумэна и Милдред Трумэн. Родился в графстве Уилтшир. Образование: Окончил Хогвартс, факультет Пуффендуй, без отличий. Никаких заметных связей, участия в студенческих организациях не зафиксировано. Социальное положение семьи: Отец – Алвин Трумэн – известен зависимостью от нелегальных азартных ставок в клубах магической подземки, находившихся под контролем теневых чистокровных семей. В 1997 году долг семьи достиг суммы более 100 000 галлеонов (включая проценты и штрафы). Алвина начали преследовать. Он подал прошение в Отдел правопорядка, утверждая, что «ему угрожают неизвестные лица с родовыми печатями, которые он боится называть». Охрана ему была отказана ввиду недостатка улик. В конце того же года Алвин погиб при невыясненных обстоятельствах – якобы упал с лестницы в своём доме. Дело закрыто. ФИНАНСОВЫЙ РАЗВОРОТ (ЗАПРОС ПРЕСС-СЛУЖБЫ): Внутренний документ, Отдел финансовых пересечений, 2010 г.: «Долг семьи Трумэн аннулирован в конце 2009 года. Перевод сделан через частный траст, оформленный в Гринготтсе. Средства поступили от частного инвестора, пожелавшего остаться анонимным. Легальность средств не оспаривалась.» ДОПУСКИ: В 2010 году Мортону Трумэну временно был выдан допуск уровня 3 в рамках операции по перемещению магически нестабильных объектов в зону архива. Подтверждённый маршрут включал хранилище 42/В – сектор опасных проклятых артефактов. Нарушений не зафиксировано. Подпись дежурного архивариуса. ДОПРОС 2009 года (копия протокола): Основание допроса: дело о возможных связях с контрабандистами. Ответ Трумэна: «Все старые дела давно закрыты. Мой отец… делал глупости. Сейчас всё иначе. Долги выплачены. Это не ваше дело, кто помог. Это просто… была чья-то милость. Я с тех пор не делаю ошибок.» Отказался от указания благодетеля. Не нарушил протокол. Освобождён. Гарри выпрямился в кресле. Сердце колотилось. Это было всё ещё не доказательство, но… Кто-то выкупил огромный долг семьи человека, который через год получил странный допуск и мог иметь доступ к документам, и, возможно, медальону. Ниточка. Настолько тонкая, что можно её и не заметить. Но она была. Гарри запер бумаги в ящик, встал и подошёл к окну. За магическим стеклом тускло мерцал Лондон.*****
Тусклый свет уличных фонарей мягко скользил по узкой, запущенной улице в восточном Уилтшире. Гарри Поттер стоял перед невысоким, обшарпанным домом с облупленной дверью и криво висящим номером. Когда-то здесь жила семья. Теперь же здание казалось мёртвым. Он провёл пальцами по растрескавшейся двери, выдохнул – и поднял палочку. – Экспекто Патронум! Серебристый олень вырвался вперёд, осветив темноту, и, замирая в воздухе, передал послание: «Драко, имя – Мортон Трумэн. Ты когда-то с ним сталкивался? Это важно. Ответь сразу.» Олень исчез, а Гарри толкнул дверь. Она была не заперта. Внутри пахло сыростью, древесной пылью и застоявшимся временем. Гарри осторожно ступал по деревянному полу, каждая доска скрипела под ногами, будто протестуя. Комната была пуста. Старая кушетка, покрытая чехлом. Паутина под потолком. Камин давно не использовался – в нём лежали обгорелые страницы газет, датированных двумя годами назад. На подоконнике стояла выцветшая фотография – молодой мальчик и старик, явно отец. Гарри взял рамку, перевернул. На обороте чернилами: «Всегда вдвоём. До конца.» – Кто тебя выкупил, Трумэн? – прошептал Гарри, глядя на пыльный портрет. – И зачем? Он обошёл кухню, где всё было брошено в спешке: наполовину использованный чайник, нетронутая чашка, свёрнутые документы на краю стола. Некоторые из них были с печатями Министерства, другие – без опознавательных знаков. Но все пустые. Он прошёл мимо старого комода у входа, провёл ладонью по пыльной поверхности, и пальцы неожиданно задели выступ. Щелчок. Выдвижной ящик чуть выехал наружу. Осторожно, будто опасаясь ловушки, Гарри вытащил его полностью. Внутри – лишь несколько смятых писем, записных листов, и... тонкая полоска пергамента, свернутая вдвое, словно кто-то оставил её в спешке. Он развернул её. Почерк был нервный, резкий, словно писали в темноте. Буквы сливались, строки чуть косились. Но он мог разобрать: «Комната 7, отель Wexford Inn, в Уимблдоне» Подписей не было. Ни даты, ни места, откуда письмо пришло. Только название. Гарри перечитал текст трижды. «Wexford Inn» – магловский отель, довольно незаметный, расположенный на окраине Лондона, рядом с пустырём. Ему попадались отчёты о таких местах – старые здания, часто используемые для теневых сделок между магическим и магловским мирами. Он осторожно свернул записку и спрятал её во внутренний карман. Выйдя на улицу, он аппарировал домой. Топси материализовалась посреди кухни, где Гарри допивал вторую чашку кофе и изучал блокнот с заметками. – Мистер Поттер, записка от господина Малфоя, – пропищала Топси, протягивая пергамент. Гарри молча взял письмо, пробежал глазами. Угол его рта дёрнулся. «Поттер, имени Трумэн в нашем круге никогда не было. Ни среди домовиков, ни среди деловых партнёров, ни даже в документах Люциуса.. – Д. М.» Он быстро написал ответ на обратной стороне того же пергамента: «Сегодня в 10. У меня. Важно.» – Передай это обратно. Скажи, чтобы не опаздывал. Топси кивнула и исчезла. Гарри взглянул на часы – еще три часа, он успеет добраться до отеля и обратно. Гарри аппарировал недалеко от отеля, в темный переулок за углом. Перекинув на плечо простую серую куртку, он скинул капюшон и огляделся – всё выглядело спокойно. Он зашёл внутрь, легко взмахнув палочкой под курткой и наложив на администратора конфундус: – Добрый вечер, сэр, – обратился он к пожилому мужчине за стойкой. – Я… мне поручено собрать архивные записи о заселении. Я из службы санитарного контроля. Мужчина замигал, слегка потеряв ориентацию: – Конечно, конечно… заполняемость... записи, всё покажу… Он вывел из-под стойки толстую пыльную тетрадь и отдал Гарри. Тот, прищурившись, начал быстро листать. Куча имен и фамилий. Чтобы проверить их все – уйдут годы. Поттер устало выдохнул и, развернувшись на каблуках, вышел в вечерний Лондон.*****
В камине гостиной Поттеров ярко вспыхнуло зелёное пламя, и через мгновение из него вышел Малфой. Он был в тёмном пальто, лицо его было хмурым и настороженным. Гарри стоял у большого стола в гостиной, заваленного папками, свитками и картами. Рядом лежала толстая книга заселений отеля. Он даже не обернулся: – Хорошо, что пришёл. У меня уже голова кругом. – Ты написал, что это важно, – отозвался Драко, снимая перчатки. – Я всегда прихожу, когда дело касается сына. Он подошёл ближе, окинул взглядом записи. – Отель? – Магловский. На окраине Лондона. Старый, почти заброшенный. Но по вот этой записке, – Гарри кивнул на пергамент со странным, резким почерком, – там происходила как минимум одна встреча. Возможно, между человеком, вытащившим медальон, и его заказчиком. Малфой нахмурился. – Трумэн? – Я перебирал биографии всех сотрудников, имевших доступ к хранилищу артефактов. Ни одного прямого совпадения. Но один человек работал посыльным между отделами. И его отец – старый игрок, по уши в долгах. Его преследовали, он умолял о защите. А потом... как по волшебству, долги исчезли. – А ты думаешь, его кто-то купил? – Или заставил замолчать. Он исчез вскоре после этого. Никто не видел его уже год. Дом пуст. Но я нашёл эту записку, – Гарри снова ткнул в пергамент. – В ней – адрес отеля. Комната 7. Малфой взял книгу и стал листать. – Подожди... Здесь куча имен, заселявшихся в комнату 7. Как ты хочешь вычленить из них нужное? – Я начал составлять список, – сказал Гарри. – Вот эти имена. Можешь начать проверять. Смотри: «M. Фринт, С. Алрик, H. Клаксон...» Малфой прищурился и принялся водить пальцем по строчкам, выписанным Гарри. – Может быть, именно так медальон снова вышел на чёрный рынок, – пробормотал Гарри. – Я хочу попробовать связать всех, кто бывал в этом отеле в этот промежуток времени с магическим сообществом. Пусть даже слабо. – Это займет недели, – помотал головой Малфой. – у нас нет столько времени. – Я знаю, но нам нужны доказательства, Драко. Не косвенные совпадения, а цепочка. Движение предмета. Покупатель. Получатель. И причина.