Сок одуванчиков

NC-21
Завершён
21
автор
Размер:
45 страниц, 18 834 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник

13

Настройки
      Уильям спешился, оставляя коня в яблоках мирно щипать траву вдоль тропинки рядом. Уши животного дергались – каждый раз от выстрелов, эхом раздававшихся на опушке, границе сада и дикого леса, – но тело было спокойно.       Он медленно шел к Аллексу, выпускавшему очередь из револьвера, вытряхивавшему гильзы, вставлявшему новые патроны отточенными движениями в кожаных перчатках.       Его руки все равно будут пахнуть порохом… Уильям раздул ноздри, чувствуя тепло в теле, нарастающее по мере того, как он приближался к юноше, стоявшему к нему спиной.       Ладони Уильяма легли Аллексу на талию, тот на мгновение закрыл глаза. Уильям не вздрогнул, несмотря на резкий, закладывающий уши хлопок, звенящий в перепонках даже после того, как дым серой взвесью растворился в воздухе.       Аллекс выстрелил не глядя… Но попал.       Уильям и не думал убирать руки с плотной ткани куртки для верховой езды, ему было приятно просто прижимать их сильнее и ощущать едва различимые искры, резонирующие в суставах, сухожилиях, мышцах.       Аллекс повернул голову вправо, по-прежнему направляя ствол на маячившую вдалеке мишень из деревянного прямоугольника, некогда бывшего какой-то картиной. Губы Уильяма были совсем близко, теплое дыхание касалось щеки, и златовласый юноша глядел на него серо-голубыми глазами, потемневшими до синевы.       Наследник Серреттов поцеловал его в улыбающийся рот. Улыбающийся рот ответил поцелуем, к спине и бедрам прислонилось гибкое и стройное тело.       Руки на талии Аллекса стиснули одежду крепче, но он, в неудобной позе выгнув шею, продолжал держать выставленные кисти вперед, указывая в направлении испещренной дырками картины.       Завтра он уедет в Париж. Завтра им придется расстаться – но ненадолго, лишь до тех пор, пока Серретты не вернутся в столичный особняк. Уильям найдет, чем занять голову, он погрузится в театральные дела, в подготовку к спектаклям, разучивание нового материала… Его затянет в водоворот оперных страстей, в карусель интриг и курьезов – и он легче перенесет разлуку.       Он найдет предлог видеться чаще – и все у них будет хорошо.       Уильям, на удивление, эту ночь спал лучше… и практически всю – в одиночестве. Арман явился под утро и, вопреки обыкновенной привычке, не заграбастал спящего воспитанника объятием сильной руки, утыкаясь в затылок с мягкими локонами, абсолютно не заботясь о том, как тот вздрагивает от беспокойства. Уильям должен был приучить себя к этому – но не мог не вздрагивать. Тело реагировало быстрее рационального мозга.       К счастью, Арман в те моменты был невнимателен, погружен в собственные мысли – о предстоящем дне, о плотном графике дел, о том, чтобы забрать очередной костюм – для себя или Уильяма – у модистки.       Даже утром Даммартен не тискал его, не утаскивал в ванную, а лишь погладил по щеке, убирая золотистые пряди с лица. Любуясь, будто радуясь обладанием столь ценной вещицей.       Вероятно от мысли о Даммартене ему вдруг почудился аромат его духов, прорывающийся даже сквозь запах гари и пороха.       – Револьвер остыл. Можно снова стрелять. Хочешь?       Аллекс выдохнул вопрос в по-прежнему улыбавшиеся губы Густавссона.       – Да, – согласился он.       Они поменялись местами, Аллекс занял позицию терпеливого инструктора, Уильям – беспрекословно выполнявшего указания ученика.       – Правой рукой – обхвати крепко, – шептал он, касаясь носом шелковых волос. – Левую – под пятку рукояти, большие пальцы перекрывают друг друга.       Револьвер был небольшой, но тяжелый, умещался в сложенные ковшом ладони, однозначно напоминая своим весом о смертельной опасности при неосторожном обращении. Внутри – шесть патронов, крутящийся барабан напоминает корень причудливого растения, разрезанный тонкими пластинками, чтобы украсить экзотическое блюдо японской, кажется, кухни…       Уильям снял спусковой крючок с предохранителя.       – Держи пальцы дальше от щели, откуда вырывается газ, – напомнил Аллекс. – Да, верно.       Ступни Уильяма были на ширине плеч, устойчивость положения тела придавала уверенности, выставленные вперед руки, практически симметричным треугольником, чуть дрожали, но сохраняли неподвижность.       – Кто был на картине? – спросил Уильям.       – Охотник на вепря, – тихо отозвался Аллекс, прислонясь бедрами к заду золотоволосого юноши. – Таких картин много, никто не заметит отличий. Везде – страшная бурая свинья с белыми клыками, благородный всадник с острым копьем.       Уильяму почудилась пошлость в фразе Аллекса, но он был не против непривычной и волнующей игры – и чуть отклонился, касаясь его спиной, наполняясь спокойствием, расслабляясь.       Аллекс вскоре вернул друга в нужное для стрельбы положение, убирая руки с пояса.       Уильям выстрелил. Затем еще раз. Серый в яблоках конь встрепенулся, буланая кобыла, топтавшаяся неподалеку, беспокойно фыркнула. Гул в ушах продолжался еще долго, руки гудели от силы взорвавшегося пороха, отдачей ударившего в кисти рук, в плечи и даже колени.       Длинные ресницы дрожали, серо-голубые глаза неверяще уставились на белеющее дырами полотно с охотником на вепря – часть рамы разлетелась в щепки, прямоугольник накренился и покосился.       Потом они долго целовались, пропахшие порохом, на опушке дикого леса, проведя весь оставшийся день вместе. Уильям рассказывал о том, что сделает в первую очередь, вернувшись в театр, а Аллекс не сводил с него глаз, как и прежде, наблюдая как к бледному лицу возвращались краски, как тот оживает, перестает быть призраком Уильяма.       К вечеру начался дождь, стук ливня в окна напоминал барабанную дробь кульминационной сцены балета про девушку Коппелию, куклу-автомат.       В эту ночь Уильям не мог уснуть, снова один, в пустой и холодной постели без ненавистных рук опекуна. Вода шуршала по стеклу стремительным потоком, отбивала ломаный ритм по подоконнику и полу балкона… В груди ныло, отчего-то внутри все сжималось – от тоски, от необходимости расставания.       Идти к нему в комнату, крадучись, словно вор? Отдаться желанию, страсти, томлению, вновь ощутить сладкие губы, горячие ладони, отбросить прочь стеснение и страх?       Может, он сам придет к нему? Тихо, легкой поступью, поскребется в дверь, прошепчет просьбу отворить створку, впустить его, позовет по имени?       А вдруг Арман вернется раньше? Вдруг Арман застанет их? Вдруг Арман увидит, что Уильяма нет в комнате, что Уильям куда-то сбежал?       Страх сковал тело, беспокойство не отступало, вторя проклятому грохоту дождя, и Уильям свернулся на постели, подтянув ноги к груди, сжался в комочек – так, чтобы стать незаметнее или исчезнуть насовсем.       «Только бы Аллекс не изнурял себя этими тренировками, – проплывало в мыслях, наполовину грезах и сновидениях. – Только бы он берег себя…»       Уильям заметил, как хромал Аллекс – с самого утра. Не подавая вида, гордо держа спину, забираясь в седло со стиснутыми челюстями – от боли.       Когда Уильям прямо спросил его, что случилось, он ответил, что потянул связки – и что это обычное дело, не стоящее беспокойства…       Ему снилось, что Аллекс тонет в пруду, и что он почему-то не умеет плавать. Уильям бросился в омут, чтобы спасти его – но холодная вода заполняла нос, рот, горло, проникала в желудок мерзкой слизью и тиной, а за листья кувшинок невозможно было ухватиться – и он потерял Аллекса из виду…       Он кричал, он звал, истошно колотил руками по воде, всплывал и вновь нырял в темноту, в глубину. Он теряет драгоценное время!       – Аллекс!       С воплем его имени на устах Уильям проснулся, садясь вертикально на постели, жадно хватая воздух хрипящим ртом.       Но Аллекса не было рядом, был лишь сопящий в подушку Даммартен, отвернутый к нему спиной – и стена дождя за окном.       Уильям лег и уставился в пустоту невидящим взором. Ощущения сна были еще слишком реальны, чтобы сердце, продолжавшее колотиться в горле гулким набатом, успокоилось…       Он сделал вдох через нос, расслабляя мышцы живота, затем выдохнул – тихо, медленно, под счет в уме.       «Аллекс не утонет, – повторял он безмолвно, как заклинание. – Аллекс умеет плавать…»       Утром, у кареты с вензелями, под пристальным взором нетерпеливого Даммартена, ожидавшего, когда Уильям, наконец, заберется в кабину, он прощался с юным Серреттом, утопая в противоречии.       Они не успели толком поговорить за ранним завтраком, лишь бросали друг на друга многозначные взгляды.       Сейчас Аллекс подошел близко, чтобы обнять его, уткнулся в золотистые волосы, провел носом по гладко выбритой щеке… Уильям моргал, в непонимании замерев, сердце начало колотиться в груди – от беспокойства и странного ощущения подвоха.       Духи Армана… Смешанные с запахом чистой кожи, мыла, соли для ванн.       Чуть-чуть пота… и духов.       – Спрячь это.       В грудь Уильяма уперся сверток, нечто маленькое, но тяжелое, закутанное в черный бархат.       – Никому не верь, Уильям, – прошелестел родной голос близко-близко. – Доверяй только своему сердцу.       Уильям был сообразительным – и Уильям умел держать лицо, оставаться невозмутимым, когда этого требовали обстоятельства. Он не повел и бровью – и тут же убрал пистолет за пазуху, в идеально подошедший тайник кармана сюртука.       Но в груди похолодело.       Между тем, чтобы собрать детали пазла странного предчувствия и избежать гнева графа, Уильям выбрал второе. Он отступил, по-прежнему не сводя взора с бледного лица Аллекса, с синими подглазинами вокруг темных, широко распахнутых глаз.       Пистолет оттягивал полу сюртука тяжелой ношей напоминания. Даммартен положил ладонь на спину воспитанника, подталкивая того внутрь, замешкавшегося на подножке кареты, а затем почему-то обернулся.       Уильям всю дорогу боролся с желанием наброситься на графа с кулаками, в то время как тот беспечно что-то черкал в своей записной книжке, растягивая губы в задумчивой и довольной улыбке.       Этого не может быть… Нет, не может быть. Просто не может быть.
21 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник