***
Гермиона замечает, что сама начинает искать его компании. Она могла бы сказать себе, что ей просто больше нечем заняться, но это было бы не совсем правдой. Дома, в Лондоне, она неосознанно стремилась окружить себя людьми: выбрать квартирку в густонаселённом маггловском районе, оставить дверь в рабочий кабинет открытой, чтобы отвлекаться на суету из коридора. И это при том, что одиночество ей всегда нравилось. Просто… Иллюзия присутствия кого-то ещё в жизни — незримого, играющего массовку — чем-то успокаивало. Иллюзия её собственной включённости в социум. Одновременно с тем стоило бывшему партнёру или друзьям преступить черту, как она начинала раздражаться и чувствовала стойкое желание отдалиться. Ей не нужен был кто-то ещё, просто… иногда, ей нужен был некто. Сейчас же, запертая в круглой каменной клетке, Гермиона чувствует себя мёртвой. Несуществующей. Нет соседей сверху, включающих телевизор на полную громкость; нет вечно чихающей Турпин из отдела магических поставок; нет шума проезжающих автомобилей за окном — нет ничего. Кроме него. Когда Гермиона с ним, то, несмотря на всю абсурдность и нелепость суждения, ей кажется… Ей кажется, что она не может остаться незамеченной. Словно в его внимательном взгляде и повышенном интересе она ищет и находит подтверждение, что всё ещё жива. И кто-то другой об этом тоже знает. Это звучит странно, она понимает, понимает, но также нужно быть слепой, чтобы не заметить — Малфою очень нравится, когда они проводят время вместе. Даже сейчас она замечает, как с долей грусти мужчина окидывает взглядом замершую меж её пальцев вилку. Ему нравилось её кормить, о, она знает, что нравилось: в эти моменты он почти не касался её, но стоило только в руках оказаться салфетке, как Малфой медленно и нежно, почти с благоговением проводил ей по сухим губам, задерживаясь чуть дольше, чем следовало бы. Было в том жесте нечто пугающе интимное, опалённое скрытым желанием. Это был акт прикосновения, пусть и не кожа к коже, но через ткань, и Малфой из раза в раз тянулся к нему, как мотылёк к обжигающему свету. Гермиона не могла не думать, насколько сильно он изголодался по тактильному контакту и как долго жил здесь один. Что это место — его место, она поняла сразу. Не нашлось бы лучше пространства, подходящего ему; казалось, каменный склеп олицетворял Малфоя. Сам Малфой был им. Таким же холодным и шершавым, но со сглаженными углами, лишённым жизни и внушающим страх и желание очутиться как можно дальше отсюда. Вытягивающим жизненную силу по крупицам и кормящимся ею, как вампир, обречённый на паразитирующее существование. Это место — антоним уюту, и даже площадь Гриммо на его фоне кажется благой семейной обителью. Что уж говорить о «Норе»… Нельзя. Мысли ступают на опасную территорию, и Гермиона старается думать поменьше. А всё от того, что думать о них, о той жизни порой невыносимо. Её найдут во что бы то ни стало. Остаётся только ждать и надеяться, надеяться и ждать. Она почти доела салат с томлёной уткой и грушей, но не может отказать себе в секундном порыве: наколов кусочек груши на вилку, она медленнее обычного подносит его ко рту. На секунду замирает, прежде чем приоткрыть губы и обхватить ими запечёный фрукт. Движение невинное, безвредное, но глаза Малфоя намертво приклеены к её губам. Тогда она позволяет себе ещё одну вольность: быстрым движением проводит языком по губе, слизывая оставшийся на ней сок. Когда Малфой вновь поднимает взгляд к её глазам, Гермиона покорно гипнотизирует остатки салата в тарелке.***
— Знаешь, я могла бы постричь тебя. Она соврёт, если скажет, что эти слова вырываются против воли. Однако в очередной раз наблюдая, как Малфой пропускает сквозь пальцы отросшие пряди, чтобы те через минуту снова упали на лицо, она не выдерживает. Он долго молчит, и пусть лицо его остаётся каменно-безучастным, Гермиона может заметить признаки внутренней борьбы. Возможно, он не доверяет ей. Или, быть может, проверяет её. — Ты это серьёзно? Поймав его цепкий взгляд на себе, девушка продолжает: — Не волнуйся, у меня есть опыт. «Я проделывала это с Гарри и Роном во время войны столько раз, что могла бы открыть свой собственный салон красоты», — хочется добавить ей, но Гермиона не решается. Она не хочет упоминать ни Гарри, ни Рона в присутствии Малфоя — это кажется неправильным. Кажется, будто он недостоин даже слышать их имена. Они только для неё. Лицо Малфоя выражает крайнюю степень задумчивости. Он открывает рот, собираясь, как ей кажется, дать отказ, но в последний момент вновь сводит челюсти, уводя взгляд в сторону. — Ладно, — выдыхает он, словно делая ей одолжение. От его снисходительного тона Гермионе хочется закатить глаза. — Ладно.***
Они решают сделать это в ванной. Резная сталь холодит ладонь, когда Малфой протягивает ножницы. Гермиона видела такие разве что в исторических фильмах: громоздкие, на ножках выгравированы две птички. Словно экспонат из музея, эдакое произведение искусства — только смотреть, трогать нельзя. Предлагая Малфою помощь, Гермиона не задумывалась о том, что ей придётся касаться его. Что, в общем-то, логично, учитывая ситуацию. Сейчас, шагнув за его спину, она испытывает непонятное сосущее чувство под солнечным сплетением. Малфой располагается на пуфе, расставив ноги по сторонам и опершись на колени руками. Он неподвижен и терпеливо ждёт. Гермиона как в замедленной съёмке наблюдает за собственной рукой: вот та начинает движение от плеча, сгибается и зависает ровно над головой Малфоя; вот пальцы медленно собирают отросшую чёлку и отводят назад — с осторожностью. Это похоже на попытку усмирить дикое животное в надежде, что оно не откусит тебе руку по локоть. Однако Малфой только шумно выдыхает, оставаясь на месте. — Сядь ровно, пожалуйста. — Гермиона старается сделать так, чтобы голос звучал мягко, а не требовательно. Ей нужно, чтобы Малфой распрямил спину, и, когда он подчиняется, неприятное ощущение внутри немного отступает. Его волосы мягкие и гладкие. Совсем не такие, как у неё. Пропустив прядь между пальцев и зафиксировав её почти у самого конца, другой рукой Гермиона подносит ножницы ближе. Подносит и замирает. Она не заметила, как это случилось, но Малфой начал доверять ей. В тот же момент тяжесть металла начинает неприятно оттягивать руку. Она ведь этого и добивалась, разве нет? Ослабить его бдительность, чтобы нанести неожиданный удар. Могла ли она убить его? Прямо сейчас? Сосредотачиваясь на длине волос, Гермиона механическими движениями подрезает отросшую чёлку. Всё это время в ванной царит молчание, нарушаемое лишь скрипучим ходом лезвий. Гермиона начинает нервничать. Взгляд сам находит на шее пульсирующую вену и замирает. У неё была бы максимум одна попытка. Один удар. И он должен выйти метким. Свести два лезвия вместе, перехватить поудобнее рукой, замахнуться и воткнуть прямиком в шею, затем резко вытащить и попытаться ударить ещё раз, смотреть, как алая кровь хлещет из раны, он должен умереть быстро, не успеть залечить себя, у неё один шанс, одиншансвсегоодин… Тут Гермиона замечает, что не дышит. Она делает глубокий вдох и впускает в лёгкие аромат древесины и ветивера. Сейчас, когда она так близко к нему, запах просачивается под кожу. Интересно, это одеколон, гель для душа или шампунь? Стараясь выровнять дыхание, Гермиона делает шаг в сторону для лучшего доступа, якобы решая сконцентрироваться на висках. От его тела исходит тепло. Малфой держит голову наклонённой вниз. Глаза прикрыты, поза расслаблена — можно и вовсе подумать, что он спит. Но она знает, что не спит. Гермиона медленно двигает рукой, словно поправляет одну из укороченных прядей, а на самом деле перехватывает ножницы поудобнее. Взгляд скользит от жёсткой линии его подбородка к крылу носа, затем — к светлым пушистым ресницам. Возможно, это последний раз, когда Гермиона видит его живым, и часть её хочет запечатлеть этот образ внутри. Однако у неё мало времени, и как только он откроет глаза, момент будет упущен, ведь Малфой превосходит её по силе и шансы будут не равны и ейпростонужнорешиться… Глаза встречаются с тянущейся по виску от брови тонкой розовой нитью, так до конца и не зажившей. Напоминанием, которое она ему оставила. Нет. Нет, нет, нетнетнетнетнет… Нет, она не может. И никогда не сможет. Звучит легче, чем есть на самом деле, — не тогда, когда его равномерное дыхание доносится до её слуха. Она уже пыталась, и сейчас след этой самой попытки словно насмехается над девушкой, погружает в чувство вины. Ты правда собиралась сделать то, что думала? Он живой человек. Что, если, убив его, ты никогда не сможешь найти выход? Ты станешь убийцей. Тебе нравилось ощущать, как лезвие входило в его плоть? Убийца, убийца, убийцаубийцаубийцаубийца… Медленно выдыхая в висок Малфою, Гермиона понимает, что не может. И никогда не смогла бы. Этот выдох — немое признание, её личная исповедь. Примирение с существующей действительностью. Пальцы другой руки легко касаются щетинистого подбородка, приподнимая голову. Светлые ресницы трепещут, прежде чем веки поднимаются и позволяют серым глазам в недоумении поймать карие. Подавив дрожь в голосе, Гермиона старается звучать обыденно: — Мне нужно, чтобы ты сидел ровно. Если Малфой и заметил её душевные метания, то ничего не сказал.***
— Что ты делаешь? Резким движением Гермиона перекидывает волосы на левое плечо. — Собираюсь стирать, очевидно. В её комнате накопилась приличная кипа одежды и белья, и, несмотря на то что в гардеробе достаточно чистых вещей, ей не хочется разводить беспорядок. — Стирать руками? — Малфой звучит так, будто она только что предложила ему искупаться в Чёрном озере голышом в середине января. В ответ она только пялится на него, выпучив глаза: мол, придумай идею получше. Они так и замерли посреди гостиной: она у входа в ванную, он у дивана. Малфой вгрызается в зелёное, наверняка до одури кислое яблоко, при одном взгляде на которое рот сам наполняется слюной. Однако Малфой делает это с таким наслаждением, будто в руках у него сахарное перо. — Давай я покажу. Он лениво отталкивается от бортика дивана и плавно движется навстречу, пока не оказывается прямо перед Гермионой. Поддевает рукой маленькую выемку в стене, отчего заслонка поднимается и открывает небольшое углубление размером чуть больше, чем коробка от микроволновой печи. Малфой тянет руку к вещам, и Гермиона поспешным движением пытается сделать так, чтобы все трусы и лифчики оказались завёрнуты в домашнюю одежду и не выглядывали наружу. Она протягивает ему ком из вещей и втайне радуется, что Малфой никак не комментирует её неловкость. Это отверстие в стене похоже на бельепровод для прачечной, Гермиона видела похожий на Гриммо. Раньше, до изобретения стирающих машинок, такие можно было встретить в маггловских домах: они вели к подвальным помещениям, где прачки сортировали и разделяли грязное бельё. Куда ведёт этот? Малфой отпускает одежду, и Гермиона замечает краткий момент свободного падения. Затем лёгким движением руки мужчина возвращает дверцу в исходное положение. Проходит секунда. Затем ещё одна. И ещё. Ничего не происходит. Не то чтобы Гермиона наделась на какое-то грандиозное шоу, но что теперь? — И что теперь? — повторяет она вопрос, но на этот раз вслух. Малфой ленивой походкой направляется обратно к дивану. — Оно наверху, можешь подняться и забрать. Примерно минуту девушка в недоумении пялится на светлую макушку. Затем, выдохнув, направляется к лестнице на второй этаж. Повторяя за Малфоем, она открывает аналогичную дверцу этажом выше, и оттуда на неё смотрит аккуратная, выстиранная и выглаженная стопка её же вещей. Не удержавшись от любопытства, Гермиона просовывает голову в открытый проём, но не видит ничего, кроме черноты внизу. Она давит в себе порыв подробнее расспросить Малфоя о том, как именно это работает.