***
Уставший и запыхавшийся Аотабо наконец вернулся к дому мальчика. За последние несколько часов он успел обежать, казалось, половину района. Ёкай проверил парк, ближайшие улицы, переулки, детские площадки и даже несколько мест, куда, по его мнению, ребёнок вряд ли мог пойти. Но мальчишка словно сквозь землю провалился. Чем больше времени проходило, тем сильнее росло его раздражение. Как вообще ребёнку удалось заметить слежку? И ладно заметить. Но ещё и оторваться от него. От него опытного ёкая, который прожил не одну сотню лет. Каждый раз, вспоминая этот факт, Аотабо чувствовал себя всё более неловко. Если остальные узнают, что его провёл вокруг пальца восьмилетний мальчишка, смеяться будут ещё очень долго. Солнце уже начинало клониться к горизонту. Длинные тени медленно расползались по улице, а дома окрашивались в тёплые оранжевые оттенки заката. Тяжело вздохнув, Аотабо спрятался за знакомым деревом напротив дома ребенка. Именно здесь он провёл большую часть вчерашнего дня, наблюдая за жилищем мальчика. Если ребёнок действительно решил вернуться домой, то рано или поздно он должен был появиться. Несколько минут ничего не происходило..Улица оставалась тихой и спокойной. Лишь изредка мимо проходили прохожие, спешащие домой после работы. Затем в одном из окон внезапно загорелся свет. Аотабо мгновенно насторожился. Он слегка выглянул из-за дерева и внимательнее посмотрел на дом. Вскоре за занавесками появились силуэты. По тому, как спокойно они двигались по комнатам, ёкай предположил, что домой вернулись взрослые. Вероятно, родственники мальчика. Никакой суеты. Обычный вечер обычной семьи. По крайней мере, со стороны это выглядело именно так. Аотабо почувствовал, как напряжение понемногу отпускает его. Если взрослые ведут себя настолько спокойно, значит, скорее всего, ребёнок уже дома. Либо вернулся раньше, либо вообще не уходил далеко. Эта мысль принесла огромное облегчение. По правде говоря, несмотря на внешнюю невозмутимость, он уже начинал беспокоиться. После нападения Гагозэ мальчик мог стать целью других недоброжелателей. Да и сам район был далеко не самым безопасным местом для ребёнка, гуляющего в одиночку. Однако уходить Аотабо всё равно не спешил. Что-то внутри не позволяло просто развернуться и закончить наблюдение. Поэтому он остался на своём месте. Скрестив руки на груди, огромный ёкай продолжил внимательно следить за домом. Он решил дождаться полной уверенности. Убедиться собственными глазами, что мальчик действительно находится внутри и с ним всё в порядке. Только после этого можно будет возвращаться и докладывать Рихану. Хотя мысль о том, что придётся рассказывать господину, как именно он потерял ребёнка, заставила Аотабо тяжело вздохнуть и обречённо потереть лицо ладонью. Этот разговор обещал быть очень неприятным. И словно сама судьба услышала его мысли, в окне на втором этаже медленно сдвинулась створка. Аотабо мгновенно напрягся. Его взгляд резко метнулся вверх, и он почти инстинктивно прижался ближе к стволу дерева, стараясь сделать своё массивное тело хоть немного менее заметным. Что, конечно, было задачей сомнительной. Даже тень от него выглядела слишком крупной, чтобы её можно было спутать с чем-то безобидным. На втором этаже появился мальчик. Он осторожно выглянул из окна, слегка высунувшись вперёд, и начал медленно оглядывать улицу. Его голова поворачивалась из стороны в сторону, будто он кого-то искал. Или проверял. И от этого движения у Аотабо неприятно сжалось внутри. Неужели он снова почувствовал слежку? Эта мысль пронзила его с лёгким раздражением и одновременно с неким невольным уважением. Слишком чувствительный и внимательный ребёнок. Аотабо тихо цокнул языком, нахмурившись. Да уж. Для слежки он явно не подходил. На фоне его собственных неуклюжих усилий это выглядело почти комично. Однако смеяться ему не хотелось. Ребенок ещё несколько секунд смотрел в темноту улицы. А затем, будто ничего не найдя, слегка отстранился от окна. Занавеска мягко дрогнула, закрывая обзор. И в следующий момент мальчик исчез из поля зрения. Аотабо только тогда позволил себе медленно выдохнуть. Напряжение, державшее плечи с самого момента, когда он увидел движение в окне, наконец начало отпускать. Он осторожно осмотрел дом ещё раз. Свет внутри горел ровно и спокойно. Никакой суеты. Никаких тревожных движений. Похоже, мальчик действительно был внутри. Живой. И, судя по всему, в безопасности. Ёкай ещё несколько секунд оставался неподвижным, словно проверяя собственные выводы. Затем, наконец, слегка расслабился и откинулся спиной к дереву. Облегчение пришло почти незаметно, но ощутимо. Он всё-таки не потерял ребёнка окончательно. Где-то над головой, на ветке дерева, шумно опустилась пара ворон. Листья дрогнули от их приземления, и почти сразу раздалось резкое, хриплое карканье. Звук прозвучал неожиданно громко в вечерней тишине, заставив Аотабо слегка поморщиться. Птицы будто специально устроились прямо над ним, перекликаясь между собой, перебивая друг друга короткими, резкими выкриками. Ёкай лениво поднял взгляд вверх. «Значит, уже время смены патруля…» Он медленно выдохнул и слегка кивнул воронам, словно те действительно выполняли какую-то официальную роль и могли понять его ответ. Птицы ещё раз каркнули, затем одна из них резко сорвалась с ветки и улетела в сторону тёмнеющего неба. Вторая последовала за ней почти сразу. Шорох крыльев растворился в воздухе, и над деревом снова стало тихо. Аотабо неторопливо оттолкнулся от ствола, собираясь наконец покинуть своё наблюдательное место. Задерживаться больше не было смысла. Ребёнок был дома. Свет в окнах горел ровно и спокойно, без признаков тревоги. И всё же… Он остановился. Не до конца понимая почему, ёкай ещё раз посмотрел на дом. На окна второго этажа. Туда, где всего несколько минут назад мелькало лицо мальчика. Ребёнок почему-то зацепился в его памяти сильнее, чем должен был. Обычная проверка. Обычное наблюдение. Обычный ребёнок под защитой господина. Но ощущение было странным. Словно это было не просто задание, которое можно закрыть и забыть. «Это меня не касается…» — Аотабо нахмурился, словно пытаясь прогнать лишние мысли. Он резко развернулся, заставляя себя отвлечься. Дерево осталось позади. Дом постепенно исчезал за спиной. Но даже когда он уже направился прочь по улице, ощущение не до конца исчезло. Мальчик всё ещё странным образом «задерживался» в его голове, как мелкая, навязчивая мысль, от которой трудно просто отмахнуться. Ёкай раздражённо щёлкнул языком и ускорил шаг. Сейчас было не время для лишних размышлений. Ему нужно было вернуться в поместье. И доложить, что наблюдение завершено. Хотя сам он уже не был до конца уверен, что действительно закончил его.Глава 5: Странный ребенок
10 июня 2026 г., 08:50
Примечания:
Приятного чтения! И прошу прощения за возможные ошибки ♥️
ПБ открыта!
Рикуо ещё раз осторожно оглянулся через плечо.
Сердце всё ещё билось быстрее обычного после неожиданного побега, однако теперь вокруг было спокойно. Никаких подозрительных фигур. Никаких странных силуэтов среди деревьев или возле домов. И самое главное, неприятное ощущение чужого взгляда наконец исчезло.
Мальчик замедлил шаг и облегчённо выдохнул.
Похоже, ему получилось сбежать. Кто бы за ним ни следил, теперь это уже не имело значения. Преследователь потерял его из виду.
Рикуо почувствовал, как внутри поднимается маленькая волна гордости. На губах сама собой появилась едва заметная победная улыбка.
Не такой уж он и беспомощный.
По крайней мере, сегодня ему удалось перехитрить кого-то достаточно настойчивого, чтобы следовать за ним через половину района.
Конечно, расслабляться полностью было рано, но всё же настроение немного улучшилось.
Однако радость быстро омрачилась неприятным ощущением тяжести в теле. Мальчик сбавил темп ещё сильнее и попытался восстановить дыхание.
Грудь заметно поднималась и опускалась после пробежки, а в ногах появилась неприятная слабость. Это было странно. Обычно такая короткая пробежка не вызвала бы у него вообще никаких проблем. Даже в школе он спокойно бегал намного дольше и быстрее.
А сейчас казалось, будто он только что преодолел несколько километров без остановки. Ноги налились свинцовой тяжестью. В груди неприятно покалывало. Даже плечи почему-то начали ныть.
Рикуо нахмурился. Наверное, дело было в аварии. Или в том, что почти весь вчерашний день он провёл в постели. Возможно, организм ещё просто не успел восстановиться после всего произошедшего.
А может, сказалось и то, и другое сразу.
Стоило этой мысли появиться в голове, как мышцы тут же болезненно потянуло. Особенно сильно неприятные ощущения отозвались в ногах и спине.
Мальчик тихо поморщился и остановился. Сейчас ему определённо не помешал бы отдых. Хотя бы ненадолго.
Рикуо медленно повертел головой по сторонам, пытаясь сориентироваться. К счастью, местность оказалась знакомой. Он уже бывал здесь раньше.
Через несколько секунд мальчик узнал улицу окончательно и почувствовал облегчение.
Неподалёку находилась небольшая детская площадка. Совсем маленькая. Старые качели, пара лавочек и невысокая горка. Ничего особенного.
Но там можно было спокойно посидеть и перевести дух. Поэтому Рикуо без долгих раздумий направился туда.
Он свернул на соседнюю улицу и неторопливо пошёл вперёд, время от времени всё ещё бросая осторожные взгляды по сторонам.
Скорее по привычке. После недавней слежки расслабиться полностью не получалось. Однако постепенно мальчик начал замечать кое-что странное. На улице было слишком тихо.
Сначала он не обратил на это внимания.
В конце концов, сейчас был будний день. Большинство взрослых находились на работе, а дети в школе. В этом не было ничего необычного.
Но чем дальше он шёл, тем сильнее ощущал странное беспокойство. Обычно здесь всё равно кто-нибудь попадался навстречу. Соседи. Пожилые люди. Мамы с маленькими детьми. Хотя бы кто-то.
Сейчас же улица выглядела почти пустой.
Даже автомобилей было подозрительно мало. Только лёгкий ветер лениво шевелил листья деревьев и гонял по асфальту сухую листву.
Рикуо невольно замедлил шаг. Сам не понимая почему. В груди вновь появилось знакомое чувство тревоги. Оно заставило его внимательнее посмотреть по сторонам.
Мальчик нахмурился.
Возможно, он просто накручивает себя после всего произошедшего.
Рикуо уже собирался направиться к площадке, когда внезапно заметил, что она вовсе не пустая.
Мальчик невольно остановился посреди тротуара и внимательно присмотрелся.
На одной из старых качелей сидел пожилой мужчина. Вернее, не просто сидел..Он неспешно раскачивался вперёд и назад, словно ему совершенно некуда было спешить.
Его голова была абсолютно лысой, а одет он был в старомодное кимоно, которое выглядело так, будто пришло из другой эпохи. Даже сидя на детской площадке посреди современного города, старик каким-то образом смотрелся естественно и совершенно неуместно одновременно.
На лице дедушки застыло удивительно спокойное, безмятежное выражение. Будто окружающий мир со всеми его проблемами, тревогами и заботами существовал где-то очень далеко и совершенно его не касался.
Рикуо нерешительно переступил с ноги на ногу. Если честно, ему не очень хотелось подходить. После всего произошедшего мальчик стал намного осторожнее относиться к незнакомцам.
Особенно после встречи с Гагозэ и странной слежки. И особенно после того, как выяснилось, что некоторые ёкаи выглядят практически как обычные люди.
От этой мысли по спине пробежал лёгкий холодок. Рикуо машинально потёр ладони друг о друга. Потом глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
В конце концов, это всего лишь старик. Обычный дедушка, который решил покачаться на качелях.
Ничего страшного ведь не случится, если он просто немного посидит рядом и отдохнёт?
Дедушка же не собирается его съесть.
Наверное.
Эта мысль показалась настолько нелепой, что мальчик даже мысленно усмехнулся.
Собравшись с духом, он всё-таки подошёл ближе. Остановившись возле качелей, Рикуо вежливо поклонился.
— Здравствуйте.
Старик перевёл на него взгляд.
На одно короткое мгновение в его глазах мелькнуло что-то похожее на удивление. Совсем слабое и почти незаметное.
Но Рикуо всё же успел это заметить.
Словно пожилой мужчина увидел нечто, чего совсем не ожидал увидеть. Однако уже через секунду выражение его лица вновь стало спокойным и невозмутимым.
— Здравствуй.
Голос у него оказался низким и удивительно мягким. Без того снисходительного тона, которым многие взрослые разговаривали с детьми. Просто обычное приветствие.
Рикуо немного расслабился. Осторожно подойдя к соседней качели, он сел на неё и слегка оттолкнулся ногами от земли.
Качеля тихо скрипнула.
После этого наступила тишина.
Лёгкий ветерок лениво перебирал листья деревьев над их головами. Где-то вдали каркнула ворона. Из соседнего двора доносился приглушённый лай собаки.
Старик продолжал медленно раскачиваться на своей качели, задумчиво глядя куда-то вперёд.
Рикуо тоже молчал. Он чувствовал себя странно. Рядом с этим человеком не возникало того напряжения, которое обычно появлялось рядом со взрослыми.
Большинство взрослых начинали задавать ему разные вопросы. Почему он гуляет один. Где его родители. Не потерялся ли он. Не нужна ли ему помощь.
Иногда эти вопросы задавали из добрых побуждений. Иногда просто из любопытства. Но они всё равно заставляли Рикуо чувствовать себя неуютно.
Этот же старик ничего не спрашивал. Просто сидел рядом и спокойно качался на качелях. Будто присутствие мальчика его совершенно не беспокоило.
И почему-то именно это показалось Рикуо самым странным. Но одновременно и самым приятным.
Впервые за долгое время рядом оказался взрослый человек, который ничего от него не хотел. Не требовал. Не ругал. Не задавал неудобных вопросов. Просто позволял ему сидеть рядом в тишине.
И сам того не замечая, Рикуо почувствовал, как напряжение, сжимавшее его плечи, понемногу начинает отпускать.
Он украдкой посмотрел на сидящего рядом старика и почти сразу отвёл взгляд.
Если честно, первое, что бросалось в глаза, это его голова. Очень большая, совершенно лысая голова.
Мальчик даже несколько секунд рассматривал её, прежде чем смущённо опустить взгляд себе под ноги.
«Чем-то на ёкая похож...» — невольно подумал он.
От этой мысли Рикуо тут же нахмурился.
После последних событий он вообще начал видеть ёкаев чуть ли не в каждом втором прохожем. Наверное, это было не очень нормально.
Опустив голову, мальчик стал смотреть на песок под качелями. Носком ботинка он лениво ковырял землю, оставляя неглубокие бороздки и время от времени раскачиваясь вперёд-назад.
Дыхание постепенно приходило в норму, хотя грудь всё ещё тяжело поднималась после недавнего бега.
Ноги неприятно ныли. Спина тоже немного болела. Да и общая усталость никуда не делась.
Он слегка оттолкнулся ногами от земли, заставляя качели медленно качнуться вперёд.
Внезапно старик заговорил:
— От кого бежал?
Рикуо вздрогнул так сильно, что едва не свалился с качелей.
Он резко повернул голову к собеседнику и уставился на него широко раскрытыми глазами.
— Я не бежал!
Ответ прозвучал слишком быстро и резко. Наверное он прозвучал подозрительно.
И сам мальчик это прекрасно понял.
Старик лишь слегка улыбнулся.
— Вот как?
В его голосе не было недоверия. Скорее какое-то спокойное веселье. Будто он уже заранее знал ответ.
— Да. — Рикуо агрессивно кивнул несколько раз подряд и хмуро посмотрел на старика.
Внутри неприятно зашевелилось беспокойство.
Он очень надеялся, что этот человек не окажется одним из тех взрослых, которые считают своим долгом вмешиваться в чужие дела.
Потому что такое уже случалось. Не раз.
Стоило кому-нибудь увидеть одинокого ребёнка, гуляющего без родителей, как тут же начинались расспросы.
Потом появлялась полиция.
Потом взрослые начинали искать его родственников. А потом приходилось придумывать способ сбежать до того, как его отвезут домой.
Рикуо совершенно не хотелось проходить через это снова. Поэтому он настороженно следил за каждым словом старика.
Однако тот выглядел совершенно невозмутимым.
— Тогда почему дышишь так, будто пробежал полгорода?
Рикуо тут же отвернулся. Щёки предательски потеплели.
Проклятье.
Наверное, со стороны он действительно выглядел подозрительно. Взъерошенный. Уставший. Тяжело дышащий. Да ещё и появившийся неизвестно откуда.
Мальчик недовольно уставился на песок под ногами.
Старик тихо рассмеялся. Смех оказался неожиданно тёплым. Не насмешливым. Не злым. Скорее таким, каким смеются взрослые, наблюдая за упрямыми детьми.
— Не переживай. Я не собираюсь тебя ругать.
— А я и не переживаю.
Ответ получился слишком быстрым.
Именно поэтому старик снова улыбнулся.
— Конечно-конечно.
Рикуо тут же надулся и скрестил руки на груди.
«Какой странный дедушка...» — подумал мальчишка.
Любой другой взрослый уже начал бы задавать десятки вопросов.
Где родители?
Почему он один?
Почему выглядит таким уставшим?
Что случилось?
Этот же словно никуда не спешил. Будто ему было достаточно просто сидеть здесь и разговаривать.
И почему-то это сбивало с толку сильнее любых расспросов.
Мальчик снова покосился на старика. Чем дольше он смотрел на него, тем сильнее ему казалось, что он кого-то напоминает.
Что-то было знакомым. В голосе. В манере говорить. В том, как спокойно и уверенно он держался.
Словно за его плечами были десятки, а может и сотни прожитых лет. Словно в мире не существовало ничего, что могло бы его по-настоящему удивить.
Рикуо никак не мог понять, кого именно напоминает ему этот человек.
Но чувство узнавания становилось всё сильнее. И это начинало его немного беспокоить.
— Ты часто здесь гуляешь один? — неожиданно спросил старик, продолжая неспешно раскачиваться на качелях.
Вопрос прозвучал настолько буднично, что Рикуо не сразу понял его смысл.
— Иногда.
Старик слегка кивнул, словно ответ его вполне устроил.
Несколько секунд он молчал, задумчиво глядя куда-то вперёд, после чего задал следующий вопрос:
— Родители не волнуются?
Рикуо всего на мгновение замер. Это было короткое мгновение, обычный человек, возможно, даже не заметил бы этого. Но мальчику показалось, что дедушка заметил его состояние.
Пальцы мальчика крепче сжали холодную металлическую цепочку качели. Плечи едва заметно напряглись. А взгляд тут же опустился вниз.
— Они заняты. — Ответ прозвучал слишком быстро и заученно. Будто мальчик произносил эти слова далеко не в первый раз.
Нурарихён внимательно посмотрел на ребёнка. Не пристально и давяще. Но достаточно внимательно, чтобы заметить лёгкую дрожь в голосе и то, как ребенок старательно избегает смотреть ему в глаза.
От старика не укрылось и то, что мальчик не сказал «мама» или «папа». Не сказал даже «родители работают». Только короткое и сухое: «Они заняты».
Что-то в этом ответе ему очень не понравилось. Однако задавать новые вопросы старик не стал.
Иногда дети рассказывают больше, если их не подталкивать. Поэтому он лишь задумчиво качнулся вперёд и спокойно произнёс:
— Понятно.
Повисла тишина. На этот раз немного неловкая.
Рикуо явно чувствовал себя некомфортно под этим разговором. Он несколько раз ковырнул носком ботинка песок, потом нахмурился и наконец решил сменить тему.
— А вы почему здесь сидите?
Старик лениво покосился на него и, не моргнув глазом, ответил:
— Потому что старикам положено сидеть на детских площадках.
Рикуо удивлённо моргнул.
— Правда?
— Конечно, — с самым серьёзным видом кивнул дедушка.
— Никогда о таком не слышал. — Мальчик прищурился.
— Молодёжь нынче совсем необразованная, — тяжело вздохнул старик, покачав головой так, словно говорил о величайшей трагедии современности.
Несколько секунд Рикуо пытался сохранить серьёзное выражение лица, но в итоге не выдержал и тихо хихикнул.
Старик довольно усмехнулся в ответ.
На душе почему-то стало теплее.
Он наблюдал за ребёнком краем глаза, слушая его смех. На короткое мгновение ему показалось, что он уже видел такую улыбку раньше.
Но воспоминание ускользнуло прежде, чем он успел за него ухватиться.
Старик слегка нахмурился. Что-то в этом мальчишке казалось ему знакомым.
«Странный мальчишка.» — Он задумчиво качнулся на качелях и вновь посмотрел на ребёнка.
Несколько минут они просто сидели рядом. Никто не говорил. Да и необходимости в разговоре не было.
Рикуо лениво раскачивался на качелях, периодически проводя носком ботинка по песку, а старик рядом словно наслаждался тишиной и прохладным ветерком.
Впервые за последние дни мальчик чувствовал себя относительно спокойно.
Настолько спокойно, что даже почти забыл о странном ощущении слежки. Почти.
Внезапно где-то неподалёку послышались быстрые тяжёлые шаги. Ребёнок мгновенно насторожился.
Старик тоже слегка повернул голову в сторону улицы, откуда доносился шум.
Через несколько секунд на соседнюю дорогу буквально выскочил высокий мужчина в байкерской одежде.
Он выглядел взволнованным. Даже слишком. Мужчина быстро осматривал улицу, заглядывал по сторонам и явно кого-то искал.
Стоило Рикуо увидеть его, как по спине пробежал неприятный холодок. Тело отреагировало раньше разума.
Пальцы сами собой сжались на цепях качелей. Сердце пропустило удар.
А потом внутри вспыхнуло узнавание. То самое ощущение. Тот самый взгляд в спину. То самое навязчивое чувство, которое сопровождало его почти всю прогулку.
Рикуо почувствовал, как внутри всё неприятно сжалось.
Так это был он.
Наконец мальчик понял, кто именно следил за ним всё это время. Он всегда доверял своим ощущениям. Они редко его подводили. Особенно когда дело касалось опасности. Поэтому сейчас он не сомневался.
Высокий мужчина в байкерской одежде был тем самым преследователем.
От одной этой мысли сердце ухнуло куда-то вниз. Рикуо быстро отвёл взгляд. Нет. Оставаться здесь больше нельзя.
Что бы этот человек ни хотел, мальчику совершенно не хотелось это выяснять. Особенно после недавнего нападения Гагозэ.
Он поспешно поднялся с качелей. Цепи тихо звякнули.
Старик перевёл на него взгляд.
— Мне пора. — Слова прозвучали слишком быстро. Почти поспешно.
Дедушка слегка приподнял бровь. Он уже заметил мужчину на соседней улице. И прекрасно видел, как изменилось лицо мальчика после этого.
— Уже? — В голосе старика слышалось лёгкое удивление.
— Да. — Рикуо нервно кивнул. Ему хотелось уйти как можно скорее. Пока тот человек не заметил его.
Старик несколько секунд внимательно смотрел на ребёнка. Слишком внимательно. Словно понимал гораздо больше, чем показывал. Однако ничего спрашивать не стал.
Лишь слегка улыбнулся.
— Береги себя, мальчик.
От этих слов внутри почему-то стало тепло. Совсем немного. Настолько, что Рикуо даже почувствовал лёгкий укол в груди. Словно ему не хотелось уходить.
Странное чувство.
Ведь они были знакомы всего несколько минут.
Однако мальчик быстро отогнал эти мысли. Сейчас было не до этого.
— И вы тоже, дедушка.
Он вежливо поклонился. После чего развернулся и быстро направился прочь.
Вскоре фигура мальчика скрылась за поворотом.
Дедушка ещё некоторое время смотрел туда, где исчез ребёнок. На площадке вновь воцарилась тишина. Только качели тихо поскрипывали на ветру.
Старик задумчиво прикрыл глаза.
Странный мальчик.
Чем дольше он находился рядом с ним, тем сильнее становилось это ощущение.
Он медленно перевёл взгляд на улицу, где продолжал метаться высокий байкер.
Тот выглядел так, будто потерял что-то очень важное.
И, судя по всему, именно появление этого мужчины заставило мальчика поспешно уйти.
На губах старика появилась едва заметная усмешка.
— Интересно... — Тихо пробормотал он.
А затем снова посмотрел в сторону, куда ушёл ребенок. Почему-то ему казалось, что эта встреча была далеко не последней.
На детской площадке снова воцарилась тишина.
Качели медленно покачивались после того, как их покинул ребёнок. Ветер лениво шелестел листвой деревьев, гоняя по песку мелкие сухие листья и пыль. Где-то вдалеке слышался шум города, приглушённый и далёкий.
Нурарихён всё ещё сидел на качелях, задумчиво глядя в ту сторону, где несколько минут назад исчез мальчик.
Внезапно со стороны улицы послышались тяжёлые быстрые шаги. Через мгновение на площадку буквально влетел запыхавшийся Аотабо.
Его широкая грудь тяжело вздымалась после долгих поисков, а на лице читалось раздражение вперемешку с растерянностью. Похоже, он уже успел несколько раз обежать ближайшие улицы и теперь цеплялся за последнюю надежду.
— Бывший главнокомандующий!
Нурарихён даже не вздрогнул. Будто появление огромного ёкая было самым обычным событием этого дня.
Он лишь слегка повернул голову в его сторону.
— О? Аотабо.
Голос старого ёкая звучал лениво и безмятежно, словно его только что не прервали от чрезвычайно важного занятия — сидения на качелях.
Аотабо нервно переступил с ноги на ногу.
— Что вы здесь делаете?
Нурарихён медленно качнулся вперёд.
— Наслаждаюсь жизнью.
На несколько секунд повисла тишина.
Где-то неподалёку каркнула ворона.
Аотабо страдальчески прикрыл глаза.
Иногда разговаривать с бывшим главнокомандующим было невероятно сложно.
Особенно когда тот пребывал в хорошем настроении.
Огромный ёкай быстро оглядел площадку, словно надеялся, что мальчик внезапно материализуется из воздуха. Но вокруг никого не было. Только пустые качели, песочница и несколько старых деревьев.
— Вы случайно не видели здесь ребёнка?
Нурарихён задумчиво поднял взгляд к небу.
Будто вопрос требовал серьёзнейших размышлений.
— Ребёнка?
— Да. Мальчика лет восьми.
Старый ёкай продолжал смотреть куда-то вверх. Лёгкие облака медленно плыли по голубому небу.
— В городе много мальчиков.
Аотабо замер. Затем медленно опустил голову. После чего очень глубоко вздохнул. Ему внезапно захотелось самому закопаться в песочницу рядом.
— Господин...
В голосе звучало такое искреннее отчаяние, что любой другой наверняка бы сжалился.
Любой.
Кроме Нурарихёна.
На губах старого ёкая появилась довольная усмешка. Он уже начал догадываться, о каком именно ребёнке идёт речь. И это почему-то необычайно его забавляло.
— Потерял мальчишку?
Аотабо выглядел человеком, которому только что напомнили о самом болезненном моменте его жизни.
— Да.
— Тебя обвёл вокруг пальца ребёнок? — В глазах Нурарихёна откровенно плясало веселье.
Аотабо окончательно сник. Его плечи опустились. Голова поникла.
Со стороны он напоминал огромного провинившегося пса, которого только что отругали за испорченную мебель. Причём мебель он действительно испортил.
Нурарихён не выдержал и громко рассмеялся. Его смех разнёсся по почти пустой площадке.
Давно Аотабо не видел бывшего главнокомандующего настолько довольным. Сам же он причин для веселья не находил. Совершенно.
— Что ж. — Нурарихён наконец поднялся с качелей.
Старые цепи тихо звякнули за его спиной.
Он неспешно отряхнул хаори от несуществующей пыли и поправил одежду. В его движениях не было ни капли спешки. Словно время вообще не имело над ним власти.
— Удачи в поисках.
Старый ёкай развернулся и неторопливо направился прочь по дорожке. Со стороны могло показаться, что он просто отправился на обычную прогулку.
Однако улыбка так и не исчезала с его лица. Какие-то мысли явно продолжали забавлять его.
Ёкай проводил удаляющуюся фигуру взглядом. И чем дальше уходил Нурарихён, тем сильнее росло внутри странное чувство. Подозрение.
Он был почти уверен, что бывший главнокомандующий знает гораздо больше, чем говорит.
Возможно, даже знает, где находится тот самый мальчишка. Но, судя по всему, делиться этой информацией никто не собирался.
Аотабо тяжело вздохнул и посмотрел на пустую улицу. Похоже, поиски придётся начинать заново.
Примечания:
Не уверена, заметна ли здесь параллель между Риханом и Нурарихёном, когда ребёнок вспоминает старика. То же касается и параллели между Рикуо и Нурарихёном. Очень надеюсь, что она всё-таки читается(
Постараюсь как можно скорее отредактировать 6-ю главу, но я всё ещё учусь, а сама глава получилась очень большой, так что это займёт немного времени 😭
Спасибо за ваше терпение и поддержку!
Буду рада почитать ваши комментарии ❤️