ID работы: 12828563

Свойство памяти

Слэш
R
Завершён
172
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
536 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 606 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
Венти нахмурился. Ему пришлось мысленно треснуть себя по затылку, чтобы не обернуться к Алатусу, Яксам и Сянь Юнь с настороженным выражением лица и спросить, как на это реагировать. Вместо этого он сжал левой ладонью ткань одежд и почувствовал ребром большого пальца прохладу стекляшки с видом Анемо Глаза Бога. Эта прохлада приносила спокойствие. — О чём вы хотите поговорить? — протянул он, не переставая вглядываться в крошечную фигуру по ту сторону реки. Та выпрямилась и чуть вздёрнула подбородок. — Хорошо, что вам уже известно о планирующемся нападении, — услышал он голос Владычицы морей и отвесил себе мысленную оплеуху. — Это сильно экономит нам обоим время. — Время? — эхом отозвался Венти, озадаченно насупившись. — Вам что-то угрожает? Все позади него молчали, но он спиной чувствовал странное жжение, будто за ним неотрывно следили несколько пар глаз, и в каждой застыло разное выражение. Он понятия не имел, правильные ли задаёт вопросы — подозревал только, что Владычица морей явно чем-то жертвовала, когда появлялась здесь. Её голос звучал спокойно, но отчего-то Венти показалось, что это была лишь видимость; возвышенный фасад, за которым скрывалось полуразбитое и неприглядное зрелище. — Мои слова на Священном Призыве вызвали определённого рода… разногласия, — дипломатично отозвалась Владычица морей, и Венти глубокомысленно угукнул. Он бы определённо обиделся, назови его кто замшелым сплетником. Не говоря уже о том, что все те вещи, которые о Владычице морей он уже знал, казались ему странными. Вроде бы и сохраняла с Ассамблеей Гуйли нейтралитет, а вроде и заключила контракт о поставке оружия с Тростниковыми лугами. — Моё присутствие здесь может ухудшить имеющуюся ситуацию. — Если о нём узнают. Над ними пронеслась тихая краткая усмешка. В ней слышалось некое деловитое одобрение. Венти пришлось прищуриться, чтобы разглядеть в ночной темноте, как Владычица морей прячет руку в левом рукаве и вытаскивает что-то, что отдалённо напоминало свёрток размером с глиняный чайник. Должно быть, таскать его всё это время в складках одежд ей было неудобно. — Здесь есть кое-что, что может вам пригодиться, — произнесла Владычица морей, и Венти заинтересованно склонил голову. — Взамен я бы хотела попросить вас об услуге. Наедине. Ранее сгустившийся вокруг них воздух разлетелся на крохотные лоскутки, и Венти едва удержался, чтобы не отшатнуться. Невозможно. Ей никак не должно быть известно, что за ними наблюдали всё это время. И всё же последнее слово она произнесла с небольшим нажимом, который прорезается в спокойном голосе в моменты слепого отчаяния. Какой бы не была та услуга, о которой Владычица морей хочет попросить, от неё как будто зависела её жизнь. — Стой, — выпалил едва слышно Алатус, когда Венти уже почти соскользнул с валуна. — Мне это не нравится. Что-то не так. Одна из Хранителей Якса — Индариас, кажется, — напряжённо угукнула. Она наклонилась к Тун Цюэ и шепнула ему что-то, а тот незамедлительно кивнул и, пригибаясь так, чтобы его не было видно с той стороны реки, бросился в лес. Венти старался следить за ним краем глаза, не отрывая от Алатуса мрачного взгляда. Когда он повернулся к обрыву, воздух вокруг них вновь сгустился. — Как я пойму, что могу доверять вам? — спросил он, и на несколько секунд единственными звуками, окружавшими их всех, были лишь рёв водопада да вопль бурной реки. Наконец, раздался тихий выдох. Венти назвал бы его обессиленным. — Никак. Венти никогда не слышал столько смиренного отчаяния в одном слове. Он даже не подозревал до этого момента, что такое вообще возможно: рискнуть всем и прийти туда, где, как ты знаешь, тебе никто не поможет, и просить об услуге. Ему сразу же подумалось, что у Владычицы морей больше не было вариантов, и осознание это прошило центр его груди чем-то ноющим. Он оттолкнулся одной ногой от валуна и подхватил ветряные потоки. Он не слышал ни запоздалого шипения за своей спиной, ни какой-то суеты — лишь шорох собственных одежд, что били по телу под силой ветров. Весь путь через бушующую реку занял у него не больше нескольких секунд, и опустился он перед Владычицей морей настолько легко и аккуратно, что даже не почувствовал толчка от встречи с землёй. Ладонь горела, и Венти врезался в её основание ногтями, не позволяя проступить привычке тереть руку о бедро. — Спасибо, — выдохнула Владычица морей и поклонилась чуть ниже, чем должна была. Венти осторожно качнул головой в ответ, не произнося ни слова. — Моя просьба может показаться странной, и мне не хотелось бы, чтобы кто-то нас подслушивал. Венти вполне мог сказать, что в его силах дёрнуть лопаткой и перенаправить ветра так, чтобы они доносили до оставшихся у водопада Алатуса, Сянь Юнь и Хранителей Якса каждое их слово, но предпочёл промолчать. Он только склонил голову в ожидании продолжения, и Владычица морей не стала затягивать: — Возвращайтесь домой, пока не стало слишком поздно. Это не ваша война, и ваше вмешательство в неё принесёт ужасные последствия. Венти пару раз моргнул, а затем нахмурился. — Я уже вмешался по самое горло, — протянул он, не скрывая подозрительности. — Но вы ведь не об этом со мной хотели поговорить? Владычица морей на долю секунды прикрыла глаза, а затем раздосадовано потёрла лоб. Она облизнула губы так, словно пыталась понять, что сказать дальше. Венти не стал её торопить, пускай и помнил, как та говорила о необходимости экономить время. Чем дольше он находился на другой стороне Цюнцзи, тем сильнее на затылке растекался жар, который появляется в те моменты, когда за тобой наблюдают. Он услышал плеск воды за спиной, очень похожий на тот, который возникает от набега волн на прибрежные камни. — На чьей вы стороне? — спросил он, когда молчание затянулось, и Владычица морей чуть вскинула бровями. — Победителя, — произнесла она сразу же и без единой доли сомнения. Такой ответ показался Венти слишком уж размытым и неясным. — И кто, по-вашему, победит? Над самым ухом Венти раздался лёгкий вздох, настолько знакомый и очевидный, что он вскинул ладони. Несколько вещей произошло одновременно: с его пальцев сорвались ветра, Владычицу морей отбросило в сторону, но та быстро выпрямилась, а за спиной раздалось металлическое лязганье. Он кратко обернулся — Алатус отвёл в сторону чужой меч, который явно должен был поразить Венти в спину. Лу Люйи ушёл с линии атаки Алатуса, и Венти стремительно повернул голову и вскинул руками. В заслоне из ветров застрял водный хлыст. Резко покрутив запястьем, он перенаправил потоки, выхватил водный хлыст из женской руки и отбросил его в сторону. Вода тут же впиталась в землю. Он мог бы начать патетично всплескивать руками, спрашивать, что происходит, но на это не было времени. Да и следовало догадаться, к чему всё идёт. Да, Венти был слишком наивен. Он бросился в сторону, перекатился через плечо и ветрами сбил Владычицу морей с ног. Ему нужно было видеть, как Алатус сражается с Лу Люйи, но ещё ему нужно было отвести Владычицу морей в сторону, чтобы она продолжала следовать за ним в попытках достать водой. Он краем глаза следил за Алатусом — тот с копьём руке двигался почти так же, как сражался с мечом, и это было его достоинство. Насколько он знал, с копьём всегда было трудно обращаться: это требовало недюжинной силы и смирения с нюансами, которые касались скорости. Алатус делал выпады так, будто не копьё в руках держал, а свой старый меч, и из-за этого было сложно предугадать, куда он ударит в следующий миг. И Лу Люйи крутился, оборонялся и отступал, понимая это. Венти почти вальяжно провёл кистью слева направо, и Владычица морей, вытащившая из рукава кинжал, вновь потеряла стойку. Его ладонь идёт вверх, резко разворачивается и напрягается, уходя вниз — Владычицу морей подбрасывает в воздух и тут же швыряет о землю. О, у неё не было никаких шансов. Венти не собирался из раза в раз совершать те же ошибки, будь то преуменьшение силы противника или излишнее промедление. Не развеивая оглушающий рёв ветров, он бросился вперёд. Нужно просто… захватить Владычицу морей, надавить на Лу Люйи и заставить обоих уйти с условием, чтобы они никогда не возвращались. Над головой крикнула птица. Венти задрал на краткий миг подбородок — медное оперение отливало тёмным в лунном свете. Он узнал её. Тун Цюэ?.. Правое плечо Венти загорелось белым пламенем, в тёмной от ночи траве затерялось что-то узкое и металлическое. Ветра развеялись в тот же миг, и он бросился в сторону, зажимая кровоточащую рану на руке. Из тростника к ним устремились бесформенные фигуры. Венти их уже видел. Он прикрыл на краткий миг глаза и взмыл в воздух в тот же миг, когда почувствовал знакомый назойливый зуд под лопатками. Шесть фигур, и теперь они были совсем близко. — Привет, красавчик! — услышал Венти знакомый девичий крик, и Алатус вздрогнул. Это промедление едва не стоило ему жизни, но он в последний миг отвёл от себя меч Лу Люйи и растворился в чёрном дыме. Венти опустился на землю возле него. Он вскинул ладони, обвёл ими круг и поднял их наверх. Над их головами встал небольшой купол из ветров. — Ты как? — бросил Венти, резко обводя ещё один круг руками. О ветра ударился метательный кинжал, сменил траекторию и затерялся в высокой траве. — Нормально. — Задержи Богов. Я разберусь с Юй Пао. Алатус сдавленно угукнул, и купол из ветров над ними исчез. Весь разговор — четыре секунды; Алатус бросился на Владычицу морей, и Венти понятия не имел, что такого сделала Юй Ся, что одно её приветствие заставило Алатуса едва не позабыть о том, где и в какой ситуации он сейчас находится. И всё же он понимал, что лучше сам с Юй Пао разберётся за пару минут. По руке вниз текла кровь. Раздражает. Он пальцами обеих рук собрал ветра вокруг него и хлёстким движением выбросил их вперёд. Двоих юнцов в нефритовых одеждах откинуло в бушующую реку. Он взмахнул крыльями, взмыл в воздух, уклонился от трёх метательных кинжалов и приземлился за спинами ещё двух из Юй Пао. Крылья резко уходят вниз — юноша врезается спиной в извилистое дерево, падает мешком на землю и затихает. Девчонка уклонилась, выхватила из рукава кинжал, выбросила вперёд руку — Венти чуть неуклюже ушёл в сторону, всеми пальцами вцепился в нефритовые одежды, помог себе ветрами и отбросил её вниз по течению реки. Он не видел, как та падала на пологие камни и теряла сознание на землистом берегу. — Господин Барбатос, это нечестно! Мы силой элементов пользоваться не умеем! — крикнула Юй Ся. Венти хмыкнул, чуть прищуриваясь, и со стороны, должно быть, он выглядел устрашающе, когда, не выпрямляясь полностью, сделал манящий жест указательным пальцем, и ветра сбили ещё одного юношу с ног. Они стремительно пронесли его через поле, и Венти шагнул в сторону. Юноша пролетел ещё какое-то время, пока не пропахал лицом траву и не затих. — Но какое тогда веселье? — спросил он низким голосом, прекрасно зная, что ветра донесут его слова до Юй Ся. Они и донесли. Юй Ся не сдержала смеха и бросилась вперёд. Она в последний миг уклонялась от его атак, перекатывалась через плечо, отталкивалась от камней и коряг, кувыркалась в воздухе и с каждой секундой была к Венти всё ближе. Ладонь горела белым пламенем. Венти надавил на её основание ногтями и на миг прикрыл глаза. Новый зуд под лопатками, и его тело вновь прикрывают местные одежды. От выпада Юй Ся он стремительно уклонился, перехватил её запястье и выкрутил его так, как делала с ним Эи. Кинжал затерялся в траве. — Знаете, — бросила Юй Ся. Они чуть ли не по очереди делали выпады, уклонялись и сбивали с линии удара руки друг друга. Венти едва успевал ровно дышать. — Даже жаль отдавать вам такое сокровище. — Чего? Он сделал ей подсечку. Юй Ся потеряла равновесие, резко ушла спиной вперёд, оперлась ладонью о землю и перевернулась назад. Акробатка. Ещё чего не хватало. — Алатус так очарователен в своей неопытности! — рассмеялась она, и Венти едва не пропустил её следующий удар. — Так смешно смущается, когда пытаешься его раздеть! Венти тихо охнул. Она просто пытается сбить его с толку; заставить потерять концентрацию и проиграть. — О, знаешь, может, это в тебе проблема? — бросил он преувеличенно заинтересованно, резко перехватил её запястье и отвёл в сторону, не отпуская. — Потому что я ничего такого не замечал. Юй Ся выпучила глаза и, кажется, подавилась воздухом. Как хорошо, что с этим Венти ей может помочь. С его свободной ладони сорвался шквал, и Юй Ся отбросило так далеко, что Венти даже не стал пытаться за ней проследить. Он стиснул зубы, сдерживая вскрик, и прижал к животу ладонь — та болела так, словно с неё срезали кожу, а затем засунули в костёр. Он сгорбился, справляясь с тёмными кругами перед глазами, с силой прикусил губу, часто задышал и почти сразу же выпрямился. Ещё не всё закончилось — не время стенать и жаловаться. Он резко обернулся и едва не упал. Они были далеко — Венти не успеет до них добежать, даже если приложит все силы. А если он попытается раствориться в бирюзовом сиянии, то скорее рухнет без чувств, чем сможет помочь. Алатус был совсем без сил — Венти видел это в выпадах и взмахах копьём, лишённых былой скорости и собранности. Его одежды пропитались кровью, а сам он чуть горбился. Венти метнул левую руку к фальшивому Глазу Бога и выудил из него лук и колчан. Он быстро вытащил стрелу и принял нужную стойку. О, у него ничего не выйдет. Он тренировался только один день. Лу Люйи разрезал воздух мечом. Его кончик достал спины Алатуса, и тот вскрикнул и рухнул на колени. Он быстро собрал ветра двумя пальцами и отбросил Бога Топей к самой кромке реки. Венти медленно выдохнул, унимая трясущиеся руки. Он всегда может подкорректировать полёт стрелы с помощью ветров — при условии, что на это у него хватит сил. Почему Алатус всё ещё не убил никого из них? Он сражался с Шан Си не больше трёх минут — почему сейчас медлит и осторожничает? Владычица морей схватила Алатуса за хвост, намотала волосы на ладонь и задрала его подбородок. Она поднесла кинжал к его шее, с силой надавила на бледную кожу, зашептала что-то, чуть склонившись. Венти отпустил тетиву. Ему казалось, что весь мир замедлился на этот момент, что стрела пронзает воздух и мчится к своей цели. Венти, конечно, целился в плечо, но надеялся, что попадёт достаточно близко, чтобы Владычица морей отвлеклась, а Алатус вскочил на ноги. Нет, стрела летела куда-то сильно в сторону. Венти обернул её ветряными потоками и повёл сильнее вправо. Владычица морей подняла подбородок и дёрнулась. Стрела пронзила женскую грудь чуть левее от центра. Венти вскрикнул и отшатнулся. Он зажал ладонью рот, глядя, как Владычица морей дёргается один раз, роняет кинжал, а затем поднимает свободную руку. — Не трогай! — завопил Венти слишком поздно. Стрела вышла из раны, и Владычица морей вскрикнула — кратко, громко, высоким голосом — и прижала к дыре в груди ладонь. Алатус попытался дёрнуться, но та только сильнее сжала его волосы в ладони. Алатус быстро подхватил её кинжал с травы, стиснул её кулак и молниеносно отрезал себе волосы. Он повалился на руки, подхватил с земли своё копьё, оттолкнулся ладонью от земли и растворился в воздухе. Венти даже этого не заметил — он не мог отвести взгляда от Владычицы морей, которая повалилась на колени, зажимая обеими ладонями рану в груди. Её одежды тут же стали мокрыми, но в свете луны было ясно видно — не кровь пропитала синюю ткань. Вода?.. Над ухом раздался лёгкий вздох, у Венти в зобу дыханье спёрло, когда Алатус обхватил его обеими руками поперёк груди и утянул в чёрную дымку. В следующий миг Венти рухнул в траву и ударился о землю спиной. Остатки воздуха вырвались из горла вместе с беззвучным стоном. В ушах заревела вода. — Алатус, ты живой?! — услышал он вскрик Индариас и кое-как сел, резко перестав чувствовать давление на нижней половине тела. — У тебя было три возможности победить, почему ты тянул?! Венти перестал их слушать. Он поднялся на дрожащие ноги и бросился к краю скалы. Он видел корчившееся на другой стороне реки женское тело; вода вокруг него скручивалась, уплотнялась, расширялась, увеличивалась, ревела громче водопада, у которого Алатус их выбросил, и от того, чтобы броситься к Владычице морей прямо сейчас, чтобы сделать хоть что-то, чтобы помочь, его остановила крепкая хватка на плече. — Нельзя было по-другому, — жёстко произнесла Сянь Юнь над его ухом, и эти слова начисто снесли некий вакуум в его голове, и все мысли вырвались наружу. Воды вокруг Владычицы морей сжались в крохотную точку и взорвались смертоносным штормом. Здесь, на вершине скалы, они были в безопасности. Лицо Венти оросили ледяные морские капли, но на этом всё закончилось. Он молча наблюдал, как яростная толща воды хаотично заполняет собой все Тростниковые луга и мчится к Облачному морю. Венти вдруг вскочил на ноги. — Деревня! — воскликнул он, и все разговоры за его спиной тут же замолкли. — Там, у Каменных врат! Её снесёт до основания! Хранители Якса, как один, схватились за руки, формируя круг, утянули в него Алатуса, с которого, похоже, всё это время стирали кровь, а затем Босациус махнул верхней левой рукой, подзывая к себе Сянь Юнь и Венти. Перед глазами встала кипельно-белая пелена, и в следующий миг трава под босыми ногами обратилась пылью изъезженной дороги. Венти отшатнулся и быстро огляделся. — Выводите всех, — бросил он, прикрывая глаза и чувствуя зуд под лопатками. — Я попытаюсь задержать воду. — Барбатос! — услышал он знакомый яростный оклик откуда-то слева и сжал кулаки. У него не было ни сил, ни времени, ни желания препираться. — Заткнись и помоги мне! — крикнул он Лу Люйи и взмыл в воздух. Он не следил за Хранителями Якса, не видел Алатуса и совершенно потерял из виду Сянь Юнь. Он сосредоточенно нахмурился, разглядывая, как Лу Люйи под ним заводит какую-то связку из движений, и болотистая земля за чертой деревни выстраивается плотной, длинной, но недостаточно высокой стеной. Она могла бы задержать какую-то часть воды, но не всю и ненадолго. Венти медленно выдохнул и приложил горящую ладонь к холодному лбу. На краткий миг это помогло избавиться от боли, и он перевёл взгляд на Тростниковые луга. Вода прибывала. Ещё несколько секунд — и будет здесь. Венти расслабил всю верхнюю половину тела, опустил низко руки и тягучим, текущим, почти подражающим течению подземных рек движением поднял их перед собой и наверх. Из-под земли вырвался воздух, смешался с местными ветрами, сплёлся в густую сеть и выстроился высокой стеной. Пламя, охватившее ладонь, понемногу начинало облизывать руку до локтя, и Венти зажмурился, всеми силами пытаясь подавить эту боль — не время. — А-Янь, а я тебе говорил, что это не простой странник из Мондштадта! — А-Сянь, вот вообще не время!.. Знакомые голоса. Они придавали сил. Он одной рукой сдерживал ветряной заслон, второй уплотняя и расширяя его, меняя форму, заставляя дугой обогнуть деревню — земля дрожала то ли от воды, то ли от расширяющегося барьера Лу Люйи. — Не думай, что это хоть как-то тебе поможет! — раздался крик Бога Топей откуда-то снизу, и Венти сжал зубы. В ушах понемногу вставал странный шум, похожий на одновременное жужжание сотни комаров. Он мешал сосредоточиться; он придавал сил пламенному жару, переползающему на плечо. Венти вскрикнул, и ветра едва не развеялись. Вода обрушилась на чей-то дом, и Венти вскинул ладонь снова. Он боролся со стихией, которая была сильнее него самого — она несла смерть и разруху, видела только одну цель и стремилась к ней с упорством сходящей с вершины Виндагнира лавины. Ветра Декарабиана могли остановить морозную стужу, но ветра Венти едва ли справлялись со штормом. Луна скрылась за тяжёлыми облаками, и стало совсем темно. Дождь плотной стеной застилал глаза, перья на крыльях мокли и тяжелели, и Венти на чистом упрямстве продолжал оставаться на месте, едва не крича от боли, но держа ветра под контролем. Зачем он вообще это делает? Разве Владычица морей не была права, когда говорила, что это не была война Венти? Он не мог вспомнить, почему вдруг мысль защитить эту деревню вплыла у него в голове в тот же миг, что воды погибшей Богини сжались в одну точку и взорвались. Он мог бы отпустить ветра, раствориться в воздухе, рухнуть в руки Греты или Гуннхильдр, сказать, что в жизни больше не покинет родных земель, и попросить рагу из кабана. Пару яблок. Сыграть пару песен на лире. Послушать замысловатую мудрость Двалина и уснуть, скатившись по его чешуйчатой шее. Венти мотнул головой и напряг руки из последних сил. Он не понимал, дождевая вода по его лицу льётся или слёзы жгучей боли. Он не чувствовал правую руку, не мог сдержать дрожи во всём теле и тошноту в горле, не слышал ничего, что вокруг него происходит, как и не видел, что последние силы давно иссякли, и ветра утратили его контроль. В него что-то врезалось сбоку со всей силы, и в чёрную дымку его утянуло за долю секунды до того, как непроглядная толща воды накроет его с головой. Возможно, он потерял сознание на несколько секунд. В тот миг, когда его веки разомкнулись, он лежал на спине, совсем упустив воспоминание о том, как вообще на земле очутился. Он вернулся в человеческую форму, не помня зуд под лопатками, и сейчас осоловело разглядывал склонившегося над ним Алатуса, который, похоже, тряс его за плечо. Мир наполнился звуками долей секунды позже. — А-Янь, вот расскажем этим старикам, что мне телегу помогал чинить сам Анемо Архонт, не поверят ведь! — Да уведите вы их уже! — услышал он раздражённый вскрик Сянь Юнь, за которым последовали сбивчивые извинения и ещё какие-то слова Индариас. Венти медленно сел, хватаясь за голову. Во рту всё пересохло. Алатус сжал его плечи и чуть наклонился вперёд. — Ты как? — спросил он, и Венти неопределённо качнул головой. — Мы всех вывели. Кого успели. Хранители Якса отведут их в столицу Гуйли, там им помогут. — А Лу Люйи? — выдавил Венти, и Алатус чуть повёл плечом. — Исчез, когда ты потерял контроль. Тошнота в горле усилилась так, что стало сложно дышать. Венти зажал обеими руками рот и сгорбился. Его трясло, как от сильной лихорадки, после которой обычный человек либо валяется в бреду несколько дней, либо умирает от болезни. Всего вдруг стало слишком много: разговоров Хранителей Якса со спасёнными жителями деревни, тихого обсуждения чего-то Сянь Юнь с Меногиасом, запальчивых речей Чэн Сяосяня о том, как он дважды встречался с ним, Венти, — и от всего этого хотелось избавиться. Слишком громко. — Я убил её, — выдавил он, едва отведя ладони ото рта. — Это всё моя вина. Кажется, Алатус что-то говорил ему. Чужие пальцы на его плечах сильнее сжались, правая ладонь скользнула к шее, и в следующий миг все звуки оборвались, и мир исчез в чёрной дымке. В комнате постоялого двора было темно. Тихо. Даже лягушки не бормотали по ту сторону открытого окна. — Я зажгу свечу, — произнёс Алатус, и Венти попытался посмотреть ему в глаза, но упорно глядел куда-то сквозь. И всё же отрывисто кивнул. Сиротливый огонёк свечи едва ли разгонял темноту облачной ночи. Послышался стук капель о крышу — здесь не было тихо, как Венти показалось, когда они только очутились на постоялом дворе, но и не было слишком громко. Он сидел на полу, спиной опираясь о стену и поджав колени к груди. От Алатуса запахло кровью, когда он вновь опустился на колени напротив, но кровью запёкшейся. — Я… — просипел Венти и прочистил горло. — Я не хотел… — Я знаю, — оборвал его Алатус, сжав пальцами ткань собственных грязных одежд, не делая никаких попыток, чтобы прикоснуться. — Почему ты проиграл им? Алатус свёл брови к переносице. Лицо его приобрело раздосадованное выражение. — Надеялся найти другой способ. Не убивать их. Думал, что такой есть, просто… я ещё не разглядел. Венти не сдержал громкого стона, сжал обеими руками волосы и низко опустил голову. Будь проклят его длинный язык! Да с чего вообще Алатус слушает всё, что ему взбредёт в голову сказать?! Он силой заставил себя успокоиться. Нельзя перебрасывать свою вину на других — и Алатус не был виноват в том, что Венти спустил тетиву, попал Владычице морей точно в Сердце, вызвал потоп и не сдержал его в деревне. И Алатус точно не был виноват в том, что Венти затянул и так и не решил проблему со своим Сердцем — вот она, настоящая причина тому, что ему не удалось сдержать плотную стену из ветров достаточно, чтобы Хранители Якса, Адепт Ассамблеи Гуйли и Алатус вывели абсолютно всех. А Алатус сразу сказал — вывели всех, кого успели. И теперь Селестия знает, сколько людей оказались погребены под толщей воды и обломков собственных домов. С губ сорвался всхлип. Правая ладонь ощущалась затушенным древесным углём. — Мне нужна помощь, — выдавил он, и Алатус нахмурился пуще прежнего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.