ID работы: 12864203

Махагони и старые кружева / Mahogany and Old Lace

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
363
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
131 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 66 Отзывы 93 В сборник Скачать

20 & 31 Мая

Настройки текста
Энди плюхнулась за столик напротив Миранды и с добродушным фырканьем откинула чёлку. Миранда оторвалась от телефона, приподняв бровь. Энди ухмыльнулась: — Я люблю всех этих девушек, но сейчас их слишком много. — Они, кажется, взволнованы, не так ли? — Миранда оглядела веселый хаос вокруг. — Я подозреваю, что победа в девяти играх подряд и чемпионство в лиге как-то связаны с этим, — она мягко улыбнулась Энди. — Тот факт, что ты их тренер и проделала такую ​​хорошую работу, превратила их в команду, тоже немаловажен. — Спасибо, Миранда, — Энди потянулась через стол и сжала руку другой женщины. — Твои девочки сыграли большую роль в этом. Кэссиди потрясающая, и Кэролайн не отстаёт, но они не заигрывались и не забывали, что для победы нужна целая команда, — она сделала паузу. — Кстати о потрясающем - девочки рассказали мне, как ты занята и как усердно работаешь. Я знаю, что они ценят то, что ты посещаешь все игры и почти все тренировки. «Не говоря уже о том, как сильно я это ценю». — Да, я стараюсь. После моего последнего развода я, наконец, поговорила с Эмили и настояла, чтобы она выделяла достаточно времени с девочками. Они так быстро растут... — Бьюсь об заклад, так и есть. Я помню, как Анжела почти за одну ночь превратилась из маленькой девочки в платьях с оборками в девочку-подростка, — Энди грустно улыбнулась. Миранда наклонила голову и посмотрела на нее: — Ты до сих пор не получила известий от своей семьи? — Энди покачала головой, а Миранда кивнула самой себе, словно принимая решение. — Мы с девочками хотели бы пригласить тебя на ужин сегодня вечером, Андреа. Если ты свободна. — О! Это было бы прекрасно, но я бы не хотела забирать у тебя время с Кэссиди и Кэролайн. — Уверяю тебя, Андреа, я бы не сделала предложение, если бы ты не была желанным гостем. Я не говорю того, чего не имею в виду. Похоже, мои девочки любят своего «Тренера А», — она на мгновение отвела взгляд, но затем снова посмотрела Энди в глаза. — Есть… есть ещё кое-что, что мне нужно обсудить с тобой. Так что, пожалуйста, присоединись к нам. Энди медленно кивнула: — Во сколько ты хочешь, чтобы я была там? — Я подумала, что мы могли бы пойти сейчас. Рой скоро будет здесь, и это избавит тебя от поездки в этом жалком метро. Энди покачала головой: — Мне действительно нужно сначала пойти домой, Миранда. Принять душ и, возможно, вздремнуть - я едва успела сегодня на игру вовремя. Я вылетела в пять утра из Хьюстона и не спала в самолете. Миранда нахмурилась: — Что ты делала в Техасе? — Я проверяла готовность механизма стола для зала заседаний. Всё готово и будет отправлено завтра! Деревянные детали у меня в магазине - сегодня вечером принесу фотографии. — Очень хорошо. Тогда до встречи, Андреа.

***

Ужин был вкусным. Миранда приготовила петуха в вине и жареную спаржу со свежим французским хлебом с легким Пино-нуар. Близнецы и Энди поддерживали непрерывный поток разговоров и смеха на протяжении всей трапезы, а Миранда присоединялась к ним, время от времени сухо замечая, какие они громкие. Однако по мере того, как трапеза продолжалась, Миранда стала тихой и замкнутой. «Что-то случилось? Миранде, кажется, неудобно, почти так же, как когда мы впервые начали пить вместе кофе. Я сделала что-то не так? Надеюсь, она позвала меня сюда не для того, чтобы попрощаться и сказать, что окончание футбольного сезона - это конец нашей... Дружбы? Или кем мы друг другу... Будет тяжело не видеться с ней два раза в неделю на футболе». — Мам, мы можем посмотреть фильм с Энди? — вопрос Кэролайн вернул Энди в настоящее. — Нет, Кэролайн. Вам завтра в школу. Я знаю, что уже почти конец года, но вам ещё есть чему поучиться. Кроме того, нам с Андреа нужно поговорить. А теперь уберите за собой посуду и идите готовьтесь ко сну. Немного надувшись, девочки направились в свою комнату готовиться ко сну. Миранда отказалась позволить Энди помочь с посудой и отправила её в гостиную с бокалом вина. Андреа сидела в неловкой тишине, перебирая всё, о чем они говорили с Мирандой, и задаваясь вопросом, что случилось. К тому времени, когда появилась Миранда со своим бокалом вина, руки Энди дрожали, и ей пришлось заставить себя нормально дышать. — Андреа, не могла бы ты присоединиться ко мне в моём кабинете? Как я уже говорила, мне нужно с тобой кое-что обсудить. Энди тяжело сглотнула: — Да, Миранда, — прошептала она и последовала за ней. В кабинете Энди сидела на одном конце дивана, а Миранда - на другом. Миранда уставилась в свой бокал с вином. — Всё в порядке, Миранда? Ты меня немного пугаешь. Миранда подняла глаза и встретилась с ней взглядом: — Да... нет... Я действительно не знаю, Андреа, — она замолчала и посмотрела вниз. — Я действительно не знаю, с чего начать. — Как говорится в одном из моих любимых фильмов, почему бы не начать с самого начала, это очень хорошее место для того, чтобы начать. Миранда улыбнулась: — Одна из моих любимых цитат. Джули Эндрюс потрясающая, — Миранда кивнула самой себе. — Очень хорошо... Во-первых, ты, вероятно, можешь сказать, что я очень закрытый человек, хотя и нахожусь на виду у общественности. У меня очень мало друзей. Много знакомых, коллег, людей, которые нуждаются во мне или хотят от меня чего-то, но очень, очень мало людей которых я действительно могу называть друзьями. Я подозреваю, что это потому, что я не очень хороший друг. Нет, пожалуйста, дайте мне договорить, — она подняла руку, когда Энди попыталась вмешаться. — И тогда появилась ты. Ты понятия не имела, кто я и чем занимаюсь, и ты не испытывала ни благоговения, ни страха, ни нужды - не считая определенных требований к конструкции стульев, — Энди поймал блеск в её глазах и ухмыльнулась, когда она продолжила. — Ты говорила со мной как с равной, что очень освежает, и я чувствую, что ты... друг. Я с нетерпением жду времени, которое мы проведём вместе, разговаривая после тренировок и игр близнецов. — Спасибо, Миранда. У меня тоже очень мало друзей, и для меня большая честь считать тебя одним из них. Но почему я думаю, что дело не совсем в этом? Конечно, ты так нервничаешь не поэтому. Миранда пошевелилась и отвернулась, затем встала и подошла к своему столу. Она открыла ящик и вытащила две папки с файлами:  — Я нервничаю, потому что ценю нашу дружбу, и боюсь, что могу разрушить её из-за того, что сделала ещё до того, как мы её начали. — Миранда, ты снова меня пугаешь, — Энди прижала декоративную подушку к животу. «Не могу представить, вокруг чего она танцует». — Что такого плохого ты сделала? — Помнишь тот день, когда ты встретила моих Боббси в парке и помогла им с футболом? — Да, конечно. Я думала, что на следующий день мы разобрались с этим. Плечи Миранды напряглись: — Мы так и сделали. Но прежде чем я извинилась на следующий день, я запустила кое-что, что должна была остановить. Поскольку я беспокоилась о своих девочках, я попросила своего частного детектива провести довольно тщательную проверку твоего прошлого. Ничего противозаконного - все информация публична. Мне нужно было убедиться, что ты действительно та, за кого себя выдаёшь. Вот что нашла Алекс, — Миранда протянула одну из папок Энди. Открыв её, Андреа нашла краткое изложение своей жизни. Дата рождения, фотография с выпускного из средней школы различные новости о ее учебе в Северо-Западном. Когда она переехала в Нью-Йорк, место жительства, налоги на недвижимость, работа... В последнем разделе были копии некоторых её сообщений в блоге и статей о деревообработке из различных онлайн-источников. — Какого чёрта, Миранда? — тихо спросила Энди. Она чувствовала, как краснеет её лицо. — Что дает тебе право так лезть в мою жизнь? — Андреа, я... — Что, Миранда? — Ничего. — «Ничего», Миранда? Тебе нечего на это сказать? — Энди встала и начала расхаживать взад и вперёд, её голос повышался, пока она говорила. — Я не могу в это поверить! Я только и делала, что относилась к тебе и твоим девочкам с уважением и добротой, и вот как ты мне отплатила? Устроила расследование, будто я чёртов преступник? «Ничего?» — она снова посмотрела на Миранду, чьи глаза были опущены. Когда Миранда не встретилась с ней взглядом, Андреа повернулась, чтобы уйти. — Прощай, Миранда, — уходя, она смахнула слёзы гнева со щёк. Её рука была на ручке входной двери, когда с лестницы донесся шёпот Миранды, ей пришлось напрячься, чтобы услышать то, что еле перекрывало стук её собственного сердца. — Ничто не давало мне права, Андреа. У меня нет оправдания, кроме заботы о моих девочках, — Энди чувствовала, как взгляд Миранды вонзается ей в спину, а её голос звучал мягко, но искренне, словно просил понимания. Она не оглянулась. — Я не буду извиняться за заботу о Кэролайн и Кэссиди, но я прошу прощения за то, что вторглась в твою личную жизнь таким образом. Я должна была знать... Энди повернулась и долго смотрела на Миранду, её карие глаза встретились с уязвимыми синими глазами. Не прерывая зрительного контакта, Энди отпустила ручку двери и снова поднялась по лестнице. Она сделала глубокий вдох, а затем ещё один, закрыв глаза: — Я в ужасе от того, что так много информации обо мне находится в открытом доступе, и любой может найти её, — она сделала ещё один глубокий вдох. — Я принимаю твои извинения, Миранда. Ты беспокоилась о своих детях, но никогда больше не делай ничего подобного. Никогда. Просто спроси меня. Я в значительной степени открытая книга. Миранда немного обмякла, когда часть напряжения покинула её плечи: — Спасибо, Андреа. Тем не менее, ты можешь подождать с принятием моих извинений. У меня есть ещё одна вещь, которой я хочу поделиться с тобой. Ты вернёшься в мой кабинет? Энди поколебалась, но кивнула и последовала за другой женщиной по коридору. Она закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной. В кабинете Миранда посмотрела на оставшуюся папку на столе. Подняв её трясущимися руками, она повернулась, чтобы посмотреть Энди в глаза, прежде чем заговорить: — Я призывала тебя снова обратиться к своей семье, и всё ещё думаю, что это хороша идея, даже если ты давно ничего не слышала от них, — она тяжело сглотнула. — Я знаю, что ты даже сейчас не хочешь думать плохо о своих родителях, но, возможно, они перехватывают твои письма к сестре. Энди покачала головой: — Я не могу поверить, что они делали это, Миранда, как бы ни злились на меня. Миранда грустно улыбнулась: — Это случилось со мной. Это одна из причин, по которой моё отчуждение от семьи длилось так долго. Один из моих братьев взял на себя «защиту» моих родителей от меня, и к тому времени, когда я узнала, было слишком поздно, — в её глазах блестели слёзы. — Вот почему я попросила Алекс найти контактную информацию твоей сестры. Глаза Энди расширились. Она шагнула вперёд и взяла папку, которую протянула Миранда. На ней было написано «Анжела Элеонора Сакс». Она открыла её и обнаружила объявление об окончании Университета Майами штата Огайо вместе с цветной картинкой. На следующей странице был адрес её квартиры в Оксфорде, мобильный телефон, адреса электронной почты и длинный список учётных записей в социальных сетях. Энди расплакалась. Миранда быстро притянула её к дивану и обняла, пока та плакала: — Прости, Андреа. Я не хотела тебя расстраивать, — прошептала Миранда через несколько минут. — Всё в порядке, Миранда. Спасибо. Большое спасибо. Это просто... так много всего сразу поразило меня. Когда я увидела её фотографию, увидела её взрослой... спустя десять лет, это просто поразило меня. Это было так давно... — она выпуталась из рук Миранды и выпрямилась. — Я всё ещё принимаю твои извинения, Миранда. Просто больше не делай ничего подобного, не сказав мне. — Спасибо, Андреа. Я сделала это для тебя как друг, а не для того, чтобы каким-то образом компенсировать вторжение в твою личную жизнь. Я знаю, что чувствовала, когда упустила свой шанс примириться с родителями, и никому не пожелаю этого». Энди улыбнулась сквозь слёзы. Она встала и подняла Миранду на ноги, крепко обняв её: — Спасибо, — прошептала она. — Сейчас у меня больше надежды, чем когда-либо. Миранда ответила на объятия, затем отступила: — Я живу надеждой, Андреа, — она потянулась, чтобы коснуться руки Энди. — Ты можешь остаться, но я подозреваю, что ты хочешь пойти домой и попытаться связаться с Анжелой. — Да. Ещё раз спасибо, Миранда. Может быть, мы сможем регулярно пить кофе даже без футбольных матчей? — Энди скрестила пальцы за спиной. — И есть мороженое, чтобы включить Кэссиди и Кэролайн? — Я бы очень этого хотела, Андреа, — искренняя улыбка Миранды ослепила Энди. «Я рада, что она вернулась. Девочки скучали бы по ней, а я потеряла бы наши беседы». Ответная улыбка Энди соперничала по яркости: — Я скоро свяжусь с тобой, Миранда! Я напишу тебе и сообщу, что услышу от Энджи.

***

Энди уставилась на экран своего ноутбука. Часы уже давно пробили полночь, а она всё ещё не могла найти слов. Андреа написала и удалила не менее двадцати электронных писем своей сестре. «Что можно сказать родственнице - сестре, - которую я не видела с детства? Что, если она не хочет меня слышать? Что, если Миранда права?» Прежде чем успела передумать, она набрала ещё несколько строк и нажала «Отправить».

Кому: angiesachs@gmail.com, angela.sachs@miamioh.edu

От: andy@sachsfinefurniture.com

Тема: Привет

Энджи,

Прошло много времени с тех пор, как мы разговаривали, и друг только недавно помог мне найти твой адрес электронной почты. Я хотела бы поговорить - пожалуйста, ответьте мне по электронной почте или позвони/отправь сообщение на мой мобильный. 212-897-1964

Твоя сестра,

Энди

«Что ж, теперь, остаётся только ждать...»

***

Следующие десять дней пролетели незаметно. На её письмо не ответили, но она была слишком занята, чтобы сильно об этом беспокоиться. Энди и Дуг работали допоздна, собирая новый стол для зала заседаний в магазине Энди, настраивая его до тех пор, пока он не заработал идеально. Доведя всё до идеала, они разобрали его и упаковали для перемещения в здание Элиас-Кларк. В четверг стол уже был в зале заседаний. После того как грузчики выгрузили ящики, Энди начала его собирать. К полудню стол был собран и готов к работе. Она увеличила его до максимального размера и начала полировать, чтобы удалить все отпечатки пальцев и пыль. Когда она наклонилась, чтобы потянуться к центру, она почувствовала, как чье-то тело внезапно надавило на неё, заставив растянуться на столе. — Какого черта?! Отстань от меня! — её пальцы шарили по столу, пытаясь найти опору. Голос рядом с ухом заставил её похолодеть: — Значит, ты вернулась, а? Опять красуешься передо мной, как в прошлый раз! — Ирв толкнул Энди своим тазом в зад, прижав её к краю стола. — Может быть, в следующий раз ты приготовишь мне кофе. «О Боже, это его...» — Я сказала, отстань от меня! — Энди прижала руки к столу и оттолкнулась, но они соскользнули прежде, чем она смогла набрать достаточно силы, чтобы сдвинуть Ирва. Желчь подступила к горлу, и она поборола позывы к рвоте, когда Ирв сильнее прижался к неё. Её руки нашли край стола, и адреналин захлестнул её. Наконец найдя достаточно крепкую опору, толкнула бедра назад, отбросив Ирва назад. Повернувшись, она сильно ударила его по лицу. — Отойди от меня! — Сука! — Ирв зарычал, шагнул вперёд и схватил Энди за грудь, наклоняясь, чтобы попытаться поцеловать её. Энди снова толкнула его, отбросив назад. Ирв сделал два шага вперёд. Андреа встретила его, левой рукой, сжатой в кулак, который коснулся носа Ирва с громким хрустом, который, казалось, эхом разнесся по комнате. Он упал навзничь и схватился за лицо. — Не прикасайся ко мне, грязный сукин сын! — крикнула она. Энди подошла к столу и потёрла руку. Её зрение затуманилось слезами, она смотрела, как из носа Ирва текла кровь. Он покачал головой и нетвердо поднялся на ноги: — Сука, ты... ты ударила меня, ты сломала мне нос! — его голос был искажён. — Достаточно! Что здесь происходит? — обычно мягкий голос Миранды звенел от гнева и заглушал жалобы Ирва и слёзы Энди. Женщина стояла в дверях с Эмили и ещё несколькими людьми позади. Её глаза метнулись от слез на щеках Энди к исцарапанным костяшкам пальцев и сузились, когда она увидела лицо Ирва - красный отпечаток ладони светился на его щеке, а из носа текла кровь. — Ты в порядке, Андреа? — Какое тебе дело до этой… — Ирв на секунду замолчал, — до этой бродяги, Миранда? Она меня ударила! — Только после того, как ты напал на меня, придурок! — Энди шагнула вперёд, сжав руки в кулаки. Миранда подняла руку: — Андреа. Пока предоставь это мне, — она повернулась к Эмили. — Вызови охрану. Я хочу, чтобы они были здесь пять минут назад. Кто-нибудь, принесите Ирвингу полотенце. — Да, Миранда. Они уже в пути. Миранда кивнула: — Что здесь произошло? Ирвинг, ты первый. — Я видел, как она работала у стола, — он кивнул на Энди. — Когда я зашёл поздороваться, она подошла ко мне и сказала, что «поможет» мне, если я отблагодарю её. Когда я отказался, она ударила меня. — Это не то, что случилось, Миранда. Совсем нет, — все взгляды обратились на Энди, чьи кулаки снова сжались, когда Ирв говорил. Слезы текли, когда она шептала. Миранда взглянула на Ирва, затем кивнула Энди: — Расскажите нам, что произошло, Андреа. Ирв вмешался, когда Энди начала говорить: — Я уже всё сказал тебе, Миранда. Что ещё тебе нужно услышать? — Правду, — прошипела Миранда. От огненного взгляда, сопровождавшего её слова, у Ирва отвисла челюсть. — Андреа? Энди рассказала её историю, не глядя на Ирва, а глядя женщине в глаза. Когда она закончила, Миранда повернулась к Ирву. — Ирвинг? — от огня до льда, презрение на лице и в голосе Миранды должно было заморозить каждую каплю воды в радиусе десяти кварталов. Ирв взорвался: — Это полная ложь! Я бы никогда этого не сделал - вы собираетесь верить ей, а не генеральному директору Элиас-Кларк? Она просто пытается получить деньги… Другой голос прервал его напыщенную речь: — Что здесь происходит, Ирвинг? Я слышала твои крики, даже когда находилась в лифте! Зачем была вызвана охрана? — Элизабет Сент-Джеймс вошла в комнату в сопровождении двух охранников. — Элизабет, она напала на меня после того, как я отказался от её ухаживаний! — голос Ирва практически превратился в крик. Он посмотрел на охранников. — Вы двое - выкиньте эту девчонку из здания! — он сузил глаза, когда охранники остановились при слабом покачивании головы Элизабет. Когда Ирв говорил, лицо Энди покраснело: — Это не то, что случилось, и ты это знаешь! Элизабет смотрела то на Энди, то на Ирва, а затем повернулась к одному из охранников: — Сара? Не могла бы ты пролить свет на нашу новую систему безопасности? В конце концов, именно поэтому мы её установили. — Думаю, да, мисс Сент-Джеймс. Просто дайте мне время, чтобы перенести изображение с камеры из зала заседаний, чтобы проверить историю мистера Равица, — насмешка в её голосе не оставляла сомнений в её мнении. — Это будет хороший тест, чтобы убедиться, что звук так хорош, как они заявляют. Ирв побледнел: — Нам не нужно этого делать, Элизабет. Разве моего слова недостаточно? — Раз ты лживый ублюдок, то нет! — прошипела Энди. Миранда положила руку на её руку: — Пожалуйста, Андреа. Мы докопаемся до истины, — она наклонилась и прошептала Энди на ухо. — Я тебе верю, но Элизабет нужно посмотреть видео для доказательств, — она сжала предплечье Энди. Энди встретилась с ней взглядом и медленно кивнула. Через мгновение проектор ожил. Сара выбрала трансляцию из зала заседаний Элиас-Кларк. — Вернись минут на пятнадцать назад, — приказала Миранда. Сара кивнула и отмотала время. Экран на мгновение потемнел, затем начало воспроизводиться видео высокого качества. На нём было видно, как Энди обходит стол, полируя его до блеска. Через пару минут на заднем фоне появилось какое-то движение. Ирва можно было увидеть в дверном проёме, его правая рука касалась переда брюк. Он стоял там, глядя на Энди и поглаживая себя, затем подошёл к ней и прижал к столу. Группа слушала его слова и смотрела, как Энди отбросила его и дала пощёчину. Элизабет бросила на него острый взгляд после того, как увидела, как он схватил Энди за грудь, и несколько раз вздохнула, когда из динамиков отчетливо донесся звук сломанного носа Ирва. Сара поставила видео на паузу. Лицо Элизабет было жёстким и холодным, когда она повернулась к Ирву: — Я подозревала тебя в таком поведении раньше, просто не могла этого доказать. Теперь могу. Ирвинг Равиц, Вы нарушили несколько пунктов своего контракта и больше не являетесь генеральным директором Элиас Кларк, Вы уволены, — она повернулась к Саре. — Сара, я хочу, чтобы вы с Дэвидом немедленно вывели мистера Равица из здания и лишили его всех прав. Мы отправим ему его вещи. Рот Ирва открывался и закрывался, но из него не вырвалось ни звука. Наконец, он обрёл голос, когда охранники взяли его за руки: — Ты не можешь этого сделать, Элизабет! Я подам в суд! — Думаю, ты видишь, что могу, Ирвинг, и я уже это сделала. В последнее время совет не слишком доволен тобой, и он утвердит моё решение на завтрашнем собрании. Никогда больше здесь не появляйся. И да, ты не получишь от нас ни копейки, — она повернулась к Энди, когда охранники выводили его. — Вы ранены, мисс Сакс? — Энди покачала головой и снова расплакалась. Миранда обняла её и нежно погладила по спине, пока та тряслась и рыдала. Женщина подняла голову и увидела, что Эмили широко раскрытыми глазами смотрит на происходящее: — Эмили, тебе больше нечем заняться? Принеси мне пакет со льдом! — она посмотрела на Элизабет. — Нам нужно обработать её руку, она ударила достаточно сильно, чтобы сломать ему нос. Элизабет кивнула: — Я могу позвонить своему врачу, или ты можешь позвонить своему. Элиас-Кларк, конечно же, оплатит любое необходимое лечение, — она положила руку на плечо Энди. — Мисс Сакс? От имени Элиас-Кларк я хочу извиниться за действия нашего бывшего сотрудника. Надеюсь, ты позволишь нам позаботиться о тебе, особенно после того, как пришла с таким замечательным предметом мебели. Я знаю, что это, вероятно, последнее, о чем ты хочешь сейчас думать, но это правда. Энди посмотрела Миранде в глаза: — Спасибо, — беззвучно произнесла она, затем повернулась к Элизабет. — Спасибо, мисс Сент-Джеймс. Я принимаю извинения - Вы не имели никакого отношения к его сегодняшним действиям, — она посмотрела на свою руку и сжала кулак. — Я думаю, всё в порядке. Кажется, ничего не сломано, только немного потрескалась кожа на суставе. Стол нужно ещё немного отполировать, и он будет готов. — Отлично! Наши сотрудники справятся с этим, — она сделала паузу. — Заседание состоится завтра. Не могла бы ты прийти и показать свою работу остальным его членам? Энди улыбнулась своей лучшей улыбкой на миллион долларов: — Я бы хотела!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.