ID работы: 12888704

When Evil Blooms

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
543
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 99 Отзывы 308 В сборник Скачать

лучше разрушителя проклятий

Настройки текста
У Гарри заурчало в животе, когда он вошел в Большой зал, сильно опаздывая на обед. Теперь, когда занятия возобновились, Драко стал проводить обеденный перерыв в больничном крыле, навещая Блейза. Луну, Невилла и Ханну выписали всего через несколько дней после того, как им ввели зелье Драко. Ни один из них еще не был достаточно силен, чтобы использовать свою магию, но Тахлин разрешила им возобновить все остальные действия. Однако Блейз все еще был прикован к постели. Крючкам удалось полностью проникнуть в его ядро до того, как он был помещен в стазис, что сделало его случай значительно более серьезным, чем у других. Он находился в больничном крыле уже неделю, и Тахлин ожидала, что пройдет еще неделя, прежде чем он полностью поправится. Сегодня Гарри проводил Драко наверх, решив, что ему давно пора пожелать Блейзу всего хорошего лично. Они с Гарри никогда особо не дружили, но Блейз был важен для Драко, и поэтому Гарри хотел приложить усилия. На самом деле ему очень нравилось подшучивать над ними обоими. У Блейза был довольно злой юмор, поразительный в таком хорошо воспитанном и уравновешенном человеке. Но когда Блейз проявил признаки усталости, Гарри вежливо извинился, зная, что слизеринцу не хотелось бы так скоро терять бдительность в присутствии Гарри. Подходя к столу восьмикурсников, Гарри заметил читающую Панси Паркинсон, одиноко сидящую на одном конце. Он колебался всего мгновение, прежде чем подойти и плюхнуться напротив нее. Она не подняла глаз. — Все в порядке, Паркинсон? — поздоровался с ней Гарри. Не дожидаясь ответа, он отрезал себе толстый кусок пирога с курицей и ветчиной и начал есть. Панси проигнорировала его, но ее ногти с серебряными кончиками начали беспорядочно барабанить по столу. Она быстро взяла себя в руки, отдернув руку и замаскировав движение, захлопнув книгу. — Ты пришел за извинениями, Поттер? — спросила она, не удостоив его взглядом. — Нет, — честно ответил Гарри. Он сделал паузу. — А ты хотела извиниться? Ее ответ был легким, но под ним скрывалось что-то острое. — Не особо. — Тогда ладно. — Гарри согласно кивнул и откусил еще кусочек пирога. Панси поерзала на скамейке и без необходимости поправила юбку. Отсутствие враждебности у Гарри, казалось, нервировало ее. Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что никто не слушает, она наклонилась к нему и прошипела: — Это было несколько месяцев назад, Поттер! Я была в ужасе. — Я знаю, — сказал Гарри, удерживая ее взгляд. — Все в порядке. Глаза Панси сузились, густая подводка усилила золотистые отблески в ее карих радужках. Она выглядела вооруженной, почти опасной, и это дразнило Гарри, заставляло его хотеть вытащить свою палочку и сражаться. Но это был старый рефлекс, на который у него больше не хватало терпения, и желание погасло, как искра, которая отказывается загораться. — Итак… — сказал Гарри, нарушая неловкое молчание. — Тебе понравился какой-нибудь из семинаров, которые проводили? Уже знаешь, что ты хочешь изучать в следующем семестре? — Что не так, Поттер? Гарри пожал плечами и предложил ей блюдо с жареным картофелем. — Просто поддерживаю дружескую беседу. — Конечно. — Панси скрестила руки на груди, не обращая внимания на картошку. Чувствуя себя бесстрашным, Гарри обслужил себя и поставил блюдо на стол. — Мне больше нравится кулинарный урок, который нам проводят на этой неделе. Раньше я делал это только по-маггловски. Я, возможно, хотел бы попробовать… — Это для Драко, не так ли? — прервала его Панси. Я видела, как он заигрывал с твоими гриффиндорскими приятелями. Ты пытаешься ответить взаимностью. Слова были резкими, почти обвиняющими, но в них также был расчет, как будто она пыталась прижать Гарри и понять его. Гарри не ответил, но уголок его рта слегка приподнялся. Панси не ошиблась. Драко прилагал сосредоточенные усилия к друзьям Гарри, теперь, когда им не угрожала непосредственная опасность со стороны крючков. Осадок, конечно, все еще был там, но защита зелья Драко дала им отсрочку, по крайней мере на время, и жизнь в Хогвартсе медленно возвращалась в нормальное русло. Хотя Драко часто бывал с Луной, он также находил время посидеть с Гермионой, отвечая на ее бесконечные вопросы о его методах разработки новых зелий. Под бдительным присмотром Невилла он помогал возвращать к жизни редкие кактусы, и Гарри подозревал, что это соглашение продлится еще долго после того, как Невилл сможет сам управлять заклинаниями. И вчера, когда Гарри забрел в общую гостиную после душа, он обнаружил, что Драко играл в шахматы с Роном, смеялся над чем-то, что сказал Рон, и выглядел совершенно непринужденно. Сердце Гарри воспламенилось при этом воспоминании, и он мечтательно вздохнул. Панси недовольно фыркнула. Она продолжала изучать Гарри, в ее глазах бушевал конфликт. Казалось, она взвешивала свое очевидное отвращение к Гарри с перспективой счастья Драко. Гарри позволил ей продолжить и доел свой обед. Он вытер руки салфеткой и встал. Небрежно помахав ей рукой, Гарри сказал: — Увидимся, Панси. — Купи несколько новых футболок, Поттер, — резко бросила она. Пораженный, Гарри моргнул. Он снова сел. — Что? — Глубоких цветов. Драгоценных тонов. — Панси сделала паузу, постукивая пальцем по губам. Гарри в замешательстве наморщила лоб, и она вздохнула. — Золотой, кроваво-красный, королевский синий, — нетерпеливо перечислила она. Затем она ухмыльнулась и бросила острый взгляд ему в глаза. — Изумрудно-зеленый, — многозначительно промурлыкала она. — Убедись, что они плотно прилегают. Особенно на твоих бицепсах. Гарри криво ухмыльнулся, наконец-то уловив суть. Панси встала и повернулась, чтобы уйти, но потом оглянулась на него через плечо. — О, и Поттер? Гарри нетерпеливо уставился на нее. Она положила руки на стол и нависла над ним, приблизив рот к его уху. — Когда-нибудь, когда вы двое останетесь наедине, свяжи ему руки одним из твоих галстуков. Цвета Гриффиндора. Гарри покраснел, когда Панси подмигнула ему. Она озорно щелкнула зубами. — Спасибо, Панси, — сказал Гарри, и говорил он искренне. Панси фыркнула. — Это не для тебя, Поттер. Самое время, черт возьми, этому парню получить то, что он хотел. А если ты причинишь ему боль? Ты пожалеешь, что я не передала тебя Волдеморту. С этими словами Панси неторопливо удалилась. Гарри смотрел ей вслед, несколько ошеломленный. Затем он громко рассмеялся. Все прошло намного, намного лучше, чем он думал.

***

Когда остальные восьмикурсники вышли с последнего кулинарного семинара в пятницу днем, Гарри упрямо остался позади. Захваченный разговором с Луной, Драко оглянулся через плечо, но Гарри махнул ему рукой, чтобы он шел вперед. Гарри слишком долго экспериментировал со смесями специй для своего яблочного пирога и только отправлял его в духовку, когда все остальные заканчивали. Царила веселая атмосфера, когда все соревновались, чтобы украсть порции самых красивых блюд (старательно избегая пригоревших маффинов Симуса и странно жирного на вид супа, от которого Гермиона отказалась на полпути). Профессор демонстративно избегал дегустации чьей-либо кулинарии, раздал несколько листовок для подписки на рассылку рецептов, а затем поспешил прочь, не оглянувшись. Гарри подумывал о том, чтобы уйти с остальными. В комнате было дымно и жарко, а от странного сочетания различных запахов еды у него немного разболелась голова. У Гарри не было никаких академических причин доедать пирог. И не похоже, чтобы на обедах в Хогвартсе когда-либо была нехватка десертов. Но все же… Даже если бы он не сказал этого вслух, Гарри испек этот пирог для Драко. Выпекая, Гарри погрузился в воспоминания об их первом поцелуе, и та звездная ночь проникла в пирог. Яблочная начинка, напоминающая терпкие бладжеры и вкус губ Драко. Специи, тщательно подобранные, чтобы пробудить тепло их крови против холодных ночных ветров. Глазурь, с любовью обработанная так, чтобы она напоминала блеск лунного света. И, конечно же, россыпь скрытых ягод, которые дразнят язык так же, как эти чудесные цветы ослепляют глаза. Этот пирог был не только для Драко, он был связан с Драко. Гарри не мог оставить его. Драко был большим сладкоежкой, чем он когда-либо признавал, и Гарри страстно желал побаловать его. Всю неделю он мечтал о каникулах. Была только середина ноября, но их затянувшаяся битва с крючками взяла свое. Гарри был более чем готов провести несколько беззаботных недель, развлекая Драко сладостями, играми в ловцов и занимаясь сексом. Он не знал, захочет ли Драко провести школьные каникулы вместе, но надеялся. Он играл с рецептами, которые могли бы соблазнить вкус Драко и надеялся. И вот, пока он ждал, когда пирог закончит выпекаться, Гарри составил меню специально для Драко. Рассеянно грызя перо, он набросал на удивление длинный список принадлежностей, которые ему понадобятся для кухни в их коттедже. Его пульс затрепетал, наполняя его теплом. Идея готовить для Драко была похожа на возвращение домой. Волшебная палочка Гарри загудела, вырывая его из странной домашней фантазии. В ту минуту, когда он открыл духовку, он понял, что пирог идеален. С золотистой хрустящей корочкой, начинка только начинает пузыриться по краям. Произнеся несколько искусно подобранных заклинаний, Гарри отправил пирог в их коттедж, убедившись, что он останется горячим и спрятанным, пока он не будет готов удивить Драко. Он поспешил помыть посуду и, наконец, покинул душный класс. Гарри наткнулся на Драко гораздо раньше, чем ожидал, в длинном коридоре под открытым небом, выходящем на территорию. В животе Гарри ожил рой бабочек. Мягко улыбаясь, он направился туда, где стоял Драко, обрамленный огромным арочным окном. Его локти опирались на каменный выступ, когда он осматривал сады внизу. Бочком подойдя к нему, Гарри поцеловал его в щеку. — Тебе не нужно было меня ждать. — Я не ждал, — Драко ухмыльнулся ему. — Мне кажется, я мельком увидел таинственных невыразимцев МакГонагалл. — Правда? — воскликнул Гарри, приподнимаясь на цыпочки, чтобы лучше разглядеть подоконник. По словам Макгонагалл, ее люди из Отдела тайн прибыли в понедельник. Она заверила Гарри и Драко, что те приняли зелье Драко и займутся устранением остатков. Драко указал на клочок цветов возле угла замка. Неловко вытянув шею, Гарри увидел вспышку золота, почти скрытую за густыми гроздьями розовых и белых цветов. Он прищурился, и изображение превратилось в густой светлый хвост. — Она рыскала по периметру замка, — сказал Драко, — но заползла в эти лозы около десяти минут назад. Я не совсем уверен, но я не думаю, что она еще произносила какие-либо заклинания. — Хорошо, итак… — Гарри запрыгнул на выступ и прислонился спиной к арке. — Понаблюдаем? Драко закатил глаза, но выражение его лица было нежным. Затем его рот опустился, и он вздохнул. — Ты не думаешь, что это глупо? — он провел пальцами по камню. — Шпионить вот так? — Конечно, нет, — сказал Гарри. — Я провел большую часть своего времени в Хогвартсе, шпионя так. Драко усмехнулся, но быстро спохватился. — Я чувствую себя… почти изолированным, — признался он. — Знаю, что неправильно — чувствовать себя обиженным. Осадок опасен, и директриса несет ответственность перед школой. Конечно, ей нужно смириться с Невыразимцами. — Нет, Драко, я понимаю. — ошеломленно выдохнул Гарри. — Я был так напуган, когда это началось, так устал от борьбы. Но теперь… это как будто цветы наши, понимаешь? — Да, — непреклонно прошептал Драко. — Мы те, кто обратил внимание, кто понял это, — продолжил Гарри. — Я разобрался с крючками, а ты разобрался с зельем, но мы не закончили дело. Цветы все еще борются с остатками, а мы… мы нет. — Я думал, что веду себя эгоистично, — сказал Драко. — Но если ты тоже так считаешь, — он наклонил голову, но не смог скрыть, как смягчилось его лицо. — Что ж, ты наименее эгоистичный человек, которого я знаю. Гарри почувствовал, как у него загорелась шея. Уголок его рта приподнялся. — Я не думал об этом, — пробормотал он, потирая затылок. Он поднял глаза и встретился взглядом с Драко. — Но эгоистично это или нет, я все равно чувствую, что мы в долгу перед цветами и мы должны довести это дело до конца. Драко приподнял бровь и ухмыльнулся. Он грациозно взобрался на выступ и устроился у противоположной стороны арки. — Тогда ладно. Пошпионим. Гарри просиял, глядя на него. Было довольно приятно тихо сидеть с Драко и смотреть на вылепленную территорию Хогвартса, хотя там не было ничего такого, за чем стоило бы шпионить. Невыразимец переместилась достаточно, чтобы они увидели, что на ней не было никакой униформы, только неприметные черные одежды, но они все еще не могли различить никакой магии, даже когда Гарри потянулся с помощью Сентиомантии. Казалось, она только и делала, что напряженно наблюдала за цветами. Воздух был достаточно холодным, чтобы кусать их обнаженную кожу, поэтому Гарри окутал их согревающими чарами. Время от времени нога Драко задевала лодыжку или икру Гарри, и ему приходилось подавлять легкую счастливую дрожь. Примерно через час, как раз когда Гарри начал печально думать о своем яблочном пироге, раздался грубый голос, эхом донесшийся до того места, где сидели Гарри и Драко. — Джеффи? — Я здесь, — отозвалась невыразимец. Драко напрягся, затем поднялся на колени. Гарри сел, вновь сосредоточившись на том месте, где невыразимец пыталась встать. Высокий мужчина с блестящими каштановыми волосами зашагал по траве к ней, хотя Гарри заметил, что он не сделал ни малейшего движения, чтобы присоединиться к ней в середине кустарника. Джеффи пробивалась сквозь лианы, когда мужчина спросил: — Нашла что-нибудь? Она покачала головой. — Те же закономерности, которые мы наблюдали раньше. А ты? — Может быть, — сказал он, нахмурившись. Он наколдовал что-то, от чего воздух перед ними озарился светящимися линиями и символами. Они склонили над ним головы, указывая на разные места и переговариваясь коротким шепотом. Драко восхищенно смотрел на них, так далеко свесившись с выступа, что Гарри испугался, что он упадет. — Гарри, — прошипел Драко, махнув рукой и ударив Гарри. — Да, — сказал Гарри, спрыгивая с окна и хватая Драко за запястье. — Я вижу их. Спускайся оттуда сейчас же, хорошо? Драко любезно позволил Гарри оттащить себя на твердый пол коридора, но не сводил глаз с Джеффи и ее партнера. — Гарри, — выдохнул он, крепко сжимая предплечье Гарри. — Это разрушитель проклятий. — Слово кристаллизовалось на губах Драко, как сахар, искрясь от интенсивности его благоговения. Его рот был слегка приоткрыт, а на щеках выступил темный румянец. — Драко, что? — Гарри слегка рассмеялся, забавляясь, несмотря на свое замешательство. Но потом он вдруг вспомнил «приключенческий роман» Драко. Эта его старая любимая книженция с полуголыми Разрушителями проклятий на обложке. Сердце Гарри немного сжалось, несчастно колотясь. Его глаза сузились, когда они вернулись к этому предполагаемому «Разрушителю проклятий». Мужчина был одет в гладкий синий плащ и чрезмерно узкие брюки. К его руке была пристегнута полированная кобура для волшебной палочки, которая должна была выглядеть нелепо, но почему-то только подчеркивала его выпуклые мышцы. Гарри нахмурился, решив, что абсолютно не доверяет этому подозрительно привлекательному мужчине или его блестящим волосам. Он неловко размахивал, когда разговаривал с Джеффи, и явно был не в своей тарелке. У него не было ни малейшего шанса помочь цветам Гарри и Драко. Драко толкнул Гарри в плечо, и Гарри виновато подскочил. Он покраснел, когда пришел в себя, смущенный тем, как быстро его мысли вышли из-под контроля. Драко, казалось, немного пришел в себя. Он ухмылялся Гарри слишком понимающе. — Ты ревнуешь, Поттер? Гарри отступил на шаг, отводя глаза. — Что? Нет! Драко придвинулся ближе, дразняще проведя пальцами по плечам Гарри, когда он встал позади него. Он полностью прижался к спине Гарри. — Хорошо, — прошептал он на ухо Гарри. От теплого порыва его дыхания у Гарри задрожали колени. Драко поддержал его, обхватив рукой за грудь. — Твой член лучше, чем у сексуальных разрушителей проклятий, помнишь? — прошептал он, утыкаясь носом и покусывая шею Гарри. Гарри захныкал, затем развернулся в объятиях Драко и прижал его к стене. К тому времени, как они оторвались друг от друга, Джеффи и Разрушитель проклятий уже давно ушли.

***

Драко застонал с набитым пирогом Гарри ртом. Растянувшись на ковре перед камином в их коттедже, откинув голову назад от удовольствия, он выглядел почти так же восхитительно неприлично, как когда ранее упал на колени в коридоре. Его глаза не отрывались от Гарри, когда он расстегнул брюки и медленно втянул его в свой теплый, влажный, совершенный рот. Одно прикосновение этих губ, и Драко уничтожил мелкую ревность Гарри, единственные остатки, столь же нематериальные, как дым. — Гарри, — пробормотал Драко, откусывая еще один большой кусок. — Так хорошо. Гарри радостно рассмеялся. Он поцеловал Драко, слизывая вкус с его языка. Корица и тонкий привкус малины танцевали между ними, и Гарри увидел вспышку ночного неба в глазах Драко. Его желудок сжался от воспоминаний о полете и падении и о том первом отчаянном поцелуе. Гарри подполз к Драко сзади и притянул его к своей груди, прислонившись к краю дивана. Драко счастливо вздохнул, устраиваясь поудобнее между ног Гарри. Он прижался щекой к щеке Гарри и продолжил поглощать пирог. В перерывах между собственными укусами Драко скармливал Гарри несколько кусочков, сопровождая каждый липким поцелуем. Огонь весело потрескивал, и к тому времени, когда Драко отодвинул (почти пустую) тарелку с пирогом, простонав, что больше не сможет съесть ни кусочка, Гарри чувствовал тепло, сытость и блаженное удовлетворение. Конечности Драко были обвиты вокруг него, и они каким-то образом, казалось, были единственной вещью, удерживающей Гарри от того, чтобы полностью уплыть. Драко — утешающий якорь Гарри, всегда привязывающий его к безопасности и дому. Прежде чем Гарри успел слишком глубоко погрузиться в свои размышления, Драко повернулся в его объятиях и потерся носами. Это было щекотно, и Гарри слегка поежился, начиная смеяться, когда Драко не позволил ему отстраниться. — Спасибо, — сказал он, целуя Гарри в нос,— Это было восхитительно. — поцелуй в лоб и еще один в висок. — Ты потрясающий пекарь, — поцелуй в щеку. Драко озорно улыбнулся и прошептал Гарри на ухо: — Твой пирог тоже лучше, чем «сексуальные разрушители проклятий». Гарри ухмыльнулся ему. — О, правда? — замурлыкал он, прижимаясь к коже Драко, проводя языком вниз к впадинке на его шее. Когда Драко испуганно втянул воздух, Гарри схватил его, повалив на плюшевый ковер. Стоя на четвереньках над ним, Гарри тлел, глядя на Драко сверху вниз. — Знаешь, дорогой, я тут подумал. Драко сглотнул, тени от огня играли на его лице. — Как ново для тебя, — с придыханием парировал он. Гарри мог сказать, что он стремился к превосходному звучанию, но дрожь в его голосе опровергла эту попытку. Гарри опустил голову и лизнул соски Драко через ткань. Драко выгнул спину, прижимаясь ко рту Гарри. — Мерлин, Поттер, — простонал он. — Я слишком сыт для этого. Гарри усмехнулся и отстранился. — Хорошо, дорогой, — сказал он, все еще нависая над Драко. — Может быть, как-нибудь в другой раз. Он снова сел на корточки. Драко поднял голову, выглядя слегка смущенным. Гарри проигнорировал этот взгляд и растянулся рядом с Драко на ковре, свернувшись калачиком рядом с ним. Он положил руку на грудь Драко и закрыл глаза. Драко пыхтел и ерзал несколько минут, прежде чем, наконец, сломался. — Прекрасно! — воскликнул он. — Поведай мне. — Хмм? — Гарри вздохнул, изображая сонливость. — Не прикидывайся сейчас скромником, Поттер, — проворчал Драко. — Расскажи мне, о чем ты думал! — Ну, — сказал Гарри, сдерживая улыбку, — эта синяя форма, которая была на разрушителе проклятий, была довольно красивой. Как ты думаешь, такой плащ мог бы хорошо смотреться на мне? — он провел кончиком пальца по груди Драко. — Гарри, — выдохнул Драко, — ты имеешь в виду… — Как насчет этого, дорогой? — Гарри подмигнул ему. — Хочешь меня нарядить? У тебя есть свой собственный сексуальный разрушитель проклятий. Драко издал сдавленный звук. Его пальцы вцепились в волокна ковра, когда он удерживал себя неподвижно в течение одного сдавленного вдоха. Затем, почти яростно, он перекатился на Гарри и атаковал его рот. Гарри попытался ответить на жадные поцелуи Драко, но он был так чертовски очарован, что не смог удержаться от хихиканья. Драко разочарованно застонал, затем уронил голову на плечо Гарри, подавляя собственное хихиканье. Гарри обнял Драко, прижимая его к себе. — Значит, это «да»? Драко приподнялся на локтях и застенчиво посмотрел на Гарри. Смущение боролось с желанием в его глазах. Проведя большим пальцем по щеке Драко, Гарри серьезно посмотрел на него. — Я имел в виду это, — сказал он. — Я не смеялся над тобой. — Я знаю, — тихо сказал Драко. — Я знаю, что ты бы этого не сделал. — Хорошо. — Гарри улыбнулся, все еще поглаживая его по щеке. — Итак… да? Драко беспомощно рассмеялся. Он покраснел и кивнул, затем спрятал лицо на шее Гарри. Гарри слегка сжал его и игриво прижался бедрами к Драко. — Ты уверен, что ты слишком сыт, чтобы… Коттедж затрясся, когда серия взрывных раскатов заглушила слова Гарри. С потрясенным вскриком Драко вскочил на ноги, Гарри последовал за ним по пятам, когда он побежал к двери. Они выскочили на холод, едва замечая, как мерзлая земля обжигает их босые ноги. Рука Драко взлетела, чтобы прикрыть рот. Слезы навернулись на глаза Гарри, когда он вслепую потянулся к Драко. Крепко прижавшись друг к другу, они уставились на дым, уже застилавший ночное небо. Вздымающиеся серые облака чувственно плыли вверх, обволакивая щупальцами стойки ворот для квиддича и закрывая звезды. Джеффи и ее партнер стояли в центре поля. Повсюду вокруг них горели золотые и серебряные цветы.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.