Часть 12
13 августа 2024 г., 23:11
Сузаку остался в конюшне и не последовал за мной — я была благодарна ему за это. Мне было трудно сдерживать свои эмоции, поэтому я быстрым шагом добралась до наших с Шикамару покоев. На пути мне встретились несколько служанок и представителей клана Нара — они здоровались и склоняли свои головы, я лишь кивала в ответ.
Добравшись до наших покоев, я мигом открыла и закрыла дверь. Наконец-то из моей груди вырвался долгожданный всхлип — наверное, это можно сравнить только с первым глотком воздуха новорожденного ребёнка. Я медленно присела на кровать, приложив свиток к своей груди. О, как бы мне хотелось быть дома сейчас.
Понимание того, что моё желание быть с семьей вряд ли исполнится, я почувствовала тёплые слёзы на своих щеках. Груз моей ответственности опускался на плечи — я прекрасно понимала, что не должна поддаваться эмоциям, но, черт возьми, как я устала быть сильной! Из-за ошибок отца, я оказалась в этой ситуации — вдали от дома. Почему он сам не взял себе в жены кого-то из страны Огня, сам не согласился быть пленником в чужбине, почему выслал именно меня?
«Этот мир принадлежит мужчинам, госпожа Чиё. Они распоряжаются вашими судьбами, вашими жизнями и тем, как высоко они дадут подняться вам. Вы, в свою очередь, не должны затмевать их, не должны идти против них, должны подчиняться и следовать всем их приказам» — так мне говорили советники, когда до Суны дошла новость о гибели твоего дедушки. Они считали, что лучшим решением будет выбрать нового главу страны Ветра, ведь мои сыновья были слишком юны. Они совершенно не подумали обо мне и это было их ошибкой. Не буду посвящать тебя в детали, моя дорогая, но я сумела пережить всех тех мужчин, которые твердили о повиновении. Я была хороша, очень хороша… А ты — во много раз лучше меня!» — вспомнились слова бабушки перед моим отъездом в страну Огня.
Я расправила плечи, слегка улыбнувшись. Бабушка была права — я не должна искать виноватых. Хоть я и была зла на отца, он больше не сможет мне помочь. В стране Огня у меня не было много союзников, однако, у меня был мой муж — будущий глава своего клана, одного из самых влиятельных в стране.
Ожидаемо, я услышала, как за моей спиной открывается дверь — наверное, моему мужу уже доложили о том, что произошло. Я обернулась, наблюдая, как он стягивает свои тренировочные перчатки, кидает их в сторону и идёт ко мне. Шикамару обошел кровать и присел на колени передо мной. Он аккуратно взял обе мои руки и посмотрел в мои глаза. От одного его прикосновения, мне стало теплее внутри — нет, это не то, что мне нужно сейчас, я должна добиться своего.
— Мне донесли новости о твоей бабушке. Мы можем выслать наших лучших лекарей в страну Ветра, — произнес он.
— Боюсь, что это уже не поможет, — мой голос был хриплым. — Болезнь прогрессирует слишком быстро.
— Мне очень жаль, Темари, — он стал аккуратно целовать мои руки. — Если есть что-то, чем я могу помочь…
— Ты и твоя семья и так делаете многое для меня. Я благодарна за это.
— Наша семья, — поправил меня муж.
Я тихо вздохнула и, убрав свои руки, поднялась с кровати. Приблизившись к окну, я провела руками по своим щекам, вытирая свои слёзы.
— Наша семья… — тихо повторила я и обернулась к Шикамару. — В семье главное это — доверие, не так ли? Доверяет ли мне «наша семья»?
— Конечно, доверяет, — Шикамару поднялся на ноги.
— Доверяет на столько, что готова отпустить в страну Ветра, чтобы я простилась со своей бабушкой?
Мой муж не спешил отвечать, лишь подарил мне задумчивый взгляд. Я вздохнула и снова повернулась к окну, наблюдая за тем, как ветер играет с ветками деревьев.
— Я поговорю с отцом, — произнес Шикамару.
— Попроси прощения от моего имени, я не смогу присоединиться к вам на ужин сегодня, — ответила я.
— Я попрошу слуг принести ужин сюда.
— Не стоит беспокоиться, господин Нара, — ответила я, выделив последнее слово. — Я не голодна.
Шикамару шумно выдохнул, затем развернулся и покинул наши покои. Когда дверь закрылась, я обернулась. Бабушка говорила, что я во многом лучше неё — быть-может, она тоже чувствовала такое кричащее одиночество в моём возрасте.
*
К вечеру, я вышла в бамбуковый сад и села возле небольшого пруда, где мы с Каруи когда-то обсуждали наше «заточение» в стране Огня. Два крупных карпа кои поплыли в мою сторону — судя по всему ожидая прикорма. Они застыли, дрейфуя под водой. Чем-то эти красивые рыбы напоминали о моем положении — заточены в небольшом пруде, они получали всё, что им необходимо, но знали ли эти рыбы о том, что существуют озера, реки и даже моря? Вряд ли. А я знала и никак не могла им помочь, даже если бы вручную решила перенести их в ближайшее озеро.
Да уж, если бы кто-то из представителей клана Нара увидел меня, бегущую с двумя карпами к ближайшему озеру, наверняка бы решили, что я выжила из ума.
— Не помешаю? — голос Шикамару заставил меня вздрогнуть.
— Нет, — я подвинулась в сторону и мой муж сел рядом.
— Я поговорил с отцом и он позволил тебе навестить твою больную бабушку в Сунагакуре. Но, есть одно условие — я, Сузаку и ещё несколько людей отправятся вместе с тобой. Это необходимо ради твоей безопасности. Выступим на рассвете, так что советую тебе как следует отдохнуть. Мне нужно поговорить с Сузаку — следует приготовить наших лошадей и твой экипаж.
— Я могу ехать верхом.
— Ты уверенна?
— Экипаж будет ехать намного медленее в пустыне. Я поеду верхом.
— Ладно, — Шикамару поднялся на ноги. — Мне нужно поговорить с Сузаку и остальными.
Мой муж собирался уходить и остановился, когда я взяла его за руку.
— Спасибо, — тихо ответила я, подняв на него свои глаза.
Шикамару взглянул на меня, развернулся и присел передо мной на колени. Он погладил меня по щеке, затем поцеловал мою руку и снова поднялся на ноги.
— Клан Нара всегда будет на твоей стороне, принц… Темари, — тихо добавил мой муж и, слегка поклонившись, поспешил удалиться.
Я провела его взглядом, затем снова посмотрела на маленький пруд с двумя карпами кои. Какая разница, что вода в озерах и реках манит большими просторами, когда в домашнем пруду тебя всегда ожидает лакомство?
*
Жаркий ветер пустыни обжег моё лицо на третий день нашего путешествия. Светало, дюны песка выстраивались со всех сторон, иногда лёгкий ветер подымал крупинки и кружил их над нашими головами. Я почти не обращал внимания на усталость. Каматари, будто чувствуя мою тревогу и волнения, скакал впереди всех остальных, а мне время от времени приходилось его тормозить — на просьбы моего мужа и недовольство Сузаку.
К слову, настроение последнего падало с каждым новым шагом по стране Ветра — Сузаку Нара и не скрывал того, что ненавидит всё, что связано с моей родиной. Он настороженно оглядывался и неприлично ругался каждый раз, когда песок попадал ему в глаза.
— Забытая Пламенем дыра, — бубнил мужчина себе под нос.
Первые лучи солнца упали на дюны и песок заблестел, будто золото. Как же мне не хватало этих видов все эти месяца.
Мы сделали небольшой привал у оазиса — лошади нуждались в отдыхе и воде. Наши сопровождающие мигом поставили небольшой шатер — с восхождением солнца поднималась температура в пустыни.
— До Сунагакуре ещё час, не меньше, — объявил Сузаку. — Наберем воды и двинемся в путь.
— Хорошо, спасибо, — ответил мой муж.
На другом берегу мы заметили небольшую группу людей со знаменами, не похожие на знамена страны Ветра. Несколько тентов было разложено вдоль берега. Они с опаской смотрели на наши знамена — символ страны Огня.
— Пустынные племена, — тихо произнесла я.
— Откуда ты это знаешь? — спросил мой муж.
— Три лимона на голубом поле, — ответила я, указав на их знамена. — Я видела такие на рынках Сунагакуре, когда торговцы съезжались со всей страны. Их люди торговали шкурами животных.
— Любопытно, — ответил Шикамару, делая глоток воды.
— Пора, — окликнул нас Сузаку.
Мы сели на наших лошадей. Покидая оазис, меня одолело странное чувство. Я обернулась через плечо, поймав на себе взгляд незнакомого мне мужчины — его лицо и волосы были скрыты под слоями одежды, и он неотрывно смотрел в мою сторону. Мне снова пришлось развернуться и взглянуть вперёд, заставив своего коня бежать галопом.
Просто торговец из пустынного племени, не более. Не стоит даже думать об этом.
Ещё немного — и вот перед нами открылись первые виды на Сунагакуре. Я почти не обращала внимания на жару — стянув маску, которая до этого прикрывала моё лицо, я дала порывам тёплого ветра поласкать его.
Я дома.
В огромном ущелье расположился мой рай. Тут не было ни деревьев, ни озер, ни полян з густой травой — многие вообще удивлялись тому, как в подобном месте могла зародиться жизнь. Здесь всё было сложнее, эти края откроют большее тем, кто терпеливо работал и ожидал, но стоило помнить — здешняя земля не прощала ошибок.
— Стой! — к нам приблизилось четыре охранника, верхом на своих лошадях. Двое, которые были позади, держали копья, в то время как двое впереди были вооружены двумя катанами. На них была тонкая, золотая броня. Их головы и лица были спрятаны от палящего солнца и песка.
— Кто проходит через ворота Сунагакуре? — спросил другой охранник.
— Шикамару Нара и его жена — Темари, принцесса страны Ветра, а также их сопровождение из страны Огня, — спокойно ответил мой муж.
Я подняла глаза, тихо выдохнув — на стенах стояли лучники, которые целились прямо в нас.
— Принцесса страны Ветра, — один из охранников посмотрел в мою сторону. Ему было трудно узнать меня в одеяниях клана Нара. Я сняла свой головной убор, немного распустив свои волосы и строго взглянула на них. Охрана Сунагакуре тут же склонила свои головы.
— Мы ожидали вас к вечеру, — быстро проговорил один из них и поднял руку вверх. Лучники на стенах опустили своё оружие.
— Проведите нас в резиденцию моего отца, — спокойно ответила я.
— Да, принцесса.
Мы стали следовать за нашей охраной. Шикамару шел рядом со мной, время от времени разглядывая всё, на что только падали его глаза.
Жизнь кипела полным ходом, многие жители открыли свои магазины и выставляли товар на прилавки. Некоторые мастера вытачивали разное оружие, другие — готовили сладости, которые наполняли улицу вкусными ароматами. Кто-то торговал животными (в частности — верблюдами, что привело моего мужа в нескрываемый восторг), посудой из глины или же украшениями. Бездомные стояли на коленях, опустив свою голову и ожидая хоть какой-то милостыни. Многие из жителей, узрев знамя страны Огня, останавливались и провожали нас недовольными взглядами.
Почему-то на улицах было много людей с большими татуировками скорпионов на плече. Они следили за нами особенно внимательно. Странно — на многих из них была достаточно дорогая броня и все они носили с собой разные виды катан. Однако, они не походили на людей моего отца.
Ворота резиденции со скрипом открылись и мы зашли в главный двор. До нас тут же донислись мужские возгласы, будто проходил какой-то турнир. Я остановила своего коня и к нам тут же подошли слуги. Они стали приветствовать меня и моих гостей, но я почти не обращала на них внимание — взгляд мой был прикован к тренировочной арене, возле которой скопилось много мужчин и в которой тренировались двое — мой брат Канкуро и мой кузен Сасори. Хотя, было трудно назвать это тренировкой — скорее, это был настоящий поединок с деревянными катанами.
Сасори, со скучающим видом, с легкостью отражал атаки Канкуро под радостные возгласы остальных. В какой-то момент, он подловил моего брата и просто отошел в сторону во время очередной атаки Канкуро. Мой брат упал на землю и Сасори тут же направил на него свою деревянную катану. Толпа мужчин взорвалась овациями.
— Девять — ноль, не так ли, кузен? — спросил Сасори, спрятав свою деревянную катану. — Как же скучно.
Он вдруг взглянул в сторону, заметив меня. На лице моего кузена растянулась широкая улыбка — а мне стало немного не по себе, я будто снова вернулась в то время, когда мне было тринадцать. Сасори перепрыгнул через небольшой забор тренировочной площадки, обошел несколько мужчин, которые теперь тоже смотрели в мою сторону и вышел вперёд. Он остановился в нескольких метрах от меня и моего мужа — мы всё еще сидели на своих лошадях. Подняв руки вверх, он стал разводить их по сторонам, будто пытаясь нарисовать радугу в воздухе, и низко поклонился.
— Рад видеть вас в стране Ветра, принцесса Темари. Добро пожаловать домой, — произнес мой кузен, застыв в поклоне. Он поднял голову и взглянул на меня исподлобья, при этом улыбка так и не покинула его лица.