Часть 15
16 июня 2026 г., 18:44
Небо над пустыней только-только светлело, окрашиваясь в бледно-синие и золотистые цвета, когда мы вышли во двор дворца. Слуги выводили лошадей. Ветер лениво перебирал знамёна на башнях.
Я стояла рядом с Шикамару. Чуть впереди находился Сузаку, который явно не мог скрыть своей радости от того, что мы покидали Сунагакуре, и остальные люди сопровождения. Путь до Страны Огня был неблизким. Мне совсем не хотелось уезжать, особенно сейчас, но у меня был долг. Со стороны дворца послышались шаги и я обернулась. К нам приближались Гаара и Канкуро. Оба уже были в снаряжении для тренировок.
— Ненавижу прощания, — произнес Канкуро.
— Мы заметили.
Гаара остановился рядом со мной. Я шагнула вперёд и крепко обняла сначала Канкуро, потом Гаару. Оба заметно смутились, особенно самый младший из них.
— Берегите отца, — тихо сказала я.
Канкуро фыркнул.
— Как будто мы можем поступить иначе.
Я серьёзно посмотрела на них.
— Я не шучу.
Гаара медленно кивнул.
— Мы знаем.
Я лишь кивнула, затем отступила к своей лошади и забралась в седло.
— Принц Канкуро, принц Гаара. Спасибо за радушный приём. Передавайте мои благодарности вашему отцу, — любезно произнес Шикамару.
— Да, господин Нара, — кивнув, ответил Канкуро.
В последний раз взглянув на братьев, я подняла голову и замерла. На одном из верхних балконов стоял Сасори. Его тёмная накидка колыхалась на ветру, руки лежали на каменном ограждении и он смотрел на меня — тем самым взглядом, который я помнила с юности. Я сразу отвернулась, затем взглянула вперёд и дёрнула поводья.
Первые часы пути прошли в молчании, потом день сменился вечером, а вечер — ночью. Мы ехали через пустыню, затем через каменистые земли, а после через редкие леса приграничья, но мои мысли оставались далеко.
— Темари.
Я моргнула. Шикамару ехал рядом.
— Что?
Он вздохнул.
— Я зову тебя уже второй раз.
— Правда?
— Ты опять где-то далеко.
Я виновато улыбнулась.
— Прости. Много мыслей.
Он некоторое время смотрел на меня, потом пожал плечами.
— Ничего, я понимаю. Просто знай — я рядом.
На третий день пути показалась Коноха. Над деревней висели тяжёлые серые тучи, шёл дождь. После сухого воздуха пустыни он казался чужим. Мы быстро проехали через ворота и направились к поместью Нара. К тому моменту одежда успела промокнуть, лошади недовольно фыркали. Когда мы наконец въехали во внутренний двор, конюхи уже спешили навстречу. Один из них забрал поводья моего коня, другой увёл жеребца Шикамару. Через несколько минут мы уже шли по знакомым коридорам. Дом встретил нас запахом дерева, дождя и горячего чая. Когда двери наших покоев закрылись, Шикамару устало провёл рукой по мокрым волосам.
— Ты, наверное, устала. Я попрошу слуг приготовить тебе ванную.
— Спасибо.
Я сняла дорожную накидку, затем распустила волосы. Он стянул перчатки и снял верхнюю одежду.
— И, может, поужинаем? — продолжил мой муж.
— Я не голодна.
— Но, ты почти ничего не ела весь день.
— Не хочется.
— Темари, с тобой всё хорошо?
— Всё нормально, — немного раздраженнее ответила я и взглянула на мужа. — Так что там с ванной?
Он застыл, затем устало выдохнул.
— Я позову слуг, — спокойно сказал Шикамару и вышел из наших покоев.
Я прикусила губу и недовольно отвернулась в сторону. Мне не хотелось грубить Шикамару, но в последние дни произошло слишком многое. Иногда мне казалось, что слова Сасори о бывших врагах отравляли меня, как яд — они пустили корни и не покидали моих мыслей. Это было нечестно, клан Нара принял меня лучше, чем я предполагала, но это всё-равно не отменяло того, что я была в чужой стране и должна была спрашивать разрешения каждый раз, когда хотела поехать домой.
Через пару минут в покои вошли слуги, набрали ванную и, поклонившись, ушли. Горячая вода смыла дорожную пыль и усталость, но мысли остались прежними. Я вытерла волосы и вернулась в наши покои. Шикамару как раз заканчивал ужинать. Он сидел за столом возле камина. На столе всё ещё стояло две порции. Услышав шаги, мой муж поднял голову. Я остановилась напротив него.
— Прости за то, что наговорила раньше.
Шикамару поморщился.
— Тебе стоит прекратить извиняться передо мной.
Я удивлённо моргнула. Он поставил кубок на стол и посмотрел на меня.
— Ты не рабыня, а моя жена. Иногда у нас могут возникать споры — и это нормально, за такое не стоит извиняться.
Я опустилась на стул напротив.
— Последние дни были крайне тяжелыми и… Произошло слишком много всего, — наконец сказала я.
— Знаю, но, как я уже говорил — я рядом. Ты не одна, Темари.
Я улыбнулась ему, затем посмотрела на огонь.
— Шикамару.
— Мм?
— Ты веришь в пророчества?
Он поднял бровь и задумался.
— В подобное скорее верит моя мать.
Я усмехнулась.
— А ты?
— Не особо, — он сделал глоток вина. — Некоторые жрецы Храма Огня способны видеть будущее в Пламени. Иногда оно сбывается.
— Иногда?
— Будущее — штука капризная. Даже если его увидеть, это ещё не значит, что оно обязательно случится.
Я задумчиво кивнула.
— Жрецы Храма Ветра слышат будущее в шёпоте Великого Ветра.
— Звучит немного пугающе.
— Да, в детстве мне было странно наблюдать за тем, как старики прислушивались к ветру.
Шикамару тихо рассмеялся. Несколько секунд я наблюдала за игрой света на стенах, а потом спросила:
— Тебе когда-нибудь предсказывали будущее?
Он неожиданно замолчал, затем задумчиво взглянул на кубок.
— Один раз.
Теперь уже я удивлённо посмотрела на него.
— И что сказали?
Шикамару покрутил кубок в руках.
— Мне было пятнадцать. После одного из праздников Осеннего Огня ко мне подошёл старый жрец.
— И?
— Он сказал, что я стану другим человеком, когда пламя коснется моей руки. Что сама пустыня раскроет свои объятия, когда я отдам ей свою прежнюю жизнь, — Шикамару усмехнулся. — Было бы неплохо, если бы жрецы не говорили загадками.
Шикамару откинулся на спинку стула и посмотрел на меня.
— А тебе что-нибудь предсказывали?
Улыбка на моём лице едва заметно дрогнула. Перед глазами сразу возник Храм Могучего Ветра и жрица с красными глазами, которые внимательно смотрели в моё лицо:
«Не возвращайся, даже если в этом будет нужда.»
На мгновение мне захотелось рассказать об этом Шикамару, но что-то остановило меня. Нет, не сегодня. Я взяла кубок со стола и сделала глоток вина.
— Когда мне было шестнадцать, жрецы Ветра предсказали, что я выйду замуж за великого мужчину из Страны Огня.
Шикамару задумчиво кивнул.
— Вот как.
— Да.
— И что ещё?
— Что он будет благородным.
— Хм.
— Умным.
— Уже подозрительно.
— И очень влиятельным.
Шикамару усмехнулся.
— Звучит как очередная сказка для юных принцесс.
— Именно так я и подумала.
Он некоторое время смотрел на меня поверх кубка, а потом совершенно спокойно спросил:
— Такой мужчина уже нашёлся?
Я не выдержала и улыбнулась.
— Нет. Видимо, жрецы ошиблись.
Шикамару тихо хмыкнул.
— Понятно.
— Что?
— Ничего.
— Ты обиделся?
— Нет.
— Ты врёшь мне.
— Немного.
Я рассмеялась. Шикамару покачал головой и сделал ещё один глоток вина. Я смотрела на него несколько секунд, затем медленно поднялась со своего места, обошла стол и села к нему на колени, обняв за шею.
Впервые за долгое время мне не хотелось думать ни о Сунагакуре, ни о пророчествах, ни о Сасори. Я сильнее обняла Шикамару.
— Проведи со мной эту ночь.
Он удивлённо посмотрел на меня.
— Я вообще-то живу здесь.
— Ты понял, что я имею в виду.
Шикамару улыбнулся. Его ладонь легла на мою спину.
— Конечно, принцесса.
*
Над поместьем Нара висел лёгкий туман, а мокрая трава серебрилась в лучах солнца. Где-то неподалёку слышались удары тренировочных мечей. Шикамару и Чоуджи тренировались на дальней площадке. Вернее, тренировался в основном Чоуджи — мой муж в основном просто отбивал его атаки. Я сидела под навесом в саду вместе с Каруи. Перед нами стоял чайник с жасминовым чаем.
— Я больше не могу, Темари.
Я отпила чай и невольно перевела взгляд на тренировочную площадку. Чоуджи сражался с привычным энтузиазмом, а Шикамару лениво уклонялся от ударов, будто заранее знал каждый следующий выпад. Я поймала себя на том, что слишком долго смотрю в его сторону.
После нашей первой близости и в некоторые дни мой муж казался мне куда более привлекательнее, чем раньше и иногда я просто хотела остаться с ним в наших покоях, и делать то, что он делал со мной почти каждую ночь.
— Ты вообще меня слушаешь? — возмутилась Каруи.
Я моргнула.
— Конечно.
— Тогда скажи мне, как это возможно?
Я уже знала, что последует дальше.
— Как мужчина может столько времени сопротивляться?
Я едва сдержала улыбку. Каруи поставила чашку на стол.
— Нет, серьёзно.
— Каруи…
— Я делаю всё!
— Даже боюсь спрашивать.
— И правильно, — она наклонилась ближе. — Иногда мне кажется, что этот щенок вообще не замечает женщин.
Я снова посмотрела на площадку.
— Замечает.
— Не уверена.
— Поверь мне.
— Нет, не замечает, — Каруи ткнула пальцем в сторону своего мужа. — Всё, что его интересует — это еда.
— Это неправда.
— Правда.
— Каруи.
— Хорошо. Не только еда, — она задумалась. — Еда и десерты.
На этот раз я всё-таки не удержалась от смеха. Каруи посмотрела на меня с выражением глубочайшей несправедливости.
— Тебе смешно.
— Немного.
— А мне нет, — она скрестила руки на груди. — Я принцесса Страны Молнии. Почему мне приходится буквально охотиться за собственным мужем?
Я покачала головой.
— Потому что Чоуджи не такой человек.
— Все мужчины одинаковые.
— Нет.
— Да.
— Нет.
Каруи драматично вздохнула.
— Иногда мне кажется, что отец выбрал мне самого тупого мужчину из всех возможных.
Она посмотрела на площадку, потом неожиданно усмехнулась.
— Лучше бы меня выдали за твоего кузена.
Я едва не поперхнулась чаем.
— За Сасори?
— А что?
— Каруи.
— Что?
— Сомневаюсь, что ты была бы счастлива с Сасори.
Каруи фыркнула.
— Почему? Он весьма хорош собой. Ну, да, немного старше, чем мы, но всё же…
Я некоторое время молчала. Слишком многое из того, что я могла бы сказать, было невозможно объяснить человеку, который никогда толком его не знал.
— Просто поверь мне.
— Мм, — Каруи хитро прищурилась. — А, может, дело в другом?
Мне уже не понравился этот её взгляд.
— В чём именно?
— В том, что несмотря на все его путешествия и все бордели, которые он посетил за свою жизнь…
Я тяжело вздохнула.
— Каруи…
— …единственная женщина, которую он когда-либо по-настоящему хотел, — это ты.
Я замерла. На мгновение даже звон тренировочных мечей будто стал тише.
— Не говори глупостей.
— Это не я придумала.
— Кто сказал тебе такую чушь?
— Половина знати страны Молнии знает об этом.
Я закатила глаза.
— Половина знати также считает, что драконы живут в северных горах.
— Но драконов никто не видел, — она сделала глоток чая. — А вот взгляд Сасори видели многие.
Я почувствовала раздражение и резко поставила чашку на стол.
— Это не имеет значения.
Каруи внимательно посмотрела на меня.
— Возможно.
Мой взгляд снова нашёл Шикамару. Он как раз что-то говорил Чоуджи, а затем лениво увернулся от очередной атаки и я неожиданно улыбнулась.
— В любом случае, — сказала я, не отрывая взгляда от мужа, — я уже сделала свой выбор.
Каруи проследила за направлением моего взгляда, а потом тяжело вздохнула.
— Ты? Я думала, этот выбор сделал твой отец.
— Возможно, отец действительно сделал этот выбор за меня…
Мой взгляд снова остановился на Шикамару. Он отбил очередную атаку Чоуджи и теперь что-то лениво объяснял другу, жестикулируя деревянным мечом.
— Но, как оказалось, он был прав, — продолжила я.
Каруи несколько секунд молчала, потом медленно кивнула.
— Возможно.
Она потянулась к чайнику и налила себе ещё чаю, на этот раз без обычных шуток или улыбки.
— Знаешь, Темари…
— Мм?
— Этот выбор будет правильным ровно до тех пор, пока ты мила Шикамару.
Я нахмурилась.
— Каруи.
— Нет, послушай, — она крутила чашку в руках, не поднимая глаз. — А что, если однажды ты ему надоешь?
Я ничего не ответила.
— Что, если он полюбит другую женщину?
— Он не такой.
— Все они не такие, — её голос стал неожиданно тихим. — До тех пор, пока это не происходит.
Я внимательно посмотрела на неё.
— Каруи…
— Мы с тобой принцессы, — она горько усмехнулась. — Нас воспитывали для политики с самого детства.
— Это не одно и то же.
— Разве? — она наконец подняла взгляд. — Как ни крути, нас обеих выдали замуж ради мира.
Я невольно вспомнила слова Сасори. В груди неприятно кольнуло.
— Мы не пленницы.
— Нет, — Каруи покачала головой. — Но и не совсем жёны по любви. Не их выбор. Иногда мне кажется, что для их кланов мы просто красивые печати под мирным договором.
Я посмотрела на неё внимательнее.
— Ты действительно так думаешь?
— Иногда, — она сделала глоток чая. — Особенно по ночам.
Несколько секунд между нами царила тишина, затем Каруи неожиданно спросила:
— Ты хочешь детей?
Вопрос застал меня врасплох.
— Когда-нибудь.
Она кивнула.
— Я тоже, — её пальцы сильнее сжали чашку. — Но знаешь, что меня пугает?
— Что?
— Если у меня будет дочь.
Я удивлённо моргнула.
— Дочь?
— Да, представь, что я рожу дочь. Потом ещё одну. Потом ещё. Что, если я буду рожать только девочек? — в её голосе впервые прозвучала настоящая тревога. — Таким кланам не нужны девочки. Нужны сыновья.
Я почувствовала, как внутри что-то неприятно сжалось, потому что подобные разговоры были мне знакомы с детства. Каждая принцесса должна была исполнить одну ключевую роль — продолжение рода, долг перед семьёй мужа, перед родной страной.
— И что тогда? — тихо спросила Каруи. — Что будет с нами? Что будет, если мы не сможем дать им того, чего от нас ждут?
Ветер слегка качнул ветви деревьев. На тренировочной площадке раздался громкий смех Чоуджи. Шикамару что-то сказал ему в ответ. Я опустила взгляд в чашку, а потом тихо сказала:
— Тогда мы будем решать эти проблемы, когда они появятся.
Каруи фыркнула.
— Если будем способны что-то решать.
— Тренировать наших дочерей сражаться не хуже мужчин, как вариант?
— Ну, тогда кланы наших мужей точно прекратят своё существование.
На этот раз я всё-таки рассмеялась и спустя несколько секунд Каруи тоже широко улыбнулась.
Этот разговор с Каруи почему-то не покидал меня. Я пыталась убедить себя, что всё это глупости, страхи, пустые переживания и всё же иногда, просыпаясь среди ночи рядом с Шикамару, я вспоминала её слова.
Я могла бы спросить своего мужа, но каждый раз что-то останавливало меня. Подобные разговоры казались мне унизительными — словно я сомневалась в нём или в себе, а потом Шикамару и вовсе покинул Коноху на пару дней, чтобы разрешить вопросы клана, какого-то спора между вассалами — что-то настолько скучное, что даже он сам не хотел подробно рассказывать.
Я думала, что использую это время, чтобы наконец разобраться в собственных мыслях, но у меня ничего не получилось. Чем дольше его не было, тем сильнее я ловила себя на том, что постоянно смотрю в сторону ворот поместья. На четвёртый день Сузаку окончательно перестал делать вид, что ничего не замечает, поэтому, когда ближе к вечеру один из дозорных сообщил, что отряд Нара возвращается домой, именно он отправился вместе со мной встречать их.
Мы стояли возле ворот поместья. Солнце уже клонилось к закату. Ветер лениво качал ветви старых деревьев. Слуги суетились во дворе, готовясь встретить младшего Нара.
— Вы сейчас дыру в дороге прожжёте своим взглядом, госпожа, — невозмутимо заметил Сузаку. — Может, всё-таки, подождете внутри? Шикамару будет крайне недоволен, если узнает, что его жена замерзла, ожидая его, и…
— Сузаку…
— Хорошо-хорошо, — пробубнил мужчина, недовольно скрестив руки.
Вдали наконец показались всадники. Сначала я увидела лишь силуэты, потом знамёна Нара, а затем и самого Шикамару. Сердце вдруг пропустило один совершенно нелепый, волнительный удар. Он ехал верхом рядом с Асумой. Оба выглядели уставшими после дороги, но были настолько увлечены разговором, что даже не смотрели вперёд. Ветер донёс до нас обрывки их беседы ещё до того, как они подъехали к воротам.
— …с твоей стороны разумно было бы жениться, раз уж ты попал в такую ситуацию, — лениво говорил Шикамару.
— Это ужасное оправдание для брака, — фыркнул Асума.
— Но всё же оправдание.
— Я никогда не женюсь.
— Уверен?
— Абсолютно.
— Ты говорил то же самое про участие в турнире три года назад.
— Это другое.
— Конечно.
Сузаку хмыкнул. Именно в этот момент мужчины наконец заметили нас. Шикамару замолчал на полуслове. Наши взгляды встретились и что-то внутри меня сразу успокоилось. Не говоря ни слова, он спрыгнул с коня ещё до того, как тот полностью остановился, затем передал поводья одному из слуг и быстрым шагом подошёл ко мне.
— Привет, — успел сказать он.
А потом наклонился и поцеловал меня. Когда он отстранился, я увидела знакомую усталую улыбку.
— Привет, — ответила я.
— Скучала?
— Как цветок, который тоскует по дождю.
Шикамару снова улыбнулся, затем быстро поцеловал мою руку.
— Вот значит как встречают наследника дома Нара? — громко произнес Асума.
Я обернулась. Асума уже тоже спешился и широко улыбался.
— Принцесса Темари, рад вас видеть.
— Просто Темари. И я рада вас видеть, при… Асума.
— Надеюсь, компания зануды-Нара не слишком утомляет вас?
— Кто бы говорил, — пробубнил мой муж.
— Нет, что вы, я люблю проводить время со своим мужем, — улыбнувшись, ответила я.
— Слышал? — невозмутимо произнёс Шикамару, взглянув на Асуму. — Некоторые люди действительно довольны своим браком.
— Очень рад за вас обоих, — сухо ответил Асума.
— А я за тебя начинаю переживать.
— Не стоит.
— Стоит.
Асума закатил глаза. Я уже успела заметить, что подобные перепалки происходили между ними постоянно. Шикамару посмотрел на меня и слегка кивнул в сторону своего спутника.
— Возможно, принцесса нас рассудит. Дни Асумы-холостяка, судя по всему, подходят к концу.
Я вопросительно подняла бровь. Шикамару скрестил руки на груди.
— Насколько мне известно, от него беременна женщина, к которой он регулярно наведывался после каждого похода.
Сузаку за моей спиной кашлянул, явно пытаясь скрыть смешок. Асума бросил на Шикамару тяжёлый взгляд.
— Ты невероятно раздражающий человек.
Я перевела взгляд на Асуму.
— Это правда?
На мгновение его привычная усмешка исчезла.
— Правда.
Шикамару победоносно посмотрел на меня.
— Я считаю, что ребёнку нужен отец, — продолжил мой муж.
— У ребёнка будет отец.
— Тогда в чём проблема?
Асума молчал несколько секунд, потом отвёл взгляд.
— Она сказала, что ей от меня ничего не нужно.
Его голос вдруг прозвучал намного тише.
— И ты поверил? — спросил Шикамару.
— Она достаточно упрямая, чтобы говорить именно то, что думает.
— Это не ответ на вопрос.
Асума тяжело вздохнул.
— Всё намного сложнее.
Я внимательно посмотрела на него.Впервые за всё время лицо Асумы выглядело по-настоящему грустным.
— Она не из знатного рода? — осторожно спросила я.
Асума невесело усмехнулся.
— Верно.
На несколько секунд воцарилось молчание.
— А вы сын Правителя Огня, — тихо заметила я.
— Именно.
В его голосе не было ни гордости, ни высокомерия.
— И вряд ли советники моего отца позволят мне взять в жёны обычную женщину, — добавил Асума.
Шикамару нахмурился.
— Ты ведь даже не разговаривал с ними.
— Потому что знаю, что они скажут.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Могу, — Асума горько усмехнулся. — Они годами пытаются найти мне выгодную партию. Дочь одного лорда, племянница другого, кузина третьего. Для них я не человек. Я политический союз на двух ногах.
Я невольно почувствовала знакомый укол, потому что сама выросла в мире, где браки заключались ради земель, армий и мира.
— А вы её любите? — спросила я.
Асума замер. Он долго смотрел куда-то в сторону дороги, потом тихо произнёс:
— Да.
Шикамару больше не шутил. Даже ветер словно стих.
— И она любит вас? — спросила я.
На этот раз лицо Асумы озарила тёплая улыбка.
— Да.
Я посмотрела на Шикамару. Он встретился со мной взглядом и едва заметно пожал плечами.
— Тогда вам всё-таки стоит жениться на ней, — сказала я.
Асума тихо рассмеялся.
— Вы говорите прямо как этот зануда.
— Потому что он прав.
— Никогда не думал, что услышу это от принцессы Ветра.
— Просто Темари.
— Просто Темари, — исправился он.
И хотя на его лице появилась улыбка, в глазах всё ещё оставалась тень тревоги. Через некоторое время, мы простились с Асумой и зашли в наши покои. В тот вечер мы лежали возле камина — уже обнаженные и немного уставшие. Огонь тихо потрескивал, за окнами шумел ветер. Я устроилась у Шикамару под боком, положив голову ему на грудь. Некоторое время мы просто молчали. Он лениво перебирал мои волосы. Я слушала биение его сердца.
— Что будет, если у нас будут только дочери? — вдруг спросила я, явно не успев как следует подумать.
Наступила тишина, затем я почувствовала, как его грудь дрогнула от смешка.
— Неожиданно.
— Шикамару.
— Так, значит, ты хочешь ребёнка?
Я нахмурилась.
— Я не это спросила.
— Очень жаль.
Он повернулся ко мне. В глазах появились знакомые насмешливые искорки.
— Потому что если ты настолько серьёзно настроена заняться вопросом детей, мы вполне можем начать прямо сейчас.
— Шикамару.
— Что?
— Я серьёзно.
— Я тоже.
Я наградила его таким взглядом, что он наконец рассмеялся.
— Ладно-ладно, — несколько секунд он внимательно смотрел на меня. Выражение его лица стало серьёзнее. — Ничего не будет. Если у нас будет дочь, я буду любить её.
— А если две?
— Буду любить двух.
— А если пять?
— Тогда, пожалуй, нужно будет подумать о том, как расширить особняк и…
— Шикамару… я не об этом.
— Я знаю, — он провёл пальцами по моей щеке. — Ты спрашиваешь о наследниках.
Я молча кивнула. Некоторое время он смотрел на огонь в камине.
— Мой отец никогда не учил меня измерять ценность ребёнка тем, мальчик он или девочка.
— Но кланы, старейшины и…
— Старейшины всегда чего-то хотят, — в голосе Шикамару появилась знакомая усталость. — Наследников, земли, союзов, денег, власти, влияния. Это их любимое занятие.
— Ты уходишь от ответа.
— Нет, — на этот раз он посмотрел прямо мне в глаза. — Я говорю тебе правду. Мне нужна ты. Не наследник. Не политический союз. Не приданое Страны Ветра.
Я почувствовала, как его пальцы переплелись с моими.
— Шикамару…
— Ты моя жена, — произнёс он так просто, будто говорил о чём-то совершенно очевидном. — А дети — это дети. Неважно, мальчики или девочки. Если однажды у нас появится дочь, я буду рад. Если две — тоже. Если пять… будет немного проблематично, но что поделать?
Я невольно рассмеялась. Он слегка улыбнулся.
— Темари.
— Что?
— Если ты ещё раз будешь переживать из-за вещей, которых пока даже не существует…
Я прищурилась.
— То что?
На губах моего мужа появилась ленивая улыбка.
— Мне придётся снова показать тебе, откуда вообще берутся дети.
— Да? — я подняла бровь. — И даже не уснёшь после первого «показа»?
— Вот видишь, — вздохнул он. — Опять несправедливые обвинения.
— Несправедливые?
— Конечно, — он устроился удобнее на подушках. — Это ты постоянно засыпаешь раньше меня.
Я громко фыркнула.
— Да неужели?
— Именно так.
— А мне кажется, — я обхватила ладонями его лицо и слегка улыбнулась, — что это ты каждый раз засыпаешь у меня на коленях.
— Я отдыхаю.
— Ты сопишь.
— Это разные вещи.
— Конечно.
Несколько секунд мы смотрели друг на друга, после чего одновременно рассмеялись. Шикамару покачал головой.
— И вообще, во всём виноваты твои книги.
— Мои книги?
— Именно.
— Чем тебе не угодили книги?
— Тем, что ты начинаешь читать в самый неподходящий момент.
Я изобразила удивление.
— А существует подходящий момент для чтения?
— Нет, но есть же занятие интереснее.
— Например?
Он притянул меня ближе.
— Сейчас покажу… — тихо произнес Шикамару, затем его губы накрыли мои, и мы провалились в бездну любви и нежности.
За окнами уже пели птицы. Я лениво приоткрыла глаза. Шикамару лежал рядом, закинув одну руку мне на талию. Судя по ровному дыханию, он ещё спал. Я невольно улыбнулась. Волосы упали ему на лоб. Обычно он выглядел собранным и невозмутимым, но сейчас казался удивительно молодым и беззащитным. Некоторое время я просто рассматривала его лицо, потом осторожно провела пальцами по его щеке.
— Мм… — Шикамару даже не открыл глаза. — Принцесса.
— Да?
— Ещё рано, давай поспим…
Я тихо рассмеялась.
— Солнце уже давно встало.
— Это проблемы солнца.
— Шикамару.
— Нет.
— Что значит «нет»?
— Я отказываюсь вставать.
Я устроилась удобнее, положив голову ему на плечо. Честно говоря, мне тоже совершенно не хотелось покидать постель. После его возвращения домой последние тревоги наконец отступили. Хотелось просто лежать так весь день, никуда не идти, ни о чём не думать. Но, к сожалению, мир распорядился иначе.
Через некоторое время в дверь осторожно постучали. Мы оба сделали вид, что ничего не слышим. Стук повторился.
— Господин Нара? — раздался голос слуги. — Госпожа Нара?
Я почувствовала, как Шикамару ещё крепче обнял меня.
— Отсутствуют, — пробормотал он.
Мне пришлось уткнуться лицом ему в плечо, чтобы скрыть смех.
— Господин Шикамару…
— Черт, не сработало.
— Возможно, потому что ты ответил.
— Проклятье.
За дверью послышалось деликатное покашливание.
— Господин Шикаку и госпожа Яшино ожидают вас на завтраке.
Мы с Шикамару одновременно застонали. Слуга, к счастью, этого уже не услышал. Его шаги удалились по коридору. Несколько секунд мы лежали молча, потом Шикамару открыл глаза и посмотрел на потолок так, словно собирался объявить войну всему миру.
— Ладно, нам стоит собраться, иначе отец сделает мне выговор.
— Тебе, но не мне. Пожалуй, я останусь ещё на пару минут.
Он усмехнулся и наконец сел на кровати. Солнечный свет падал на его плечи и спутанные волосы. Я невольно задержала взгляд и Шикамару это заметил.
— Принцесса.
— Что?
— Если ты продолжишь так смотреть, мы точно опоздаем на завтрак.
Я закатила глаза и поднялась с кровати. Теперь уже Шикамару скользнул взглядом по моему обнаженному телу.
— Надо же. Кто бы говорил о взглядах, — улыбнувшись, произнесла я и стала надевать кимоно.
Шикамару даже не попытался сделать вид, что его поймали.
— Знаешь…
— Мм?
— Может, к чёрту завтрак?
Я обернулась. Он лежал на спине, закинув руки за голову, и смотрел в потолок с таким видом, будто только что предложил величайший план в истории человечества.
— Что?
— Мы можем остаться здесь, хоть до самого вечера.
Я рассмеялась.
— Нет.
— Почему?
— Потому что твои родители нас ждут.
— Они переживут.
— Шикамару.
— Что?
Я подошла к кровати и нависла над ним.
— Я не собираюсь оскорблять твоих родителей, — я быстро поцеловала мужа в нос и выпрямилась. — Собирайся.
Он тяжело вздохнул.
— Ты слишком хорошо воспитана.
— Спасибо.
Шикамару ещё несколько секунд смотрел на меня снизу вверх, после чего окончательно понял, что спор проигран. Через некоторое время мы всё-таки привели себя в порядок и покинули покои.
Мы вошли в столовую. На столе уже дымился чай, стояли корзины со свежим хлебом, мёд и несколько блюд с фруктами. За столом уже сидели Шикаку и Яшино. Первым делом я заметила свиток в руках главы клана и выражение его лица. Шикаку Нара редко выглядел счастливым человеком, но сегодня он был особенно мрачным. Яшино тоже выглядела непривычно тихой. Мы с Шикамару остановились у входа и одновременно склонили головы в знак приветствия.
— Доброе утро, прошу прощения за опоздание, — произнёс Шикамару.
Однако никто из его родителей не ответил сразу. Что-то было не так. Я почувствовала это мгновенно. Яшино смотрела прямо на меня и в её взгляде было что-то такое, от чего внутри всё сжалось. Медленно поднявшись со своего места, она сделала шаг вперёд. Я невольно остановилась. Рядом замедлил шаг и Шикамару. Он тоже почувствовал напряжение.
— Мама?
Яшино ничего не ответила. Её взгляд по-прежнему не отрывался от меня. Шикамару нахмурился.
— Что происходит?
Шикаку тяжело вздохнул, медленно свернул свиток и поднял голову. Я вдруг поняла, что не хочу слышать то, что он собирается сказать.
— Принцесса Темари…
Его голос прозвучал непривычно мягко. У меня похолодели руки.
— Нам пришло послание из Страны Ветра.
Сердце пропустило удар.
— Мне очень жаль. Ваш отец умер ранним утром.