ID работы: 12897922

На распутье порыва

Джен
NC-17
В процессе
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. Тëплый приём.

Настройки текста
      Ответ на письмо пришёл спустя два дня. Совет скомандовал отправиться в Гантлию уцелевшим. Уже на месте они встретятся с помощью. В то время как серьёзно раненых развезут в их страны.       До Гантлии оставалось всего-то преодолеть море. Для такой цели группе выделили место на грузовом дирижабле.       Условия мягко говоря удручающие. Всех поселили в одном пустом зале. Кроватей не нашлось и пришлось терпеть жёсткие матрасы.       Стоя рядом с своим спальным местом, Ариллис с тревогой разглядывал помещение. Ему с трудом давался сон в комфортной обстановке, а здесь и вовсе его окружало столько незнакомцев, что и мысли о сне не возникало.       Пока демон искал решение проблемы, к нему со спины кто то подошёл и в сомнениях топтался рядом.       — Ты все-таки тут, — улыбнулся Ариллис Ириду, оглянувшись. В руках Ариллис держал тонкое одеяло, которое урвал не без боя.       — Мне нечего терять, поэтому и послушал тебя,— ответил Ирид, отчаянно делая вид, что ему всё совершенно безразлично. — Но это не значит, что мы теперь друзья!       — Ах, провалился мой злобный план по завоеванию доверия принца! Как же так, — саркастично протянул Ариллис. И Ирид все-таки усмехнулся.       — Ты уже нашёл себе место? — спросил Ирид, наклонившись к нему, — Куда не подойду всё занято.       — Это свободно, — указал Ариллис на своё место и пихнул Ириду в руки одеяло. Всё равно уснуть Ариллис не сможет. Лучше найдёт себе неприметное место и возможно поработает с своими излюбленными заклинаниями. Доводить до совершенства заклинания Ариллису безумно нравилось. Иногда эксперименты и в частности практика кончались неудачно и местами опасно. Напоминанием об этом на брови у Ариллиса красовался небольшой шрам.       Покинув зал, в котором уже погасили свет, Ариллис нашёл себе место возле входа в склад. У самой стены стоял потрёпанный диван максимум на двоих. Как кстати прямо над ним светила лампа. Ничего лучше демон уже не найдёт.       Закончив несколько старых работ Ариллис понял, что новых идей у него нет. Более того, он постоянно отвлекался и уходил в свои раздумья. Подперев подбородок, Ариллис обречено глядел в исписанный наполовину лист.       По коридору быстрым шагом двигался Бернар. Заприметив Ариллиса, остановился.       — Вот ты где!       — Не могу уснуть, — оправдался Ариллис, не понимая к чему бы его искать. Сев рядом, Бернар оценил демона взглядом:       — Ариллис, тебе нужно отдохнуть.       — Сам-то что тут делаешь? — недовольно ответил Ариллис.       — Тебя ищу! Что же ещё?— говорил Бернар с таким удивлением, словно это очевидно. Ариллис с подозрением поглядел на Бернара:       — Мы знакомы от силы пару дней. Откуда столько заботы?       — Это осторожность по отношению ко всем членам команды. Тебя единственного нет в комнате. Я это быстро заметил. Во-первых, ты единственный демон, что с нами остался. Во-вторых, ты один из немногих с кем я тут познакомился. Я беспокоился, что ты мог потеряться, например, — детально излагал Бернар, пока Ариллис с открытым ртом его слушал.       — Слишком сильно переживаешь за других, — проговорил Ариллис, убирая бумаги в сумку. — Поэтому не убил того разбойника?       — Жизнь намного ценнее чем кажется. Я не хочу оставлять на себе кровь обычного разбойника.       — И все же странная позиция для твоей работы.       — Будь моя воля я бы никогда не пошёл на службу, — выдохнул Бернар. — Вся моя семья добилась огромных заслуг в магии, а я только и могу исцелять. Пришлось искать способ не отставать.       — Магии всегда можно научиться, — постарался поддержат Ариллис.       — Магия это ужасно!       Повисла неловкая пауза.       — Знаешь кому это сейчас сказал? — спросил Ариллис, почувствовав лёгкую обиду.       Бернар отстранился от демона на столько насколько ему это позволял размер дивана и крылья за спиной. — Прости, магия мне никогда не давалась, — виновато сказал Бернар.       На извинения Ариллис лишь кивнул. Он скучающие глядел в окно. Снаружи совсем стемнело. Небо приняло тёмно-синий цвет. Звезды с мраморной луной редко выглядывали из-за облаков озаряя всё вокруг своим слабым светом.       — Ты такой поникший. С тобой всё в порядке? Что-то беспокоит? — Бернар испуганно поддался вперед: — Тебя так оскорбили мои слова про магию?       — Мне всё равно, — посмотрел на него Ариллис. — но ты прав, меня кое-что беспокоит.       Ариллис обнял себя за плечи и поджал губы, колеблясь:       — Я могу доверять тебе?       — Конечно! — тут же воодушевился Бернар.       — Меня волнует эта поездка, — посмотрел Бернару в глаза Ариллис. — Сомневаюсь в том, что это правильное решение. Нас ограбили и перебили обычные воры.       — Ну ты и пессимист. Да, мы не были готовы и нас задавили количеством. Всё это наши недочёты, — Бернар мягко улыбнулся: — но помощь нам вышлют. Нужно признать, что неудачи случаются и всё наладится.       — Верить в чудо слишком по детски,       — без энтузиазма отметил Ариллис.       — Иногда вера в чудо помогает не сдаваться.       Лампа над их головами мигнула.       

***

      Стоило группе оказаться в столице, как их тут же окружили вниманием. На улицах ходили лишь люди. Они бросали косые взгляды и надменно шептались. Некоторые и вовсе без стыда выкрикивали оскорбления.       На главной площади у огромного фонтана расположилась большая сцена. На ней красовался герб королевской семьи. Сейчас выступал средних лет мужчина. Он восклицал такой бред в сторону магии, что Ариллис не в силах был оторвать шокированный взгляд. У сцены находилось так много людей, что складывалось впечатление, что весь город сейчас здесь.       — Безумие, — заключает факт Бернар.       — Я думал тебе тут понравится, — улыбнулся Ариллис припоминая их разговор. — Люди тоже ненавидят магию.       — О, нет спасибо, — мотает головой Бернар. —Отрицать использование магии это слишком. У меня просто не выходит, а они целенаправленно её избегают.       От разговора Ариллиса отвлекают грубо толкнув в плечо. Демон недовольно оглядывается на проходящую как ни в чем не бывало даму. Она идёт с своей подругой под руку и непринуждённо болтает:       — Надеюсь община не испортит своими митингами праздник.       — Наш праздник! — гордо уточняет её спутница. — Не хватало ещё этих магов. Вон уже эти рогатые твари повыползали.       Обе оглядываются, дабы лицезреть реакцию Ариллиса. От колкостей его останавливает наличие Бернара рядом - жаль травмировать впечатлительного ангела. Приходится стушеваться.       — Слышал? Интересно о какой общине они говорят, — обращается к Ариллису Бернар.       — Готов поспорить община не лучше.       — Спокойней, они нас просто не знают.       От ангела веяло таким нежным спокойствием, что невольно забываются все аргументы по поводу правоты его суждений. Схватив себя за щеки ледяными руками, Ариллис размеренно выдохнул:       — Ладно. Думаешь община нам понадобится?       — У нас нет денег, чтобы остаться на ночь до получения помощи. Может нас примет община?       К ужасу Ариллиса, идею Бернара многие поддержали. Группа быстро разделилась по всей площади и принялась узнавать информацию у прохожих. Трудно не заметить презрение, которым делились люди на площади. Большинство отказывались либо делали вид, что не знают о чем речь.       Оставшись один, Ариллис довольно скептично сам с собой рассуждал о происходящем. Ему не поверить, что среди такого контингента есть кто-то адекватный.       Демон держался поодаль от центра площади. Людей меньше. В толпе у сцены казалось слишком душно, тесно и опасно. Подходил с расспросами Ариллис исключительно к торговцам. Те от вероятности продать демону что-нибудь по завышенной цене откликались с большим энтузиазмом.       Ариллис обошёл площадь почти полностью. Подошёл к каждому торговцу. Держал себя в руках как мог, когда его прогоняли. До конца его намеченного маршрута оставалось немного, когда он увидел у частично разваливающийся тележки загруженной ящиками фруктов невысокого мужчину. Выбор пал не него и Ариллис, стараясь быть вежливым, аккуратно начал его расспрашивать.       Реакции Ариллис ожидал любой, однако этот человек превзошел всех: мужчина схватился за стоящую рядом метлу и направил на демона.       — Пошёл вон!       Ариллис недоуменно моргунл и сделал шаг в сторону, чтобы не находится под «прицелом» деревянного орудия:       — Я всего-навсего хотел спросить у вас кое о чем.       — Не о чем нам говорить. — Мужчина толкнул Ариллиса кончиком метлы в грудь. — Все демоны лживые монстры! Торговаться со мной удумал?       Почти вырвав метлу из рук мужчины, Ариллис сместил её в сторону. Презренно прищурился и наклонился к нему: — Интересно, а кем вы себя считаете?       — Помогите! Тут демон на человека напал! — крикнул продавец стоящий за соседней лавкой.       В их сторону тут же бросилась пара зазевавшихся едва не разбросавших свои железные оружия.       Кто-то хватает Ариллиса за запястье, уводит в сторону. Оба оказались где-то за углом расписанного здания, Ариллис видит перед собой до безумия злую средних лет женщину. —       Аккуратнее быть нужно! — выпаливает она и только Ариллис собирался подумать, что гнев направлен на него, женщина говорит: — Сейчас разберусь.       Уходит к стражникам и что-то им чуть дольше пяти минут объясняет. Ариллис наблюдал за этой сценой со стороны, не зная как реагировать. В общем шуме ничего не разобрать, но Ариллис пару раз ловил на себе их взгляды.       Поправив свои пышные чёрные волосы, женщина, возвращается.       — Не местный? — мирным тоном спрашивает она. Ариллис собирался открыть рот, как его тут же перебивают: — Точно нет. Одежду у нас такую не носят, акцент есть, так ещё и так глупо повёлся на провокации...       — Какая вам разница? — слегка агрессивно собирается ответить Ариллис, но ему вновь не удаётся. Его перебивают на полуслове.       — Тяжело тебе придётся. Нужна помощь в освоении - приходи к нам, — женщина снова берёт Ариллиса за руку и вручает кусочек бумажки с адресом. Из кармана у неё выпадают ещё несколько таких же.       — Что это? — спрашивает Ариллис и вертит в руках пожелтевший огрызок бумаги.       — Адрес нашей общины! Мы поддерживаем магов и хотим, чтобы у всех был шанс тут жить.

***

      В общине первым группу встретил Вальгард - сын обедневших чиновников. Его семью разорили за неподобающее взгляды на нынешние законы. Он продолжил дело своей семьи и организовал общину для всех рас. Внешний вид сразу выдаёт в нем что-то возвышенное: прекрасные манеры и размеренные движения. Блондинистые волосы чуть ниже подбородка аккуратно уложены. Высокий и подтянутый.       Он подошёл ко всем новоприбывшим. Ариллис не стал исключением:       — Добро пожаловать, Ариллис, — он пожимает грубыми ладонями руку Ариллиса. — Среди нас очень мало тех, кто бы специализировался на заклинаниях - большая честь.       — Спасибо, — скованно говорит Ариллис, сложив руки за спиной.       — Прощу прощения за мой интерес, но Вы демон какого ранга? Должно быть высший?       — Я - обычный маг, — туманно отвечает Ариллис.       Глаза собеседника недоуменно расширяются. Однако никаких неудобных вопросов не продолжается: — Буду знать.       Даётся шанс улизнуть. Побежденный любопытством, Ариллис решает посмотреть на место, где ему предстоит провести ещё много времени.       Жизнь в общине неустанно кипела. По коридорам ходили жильцы. В каждой комнате кто-то находился. У каждого обязательно имелось своё дело.       Словно единый организм, все работали во благо друг друга. Сразу чувствовался контраст между враждебными людьми на улице и общиной, где всем абсолютно плевать на то, кем ты являешься. В прочем, доверия демону это не внушало.       Ходить по обжитому огромному дому Ариллису было непривычно. Замок, где последние несколько лет жил Ариллис почти всегда пустел в полной тишине и тьме. Совсем по-другому ощущалась община: воздух тут нежно грел кожу, повсюду горели настенные светильники, слышались разговоры и где-то рядом играло радио.       На встречу к Ариллису вышел пожилой мужчина:       — О, новенький? А ну-ка помоги. — вручил сумку с продуктами. — Неси на кухню.       — А где она? — только и успел спросить Ариллис, уходящему станику. Слышится ему лишь «Найдешь.» Ничего не оставалось кроме как действительно искать. Удача впервые за несколько дней улыбнулась Ариллису и он смог поймать в коридоре кого-то, кто объяснил ему дорогу.       Первое, что Ариллис почувствовал, когда зашёл через пустую столовую в маленькую кухоньку это жар. На кухне как пчёлы роились самые разные расы. Они буквально вплотную прижавшись друг к другу, работая на двух столах. Громкие разговоры и смех мешались в единый шум, который невозможно было разобрать. Пахло чём-то вкусным и только сейчас Ариллис вспомнил, что пропустил почти все обеды.       Подобравшись к заполненному столу, Ариллис хотел вместить на него продукты, однако его тут же развернули.       — Привет, новенький! — Ариллис увидел знакомую женщину. Она выглядела намного довольнее чем при их последней встрече. Она вручила Ариллису в руки хрустальную миску яблок. — Передай это Фрере будь добр. Она в другом конце кухни.       — Что? Кто это? — растерялся Ариллис.       — Моя племянница, мы очень похожи, — говорит она и подхватив кастрюлю ушла в зал.       Долго искать Фреру не пришлось. Она сама врезалась в Ариллиса, попутно наступив ему на хвост. Яблоки разлетелись по земле и в руках осталась лишь перевёрнутая, однако пойманная миска.       — Что за идиота сюда привели! — спрашивает в толпу гневная девушка. Действительно похожа на тётушку: черные волосы обрезаны под каре и заправлены за уши. Еë загорелая кожа почти того же оттенка, что и родственницы. Различают их лишь редкие светлые участи кожи. Она выглядела так, словно измазалась в краске.       — Вперёд мыть яблоки! — тут же направляет она Ариллиса, помогая подбирать их.       В безумный ритм общины Ариллис совсем не вписывался. Ему не удавалось и слова вставить. Ориентироваться в новом месте давалось тяжело.       Тишина властвовала только в темной бане, где Ариллис решил помыть яблоки. Помещение представляло собой комнату покрытую со всех сторон тёмно-синими плитами. У одной из стен стояли в ряд умывальники и одно большое зеркало. Из этой комнаты можно было попасть в саму баню. Детальней разглядывать её Ариллису не интересно, да и слишком темно там. Как включить свет демон не разгорался, но ему хватало освещения из приоткрытой двери бани.       Ариллис стоял у самого крайнего к выходу крана и с особым усердием натирал фрукты. Нарочно растягивая время, чтобы не возвращаться на кухню.       Из коридора послышался недовольный голос Ирида. Бросив яблоки, Ариллис отправился к нему. Совесть за яблоки его не мучала. Придавленный хвост это надолго запомнит. — Ариллис? — Ирид взглянул за спину на демона. — Здравствуй, Ирид. Как тебе здесь?       Хотелось болтать о чем угодно, лишь бы снова не остаться в одиночестве на растерзание местных.       — Очень шумного и много народу. Прямо как дома.       — О! Я тоже из многодетной семьи! — за спиной Ариллиса вдруг появляется Бернар и встревает в разговор.       Ариллис вздрагивает и головой сталкивается с подбородком Бернара.       — Ты совсем?! — оборачивается к нему Ариллис. Вид потирающего ушибленное место ангела сводит все претензии на нет: — С тобой всё в порядке?       — Жестокий демон, — впервые в присутствии Ариллиса смеётся Ирид.       Знакомство Бернара с Иридом явно задалось. Они с удовольствием друг другу представились.       — И как много детей в твоей семье? — возвращается к изначальной теме Бернар.       — Шестеро, считая меня.       — Ого! В моей четверо.       — И все друг с другом соперничают?       — Особенно со старшими, — Бернар с улыбкой соглашается.       Скучающий Ариллис нервно поглядывал на старые деревянные часы над проходом в просторную гостиную. Необычно изогнутые стрелки едва двигались. Маятник щёлкая качался в стороны. На циферблате изображался сказочный лес весь в огнях. Время близилось к полночи.       Бернар отвлекает от изучения чарующей части дома: — А у демонов сколько принято заводить детей?       — Большая редкость, если в семье более двух,— не смотря на Бернара, ответил Ариллис. — Я был единственный.       Разговор совершенно не нравится. Ариллис сложил руки на груди и отвернулся в сторону лестницы. Собирался попрощаться и уйти, но вспомнил, что не знает даже примерного направления к своей спальне:       — Вы не знаете где мои вещи?       — Я отнёс их в твою новую комнату. Ты, кстати, в ней не один, — говорит Бернар. И как только видит совсем не обрадованное лицо демона добавляет: — Но тебе повезло! Он вроде как там почти не бывает.       — Мог бы ты отвести меня? — расслаблено улыбается ему Ариллис, стараясь подавить беспокойство по поводу соседа.       — С радостью, — соглашается Бернар и идёт вперед по лестнице на второй этаж.       С Иридом они разошлись на втором этаже в противоположные стороны узкого коридора. Вдоль стен с каждой стороны располагались двери. Кто-то держал их открытыми. Глухо слышались голоса жителей общины. В конце коридор заканчивался небольшой комнатной, где стояли шахматные столы и диваны. Чуть дальше находился выход на балкон. Как раз в конце находилась комната Ариллиса.       Парни почти дошли, однако Бернару приходилось останавливаться, ведь Ариллис сильно от него отставал едва плетясь.       — Всё ещё переживаешь из-за случая на корабле? — спрашивает Бернар уже стоя у двери.       — Нет, просто думаю о том, что ты сказал...про неудачи. — Ариллис остановил у входа в спальню. — Сейчас нас стало даже больше, чем изначально. Я и не думал, что у нас будет столько сторонников. Мне кажется это очень странным.       — Я ведь говорил тебе! — Бернар хлопает того по спине, улыбаясь. — И не ищи подвоха там, где его нет.       — Как скажешь, — не спорит Ариллис. — Доброй ночи.       Первое, что видит Ариллис зайдя в комнату это одноместную заправленную синим одеялом кровать. Под ней пылится стопка книг, коробки и чемодан с оторванной ручкой. Справа стоит письменный стол. Он пуст. Над столом находится окно. Шторы приоткрыты и Ариллис видит спящий город. С другой стороны стола так же придвинута кровать. На ней сидит обещанный сосед. Обычный молодой человек, довольно безразлично окинувший Ариллиса взглядом.       Рядом с кроватями стоят тумбы. Что там можно оставить Ариллис не придумал. Для каждого и так выделили по небольшим шкафам. А возле двери и вовсе стоял комод с зеркалом. Там, как Ариллис позже узнает, лежит ненужная одежда. Ею может пользоваться кто угодно.       На кровати Ариллис нашёл свою сумку. Она весьма опустела после ограбления. Демон грустно вздыхает и принимается разбирать вещи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.