ID работы: 12900722

Вернуться в никогда

Гет
NC-17
Завершён
2701
автор
Anya Brodie бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
259 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2701 Нравится 855 Отзывы 1361 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
So be careful how you talk to me 'Cause there's only one king And there's only one crown Jung Youth , Tommee Profitt - Only One King — Грейнджер, ты в порядке? Гермиона облизала пересохшие губы и молча кивнула, отчаянно стараясь не смотреть на внимательно изучающего ее лицо Малфоя. Фамильяры. В последний раз она слышала о них еще в школе, когда в какой-то момент слишком глубоко погрузилась в изучение законов носителей, и уже тогда они произвели на нее неизгладимое впечатление. Принадлежность. Именно этим словом она хоть как-то смогла бы охарактеризовать те отношения, что связывали фамильяра и носителя, потому что последние, как и сказал Малфой, целиком и полностью владели первыми. Со стороны это могло показаться прямым олицетворением рабства, но когда Гермиона копнула чуть глубже, пытаясь разобраться в этой весьма странной связи, то поняла, что все куда сложнее, чем она себе представляла. Фамильяры были тесно переплетены судьбой со своими носителями и настолько тонко чувствовали свою пару, что иногда, в случаях сильной привязки, могли читать их мысли. Магия, что зарождалась от их контакта, считалась особенно мощной, и носители старались развивать подобные отношения, чтобы прокачивать эти навыки. Секс в таком союзе играл далеко не последнюю роль, потому что был доступен только тем, кто достигал небывалых высот в формировании связи и становился для такой пары некой отправной точкой. Потому что так глубоко погружаться в чужую магию могли только те носители, что входили в так называемый высший совет — главенствующее собрание, что представляло интересы их общества и отвечало за знания, хранящиеся у них. Все остальные могли лишь довольствоваться жалкими крохами, что позволяла им связь, но, даже несмотря на это, те носители, которые находили своих фамильяров, считались куда сильнее любого, даже самого умелого волшебника. — Я думала, такого рода пары связывает сама судьба и каким-то образом магически отмечает, чтобы отпугнуть лишних претендентов, — наконец выдавила из себя Гермиона, чувствуя, как слегка тряслись колени от странного, прошибающего ледяными мурашками ощущения почти первобытного страха. — Разве никто не догадается, что твой так называемый фамильяр фальшивка? — Поэтому я и не могу пойти, — ответила вместо Малфоя Пэнси, чуть подавшись вперед. — Меня стошнит, если он начнет изображать ко мне сексуальный интерес. Простите, но это пахнет инцестом. — Сексуальный интерес? — пискнула Гермиона, моментально забыв о своем первом вопросе. — Но… — Неужели ты испугалась, Грейнджер? — отвратительно, как ей показалось, мягко перебил ее Малфой, повернувшись к Гермионе лицом. — Не волнуйся. Все обязательно останется в рамках приличий. Ну, знаешь, никакого публичного секса. Его тон был проникновенным и каким-то непривычно глубоким, что на какое-то мгновение погрузило Гермиону в зыбкое состояние спокойствия. Но она моментально пришла в себя, заметив в глазах Малфоя нечто такое, что вызывало мурашки на ее коже. Что-то похожее на его обещание самому себе, что он ни за что не упустит предоставленной ему возможности. — Гермиона, это дело первой категории, — осторожно начал Гарри, увлеченно перебирая бумажки. — И я не могу назначить на него кого попало. Но если ты понимаешь, что не сможешь с этим справиться, то придется отправить с Малфоем Паркинсон, — он выставил вперед правую руку, когда Пэнси громко фыркнула. — Слушай, может, и правда будет лучше тебе взять это задание на себя. Все же вы с ним давно знакомы и не испытываете друг перед другом какого-то стеснения, а значит… — Все хорошо, Гарри, я согласна, — чужим, будто не принадлежащим ей голосом внезапно перебила его Гермиона и натянула на лицо вымученную улыбку. — Вы с Пэнс будете помогать нам отсюда. Она чувствовала кожей пристальный взгляд Малфоя, но так и не решилась посмотреть в его сторону. Потому что ей казалось, что, как только она увидит на его лице эту самодовольную ухмылку, не выдержит и хорошенько врежет ему прямо в нос. Мерлин, даже мысленно это выглядело просто восхитительно. Гермиона знала, что Пэнси никогда в жизни не попросит ее об этом, и потому сделала выбор за нее, согласившись со своей кандидатурой. Теперь Паркинсон предстояло довольно тесное и, что немаловажно, регулярное сотрудничество с Гарри на постоянной основе, чтобы прикрывать их с Малфоем на «берегу». И Гермиона ни за что не простила бы саму себя, если бы самолично отобрала у подруги такой шанс остаться с объектом симпатий наедине. В конце концов, может быть, общий стресс и напряжение все же выльются для этих двоих во что-то чуть более интимное, чем ни к чему не приводящий и явно затянувшийся флирт. — Обратного пути не будет, Грейнджер, — Малфой медленно размял шею и прокрутил между пальцев волшебную палочку. Судя по всему, ему хотелось покурить, потому что он периодически держал древко на манер сигареты. — Если кто-то из носителей заподозрит, что ты не мой фамильяр, тебя, скорее всего, тихо убьют, а меня представят перед советом, — он слегка поджал губы, будто о чем-то задумался. — А затем, естественно, тоже убьют. — Малфой, я вполне себе способна изобразить влечение и заинтересованность, — хмыкнула Гермиона, чувствуя, что начинала постепенно закипать от злости. Неужели он и правда считал, что она недостаточно профессиональна, чтобы подвести их всех во время исполнения задания? Да как он посмел? — Ты точно поняла значение слова «фамильяр»? — в радужках Малфоя вспыхнуло что-то отдаленно похожее на гнев. — Дело не в твоем умении томно хихикать и стрелять глазами. Речь идет о чем-то куда более серьезном, чем простое физическое влечение. Это объединение душ на самом высоком уровне, почти как у соулмейтов. И фамильяр готов на все ради своего хозяина, — он скользнул языком по верхнему ряду зубов, внимательно смотря ей в глаза. — Помимо того, что нам так или иначе придется контактировать физически, ты должна беспрекословно подчиняться мне. Именно в этом суть отношений фамильяра и носителя — в принадлежности первого второму. Гермиона молчала, чувствуя, как воздух вокруг них постепенно становился настолько наэлектризованным, что мог ударить током, если бы кто-то поднял ладонь вверх. Он безжалостно облизывал кожу, забираясь под одежду, но все еще не шел ни в какое сравнение с той энергией, что так открыто плескалась в чуть потемневших радужках Малфоя, который терпеливо ждал реакции Гермионы. Он, видимо, думал, что она испугается. Откажется от задания и трусливо передаст его Паркинсон. Что ж, значит, самое время доказать этому напыщенному индюку обратное. — Тогда давайте прорепетируем, мистер Малфой, — Гермиона, рывком поднявшись на ноги, подошла к сидящему в соседнем кресле Драко и оседлала его бедра, позволив своему платью задраться практически к ягодицам. — Или ты предпочитаешь «хозяин»? На последних словах она неосознанно наклонилась чуть вперед, непозволительно тесно прижавшись промежностью к паху Малфоя, и замерла, внезапно почувствовав на себе крепкую хватку чужих пальцев. С губ Гермионы сорвался еле слышный выдох, когда она поняла, что сейчас от контакта кожа к коже их с Драко отделяли лишь полоска ее кружевного белья и его брюки, которые ощущались немного грубо на внутренней стороне ее бедер. И тяжелый взгляд мгновенно ставших почти черными радужек Малфоя во время того, как Гермиона, немного съехав вниз, случайно вновь потерлась о его тело, заставил ее щеки вспыхнуть ярким пламенем. Черт. — Просто Драко, — хриплым голосом ответил он и крепко сжал челюсть. — Но мы всегда можем договориться, Грейнджер. Она вновь вернулась на свое место, невозмутимо убирая прядь со лба, и откинулась на спинку кресла, закинув ногу на ногу. Щеки неистово горели, а сердце в груди стучало так, что Гермионе казалось, будто его слышали все присутствующие в кабинете. Годрик, она и сама не ожидала, что способна на нечто подобное, но какое-то детское желание доказать Малфою, что он не прав, и лишний раз тыкнуть его носом в ошибки сидело где-то глубоко за грудной клеткой и в тот момент управляло всеми действиями Гермионы. Что ж, по крайней мере, ей действительно удалось застать его врасплох, судя по тому, насколько сильно вытянулось его лицо от удивления. — Только я возбудилась? — Паркинсон широко улыбнулась и фыркнула, когда Гермиона закатила глаза на ее реплику. — Ну, мы хотя бы теперь будем уверены, что вы виртуозно справитесь с заданием. — Итак, какой же будет наш план? — Гарри прочистил горло, привлекая всеобщее внимание на себя. — Что именно ты планируешь делать, Малфой? — Несмотря на показательное выступление Грейнджер, я не могу подставлять себя под удар, — Малфой достал телефон из кармана и начал деловито что-то изучать на экране. — Сегодня Вальмонт ужинает в своем ресторане Вива ла Росса, — он убрал мобильный обратно и перевел взгляд на Гермиону, осмотрев ее наряд. — Можешь не переодеваться, твое платье подойдет. — В каком смысле «подойдет»? — она удивленно нахмурилась, вновь ощутив себя неловко, пока он изучал ее одежду. — Мы что, поедем туда? Но зачем? Малфой скривился, когда телефон в его кармане зазвенел, и, выставив вперед правую руку, жестом попросил Гермиону помолчать, отвечая на звонок. Грейнджер изумленно хмыкнула, услышав, как он бегло заговорил на чистейшем французском, и обратила внимание на то, насколько сильно Драко поменялся в лице. Обычно жесткое и непроницаемое выражение сменилось на мягкую улыбку, и Гермиона подумала о том, что ему необычайно это шло. В этот момент Малфой показался ей каким-то более человечным. Настоящим. И ей стало безумно интересно, с кем именно он мог говорить в подобном тоне. Может быть, со своей очередной пассией? — Это Нарцисса, — шепотом ответила на невысказанный вопрос Паркинсон, наклоняясь ближе к ее уху. — У них с Драко еще с детства выработался ритуал, что наедине друг с другом они говорят исключительно на французском. Знаешь, будто это только их тайный язык. — Это мило, — искренне заметила Гермиона, наблюдая, как Драко, отняв телефон от уха, что-то вполголоса пробормотал Гарри, а затем вышел из кабинета. — Никогда бы не подумала, что он может быть таким… Она пыталась подобрать подходящее по смыслу слово, но все было мимо. С первой их встречи в Лондоне спустя столько лет Драко показался ей все тем же самовлюбленным и пафосным эгоистом, который прежде всего ставил только себя и свои желания, но сейчас она на минутку задумалась, что за этим фасадом могло быть что-то еще. Возможно, на Гермиону произвел такое впечатление разговор Малфоя с матерью, но ей почему-то хотелось думать, что он все же не такой засранец, каким виделся в глазах окружающих. Хотя, скорее всего, он всего лишь умело маскировался. — Он сказал, что сейчас съездит на заправку, а затем заберет тебя отсюда и вы поедете в ресторан, — вытащил Гермиону из навязчивых размышлений Гарри. — Думаю, мы с Паркинсон отправимся с вами для страховки. — Оу, тогда мне, наверное, стоит немного привести себя в порядок, — тут же засуетилась Пэнси, встав с кресла. — Кажется, я оставляла на работе платье, которое забрала из ателье. Мадам Малкин отдала мне его еще вчера, но я… — Ты прекрасно выглядишь, — перебил ее Поттер и резко закашлялся. — То есть я хотел сказать, что тебе совсем не обязательно переодеваться или там… — Давай, Пэнс, — Гермиона кивнула ей. — Можешь взять в моей сумочке зелье мгновенной укладки. Она проводила Паркинсон взглядом, а затем посмотрела на Гарри и укоризненно прищурилась. Мерлин, ну по какой причине эти двое вели себя как неразумные дети, при этом, будто сговариваясь, соревновались друг с другом, кто из них выдаст наибольшую глупость. Кажется, что ей уже давно предстояло провести серьезную беседу хотя бы с одним из них, потому что Гермиона верила, что еще сможет погулять на их свадьбе хотя бы немного раньше своего восьмидесятилетия. — Я идиот, — простонал Гарри, прикладывая руки к щекам. — Сейчас она подумает, что я пытался ее клеить. — А ты не пытался? — многозначительно хмыкнула Гермиона. — Потому что лучше бы это было так. Невозможно смотреть, как ты мучаешься. — Я просто не хочу ее пугать, — возразил Гарри. — Паркинсон не такая, как другие девушки, и достойна только самого лучшего. Мне хочется, чтобы она видела во мне не только своего начальника, но и мужчину. Гермиона внимательно наблюдала за тем, как лучший друг хмурил брови, видимо не успевая за своими истинными эмоциями, и так и не решилась ничего добавить к его довольно пламенной речи. Это точно являлось монологом, и было бы ошибкой пытаться нарушить тот план, в который Гарри так свято верил. Единственное, что отметила для себя Гермиона, — ей было бы неплохо следить за тем, чтобы его осуществление не затянулось на несколько лет. Все же она не всегда будет шикарно выглядеть в открытых платьях. — На самом деле, я не очень понял, что за финт с родео ты тут устроила, — Гарри прищурился и хитро улыбнулся. — Неужели Джин так плохо справляется и твоя личная жизнь все еще только в твоих руках? — Мерлин, Гарри Поттер, только не ты, — Гермиона поморщилась, будто учуяла что-то действительно отвратительное. — Неужели и в разговоре с тобой меня будут преследовать пошлые намеки о моем одиночестве? — Вообще-то, я имел в виду, что тебе ни разу не удалось сходить с кем-то на второе свидание, — растерянно протянул Гарри, а затем изумленно округлил глаза, видимо поняв, о чем шла речь. — Фу, Гермиона, ты что, серьезно подумала, что мы будем обсуждать твое возможное самоудовлетворение? — Мастурбация это прекрасно, — пропела вернувшаяся в кабинет Паркинсон, которая переоделась в элегантное платье в пол глубокого синего оттенка, выгодно подчеркивающее ее стройную фигуру. — Грейнджер, Драко написал мне, чтобы ты спускалась. Он ждет тебя внизу. А мы с Поттером аппарируем прямиком в ресторан, — она нахмурилась, внимательно смотря на волосы Гарри. — Только приведу в порядок это воронье гнездо на его голове, чтобы не краснеть, что меня на свидание привело пугало. Гермиона тихонько рассмеялась себе под нос, направляясь к выходу из кабинета, и, оглянувшись у самого порога, едва не расхохоталась в голос, заметив, какое несчастное выражение лица появилось у Гарри, когда Паркинсон решительно достала из сумочки расческу и зелье. Что ж, оставалось только надеяться, что ему все-таки удастся получить удовольствие от этой экзекуции, что приготовила для него Пэнси. Потому что у самой Гермионы еще ни разу не получилось сохранить самообладание после игры в парикмахерскую с Паркинсон. Пэнси слишком глубоко вживалась в роль стилиста и совершенно не обращала внимания ни на какие возражения, с полной самоотдачей принимаясь за работу. Спустившись на лифте вниз, Грейнджер перекинула тренч из одной руки в другую и, мельком глянув в висевшее в атриуме большое зеркало, поправила помаду кончиками пальцев, которая немного съехала за контур. Слава Мерлину, что она остановила свой сегодняшний выбор на любимом красном платье чуть выше колена, которое было вполне уместно для похода в ресторан, и ей не придется заезжать домой, чтобы не тратить лишнего времени. А слова Малфоя о ее внешнем виде лишь вселили в Гермиону уверенность, что она и правда выглядит довольно неплохо. Хотя нужно было все-таки надеть пояс для чулок и подвязки, от которых она отказалась, боясь, что их очертания будут видны через тонкую ткань платья. Гермиона наконец вышла на парковку, где сегодня встречала Малфоя, и закатила глаза, поняв, что он еще не подъехал. Мерлин, он что, решил, что ей полезно стоять почти раздетой холодными вечерами? Чертыхнувшись, она слегка выставила вперед ногу через вырез платья и принялась аккуратно подтягивать чулок выше по бедру. Это была новая для нее фирма-изготовитель, и Гермиона совсем не ожидала, что чулки за такую стоимость окажутся столь отвратительными по качеству — весь вечер ее преследовало ощущение, что силиконовая резинка вот-вот спадет и приведет к неминуемому конфузу. — Тебе помочь? Гермиона вздрогнула, услышав за спиной ехидный голос Малфоя, и резко развернулась в его сторону, чувствуя, как уже примерно в миллионный раз за этот вечер густо покраснела. Боже, почему он всегда двигался настолько бесшумно и обязательно старался застать ее врасплох? И по какой причине видит ее чулки гораздо чаще, чем любой другой мужчина за последний год? — Подержишь мне платье? — небрежно хмыкнула она, рассматривая стоящий позади Малфоя блестящий черный мотоцикл. — Или ногу? — Я согласен просто посмотреть, — Драко слегка откинул голову назад, уперевшись бедрами в сиденье, и оглядел Гермиону снизу вверх, будто оценивая, а затем ухмыльнулся. — Хотя на ощупь они и правда довольно приятны. Грейнджер потребовались недюжинные усилия, чтобы сохранить на лице самое непроницаемое выражение, когда она поняла, что Малфой касался ее чулок, пока она сидела на его коленях. И сейчас смотрел на нее так, будто у них был секс. Дважды, как минимум. — Мы и правда поедем до ресторана на нем? — она обвела пальцем в воздухе очертания мотоцикла. — Насколько хорошо ты водишь? Уголок губ Драко дернулся в полуулыбке, пока он молча прожигал Гермиону взглядом. А затем, так же не говоря ни слова, подал ей запасной шлем и вытянул вперед ладонь, чтобы помочь сесть. Грейнджер закусила щеку изнутри, пару мгновений рассматривая его руку, словно это могло помочь ей передумать. Но покорно обхватила его пальцы своими и села на мотоцикл, тихо выдохнув, когда Малфой по-хозяйски подтянул ее платье выше по бедрам. — Тебе нужно будет обнять меня за талию и прижать ко мне ноги, — он сел впереди нее и начал надевать шлем. — Не стесняйся. — Было бы кого, — фыркнула Гермиона и, последовав его примеру, надела на голову защиту, аккуратно выпустив по плечам волосы. — Веди аккуратно. Она закатила глаза, услышав с его стороны смешок, и осторожно обняла Малфоя, сцепив руки в замок на его животе. Даже сквозь шлем она почувствовала тонкий аромат парфюма, исходящий от его пальто, и вновь подумала о том, что это было по-настоящему преступно — пахнуть настолько приятно. Послушно прижав к его бедрам свои, она облизала губы, ощутив на не скрытой чулками коже тонкую шерстяную ткань его брюк. Черт, кажется, Малфой где-то оформил абонемент на все интимные контакты с ней до конца дня. Иначе у нее не было объяснений, по какой причине он так или иначе касался ее там, где, как говорила Паркинсон, слишком давно не появлялся умелый мужской язык. Гермиона прикрыла веки, ощущая странное тепло на кончиках пальцев там, где ее тело соприкасалось с Драко, и изо всех сил пыталась переключить внимание на дорогу. Но это оказалось довольно сложно, потому что отвлекающих факторов было куда больше, чем она предполагала. В крови стучал адреналин, который, смешиваясь с чем-то отдаленно похожим на дофамин, приводил Грейнджер в состояние «на грани», с каждой секундой все сильнее испытывая ее выдержку. Свистящий в ушах ветер и запах свежего асфальта казались слишком необходимыми переменными для решения странного уравнения, что вертелось у нее в голове, но никак не складывалось в конкретный пример. Она ни за что на свете не призналась бы в этом даже самой себе, но ей безумно нравилось все, что происходило. Нравилось касаться твердого пресса Малфоя, который совершенно не скрывала одежда. Нравилось ощущать внутренней стороной бедер тепло мужского тела. Нравилась скорость, которая стучала в висках и наталкивала Гермиону всего на одну мысль: Свобода. Полная. Совершенно безбашенная и опьяняющая. Ее было так мало и в то же самое время от нее буквально тошнило. Но даже так бесконечно хотелось еще и еще. До хрипа в переполненных легких. — Держись крепче, — Малфой внезапно легонько коснулся руки Гермионы, лежащей на его животе. — И помни, что со мной тебе нечего бояться. Грейнджер кивнула, закусывая губу от предвкушения, и издала совершенно детский визг, когда Драко, низко накренив мотоцикл в правый бок, мягко вошел в один из поворотов. Она видела, как переворачивались мелкие камни совсем близко от ее шлема, и чувствовала, как платье коснулось земли. И это было настолько завораживающе, что она лишь сильнее прижалась всем телом к Малфою и опустила голову на его спину, задерживая дыхание. Она не боялась. Ни секунды. Удивительно, но Малфой производил на нее впечатление человека, который был настолько в себе уверен, что никогда и ни за что на свете не стал бы делать чего-то потенциально опасного для себя. Словно это было настолько глупо, что даже не укладывалось в голове. Они припарковались у входа в ресторан, и Малфой галантно помог Гермионе слезть с мотоцикла, осторожно придержав ее руку. А затем, пристегнув шлемы, повернулся к ней лицом и вновь окинул внимательным взглядом. Она успела заметить, как сжалась его челюсть, прежде чем он выставил вбок локоть, предлагая ей за него взяться. Послушно вцепившись в него ладонью, Гермиона еле слышно выдохнула, отчаянно надеясь восстановить чуть сбившееся после поездки дыхание. Скорее всего, ее наконец догнало волнение, что прилежно дремало все то время, что они добирались до ресторана. И вот сейчас, когда до громоздких стеклянных дверей в пол оставалась буквально пара жалких метров, Грейнджер с лихвой смогла испытать на себе все прелести нервозности. — Ты в порядке? — вполголоса спросил Малфой, слегка повернув голову в ее сторону. — Просто ты сжала мою руку так, словно планируешь оторвать. Если вдруг ты еще не готова, мы можем все отменить. — Все хорошо, — Гермиона растянула губы в улыбке, когда перед ними открыли дверь. — Я справлюсь. Драко хмыкнул, явно ни на секунду не поверив ее попытке храбриться, но все же помог ей снять тренч и передал его в гардероб вместе со своим пальто, а затем взял Гермиону за руку. И ощущение его ледяной ладони на коже отчего-то послало вдоль позвоночника несколько небольших электрических разрядов. Она не знала, было ли всему виной волнение от предстоящей встречи с другим носителем или же на нее так действовала совсем непривычная и слишком внезапная близость другого человека, но Гермиона лишь крепче сжала пальцы Драко и постаралась немного расслабиться. Просто представить, что это не задание, а всего лишь очередное свидание. Только еще более раздражающее, чем были у нее до этого. Но как только метрдотель провел их с Малфоем в главный зал ресторана, Гермиона моментально поняла, что это ни за что на свете не может быть похоже ни на одно из всех свиданий в ее жизни. В воздухе буквально пахло мощной магией. О ней же кричал изысканный интерьер, выполненный в приглушенных глубоких красных оттенках с огромными окнами в пол, через которые открывался завораживающий вид на постепенно утопающий во тьме Лондон. Гермиона зажала между зубами нижнюю губу, чувствуя, как от восторга слегка сперло дыхание, и, словно завороженная, рассматривала свисающие с потолка густые заросли папоротника, что доходили почти до столиков посетителей. Создавалось впечатление, что они попали в какой-то зачарованный сад и того и гляди из-за угла вот-вот должна появиться Алиса или кролик с часами. — Мистер Малфой, ваш столик, — мужчина, что провожал их до места, слегка склонил голову в почтительном поклоне. — Могу я предложить что-нибудь сразу для вас и вашей прекрасной леди? Может быть, вина? — Два бокала моего любимого, Генри, — Драко скользнул кончиками пальцев по запястью Гермионы, когда она села на стул прямо напротив него, и улыбнулся. — А с остальным дай нам немного времени. — Как вам будет угодно, сэр, — Генри вновь кивнул и, попятившись, скрылся из виду. — И что же мы будем пить? — Гермиона с трудом прочистила горло и сделала пару глотков воды из стоящего рядом с ней бокала, который так услужливо наполнил для них официант. Внутри нее все буквально сжималось от нервозности, что шла через все тело, но она отчаянно старалась держать себя в руках. Она не могла не отметить, насколько переменилось поведение Малфоя, как только они переступили порог ресторана. И если до этого момента Гермиона догадывалась, что роль носителя придавала ему определенный вес в нужных кругах, то сейчас у нее не оставалось в этом никаких сомнений. Драко смотрел на всех так, словно вокруг не существовало ничего, кроме него самого и Гермионы. Его взгляд был темным и глубоким, в нем попросту не представлялось возможным считать ни единой эмоции. Но все же Гермиона слишком четко видела в нем нечто такое, отчего ее дыхание ненадолго срывалось. Почти так же, как когда она по долгу службы смотрела в наконечник направленной на себя чужой волшебной палочки, из которой могло вырваться что угодно буквально в любую секунду. От элементарного Инкарцеро до смертоносной Авады. Грейнджер чувствовала исходящую от Малфоя опасность и никак не могла понять, как именно на это реагировать. Нужно ли ей быть с ним осторожной? — Красное сухое, — усмехнулся он и слегка склонил голову набок, вновь коснувшись ее ладони. — Надеюсь, я угадал с выбором напитка? — Ты просто видел бутылку в моей квартире, так что не вижу в этом ничего сверхъестественного, — фыркнула Гермиона, чуть отодвинув от него пальцы, но тут же вернула их обратно, заметив, как Драко поджал губы. Черт, видимо, как только они зашли в ресторан, для всех присутствующих началась игра — и теперь им ни в коем случае нельзя было выходить из роли. Ей было до безумия странно свободно касаться Малфоя и продолжать улыбаться, делая вид, что так и надо, но Гермиона старательно давила из себя покорность. Он обмолвился, что фамильяр целиком и полностью принадлежит своему носителю, поэтому пыталась представить, что это на самом деле так. Что сидящий перед ней мужчина способен отвечать за ее жизнь и душу. — Знаешь, это довольно необычно, — усмехнулся Драко, внимательно глядя ей прямо в глаза. — Ты смотришь на меня так… — Как преданный пес на хозяина? — Гермиона хмыкнула и растянула губы в вежливой улыбке, когда к ним подошел официант с бутылкой вина. — Разве тебе это не нравится? — Не на постоянной основе. — Юноша во фраке пытался что-то сказать, но Драко резко щелкнул пальцами, и тот, попятившись, удалился. — Тем более не с тобой. — И что же это значит? — Гермиона пригубила свой напиток и чуть не застонала от изысканного вкуса. Мерлин, Малфой действительно разбирался в вине, потому что то, что оказалось в ее бокале, абсолютно точно готовили девственницы во время лунного затмения — настолько оно было восхитительным. Его хотелось перекатывать на языке, позволив вкусовым рецепторам как можно лучше раскрыть каждую ноту, и незамедлительно делать все новые и новые глотки. — Я вижу, что ты борешься с собой, чтобы как можно лучше отыграть свою роль, — он медленно провел самыми кончиками пальцев по ее запястью, неотрывно смотря прямо в глаза, и Гермиона облизала отчего-то вмиг пересохшие губы. — Но не могу не признаться, что мне это нравится. — Возможность увидеть, как тебе подчиняется Гермиона Грейнджер? — Возможность представить ее на коленях у моих ног. Он замолчал, чуть сведя брови к переносице, и Гермиона слегка поерзала на своем месте от его слишком пытливого взгляда. Казалось, что Малфой планировал пробраться куда-то глубоко в ее сознание, и это попросту невозможно было не заметить. Она натянуто улыбнулась, вновь сделав небольшой глоток вина, и мысленно проговорила все то, что так и просилось на язык во время их короткого диалога. Малфой играл с ней. И она ни в коем случае не должна ему сдаться, зная, что он затеял это лишь для того, чтобы потешить свое самолюбие. А именно это, Гермиона даже не сомневалась, он и пытался сделать, время от времени втягивая ее в узы своего изощренного флирта. — Драко Малфой. Вздрогнув от неожиданности, Гермиона повернула голову влево, встречаясь взглядом со стремительно приближающимся к их столику невысокому пожилому мужчине в явно безумно дорогом белоснежном костюме. Полностью седые волосы незнакомца были уложены в гладкую прическу с зачесанными назад передними прядями, а в его правом ухе поблескивала небольшая бриллиантовая серьга, что переливалась всеми цветами радуги даже в таком тусклом освещении ресторана. Несмотря на преклонный возраст, мужчина выглядел довольно свежо и излучал какой-то неповторимый лоск. Словно прямо за ним по пятам следовали запахи роскоши, богатства и власти. И последнее явно преобладало. — Мистер Вальмонт, — Драко широко улыбнулся и, встав со своего места, пожал руку мужчине. — Рад вас видеть. — Мы же договорились — просто Оливер, — незнакомец прищурился и перевел взгляд на Гермиону. — Святая Цирцея, что за волшебное создание посетило сегодня мою скромную обитель? — Это мой фамильяр, — Малфой аккуратно сжал пальцы Гермионы в своих, вынудив ее сдавленно улыбнуться. — Гермиона Грейнджер. — А я всегда говорил, что Малфою предназначен кто-то особенный, — Вальмонт улыбнулся, демонстрируя ряд белоснежных, идеально ровных зубов, а затем, повернувшись к Драко, указал на ладонь Гермионы. — Могу я поздороваться с твоей спутницей согласно правилам этикета? — Нет, — довольно жестко ответил Малфой и придвинул руку Грейнджер ближе к себе. — Я никому не позволяю касаться моего фамильяра. Гермиона замерла, ощущая, как по коже пробежались не меньше тысячи ледяных мурашек, и, не понимая, как именно должна себя вести, вновь улыбнулась. Вальмонт внимательно смотрел ей в глаза не меньше минуты, словно пытаясь что-то для себя осознать, и этот взгляд, казалось, был способен выжечь ей сетчатку прямо изнутри, потому что Гермиона почувствовала тепло в районе глазниц. Он наконец дернул уголком рта и удовлетворенно хмыкнул, будто только что что-то для себя решил. — Рад знакомству, мисс Грейнджер, — наконец произнес он. — Буду счастлив увидеть вас и Драко на приеме у моего сына, — он повернулся в сторону Малфоя и слегка прищурился. — Вы ведь почтите нас своим присутствием? — Ни за что не пропустим, — Драко улыбнулся и по-хозяйски обхватил запястье Гермионы, притягивая его ближе к себе. — Спасибо за приглашение. — Что ж, тогда приятного отдыха, — Вальмонт потер ладони друг о друга. — С вашего позволения, я отправлюсь заниматься делами, но если вдруг вам что-то понадобится, то знайте, что вы мои желанные гости, а значит, Вива ла Росса исполнит любое ваше желание, — он подмигнул Малфою, а затем посмотрел на Гермиону. — До встречи, мисс Грейнджер. — До свидания, — пробормотала она и еле слышно выдохнула, когда Вальмонт наконец отошел от их столика, потерявшись где-то между зарослями папоротника. Гермиона устало откинулась на спинку стула и прикрыла глаза, чувствуя, как бешено колотилось сердце. Вальмонт абсолютно точно занимал высокую должность в иерархии носителей, потому что, как только он посмотрел на нее, Грейнджер ощутила, как ее пронзила чужая, невероятно сильная магия, которая моментально начала прощупывать ее прямо изнутри. И судя по сытой улыбке, Вальмонта удовлетворило то, что он смог обнаружить. — Он сомневается, — сквозь зубы процедил Малфой, и Гермиона почувствовала, как хватка его пальцев на ее запястье усилилась. — Черт. — С чего ты взял? — Грейнджер удивленно нахмурилась и еле слышно вскрикнула, когда Драко резко дернул ее на себя, вынуждая подняться на ноги. — Ай, что ты делаешь? — Он еще здесь? — Малфой не мигая смотрел прямо ей в глаза, усаживая на свои колени, и мягко обхватил за талию, прижимая еще ближе к себе. — Проверь очень аккуратно. Гермиона шумно сглотнула, вцепившись в его плечи трясущимися руками, а затем, делая вид, что поправляет волосы, скользнула взглядом по ресторану и заметила устроившегося за столиком позади них Вальмонта. Он действительно внимательно следил за всеми их действиями, о чем-то неспешно переговариваясь с метрдотелем. И то, что прямо сейчас плескалось в его глазах, отчего-то совсем не понравилось Грейнджер. Большего никакого радушия, что еще пару минут назад ей удалось в них рассмотреть. Лишь интерес, от которого интенсивно тянуло тьмой. Слишком горькой даже на запах, что моментально окутал пространство над их с Драко столиком. — Да, — еле слышно ответила она и, не зная, куда деть руки, обхватила Малфоя за шею. Бедра обжигало тепло его тела, и это отчего-то совсем не давало сосредоточиться, вынуждая лишь покорно ждать дальнейших указаний. Это был целиком и полностью мир Малфоя, и Гермиона являлась в нем лишь гостьей, которой открыли слишком много того, о чем она раньше и не догадывалась. И это пугало. Но где-то внутри себя Грейнджер чувствовала, насколько сильно ее это затягивало. Глубоко. Как в зыбучие пески. И кислород в легких кончался с каждой секундой, что она сидела на коленях Драко. Словно все время мира было сосредоточено исключительно в его руках. — Ты ведь помнишь, что должна быть послушной? — низко прошептал Малфой, начав вести ладонью по ее плечу, ближе к шее. — Потому что иначе мы оба умрем примерно через пятнадцать минут, если нас уличат во лжи. — Да, — собственный голос показался Гермионе слишком хриплым, и она прочистила горло, завороженно смотря в глаза Драко. — Помню. Он мягко обхватил ее за подбородок двумя пальцами и медленно притянул к своему лицу, стремительно сокращая расстояние между ними. Гермиона шумно выдохнула через рот, ощутив на коже горячее дыхание, и замерла. Малфой скользнул ладонью вверх по ее щеке, переходя на затылок, и, приоткрыв рот, едва коснулся губ Гермионы своими. Она слегка подалась вперед, но Драко так и не поцеловал ее, продолжая сохранять между ними эту ничтожную дистанцию. Грейнджер изо всех сил сжала пальцы на его плечах и скользнула языком по нижней губе, самым кончиком задев уголок рта Малфоя, и вздрогнула, когда он обхватил ее бедро свободной рукой. Она старательно игнорировала ощущение его ладони, запутавшейся в ее волосах, и прикрыла веки, чувствуя, что кровь в венах бурлила, качая по организму совершенно немыслимые дозы адреналина. Это было слишком. Малфой наконец отстранился, продолжая смотреть Гермионе в глаза, и она с трудом проглотила слюну, заметив, насколько темными стали его радужки. Почти черными. — Он отвернулся, — прошептала она, слегка поерзав на его коленях. — Уверена, до этого он наблюдал за нами, так что явно все хорошо рассмотрел. Драко слегка склонил голову набок, когда Гермиона еще раз случайно двинула бедрами, пытаясь сесть удобнее, и резко обхватил ее за подбородок, вновь притягивая к себе максимально близко. Его дыхание снова коснулось ее губ, и Грейнджер на мгновение замерла. В глазах Малфоя было слишком много того, что она бы с огромным удовольствием хотела бы расшифровать и как-то идентифицировать, но сейчас, именно в эту самую секунду, в них преобладал голод. И он никак не был связан с пищей. — Оказывается, ты умеешь быть хорошей девочкой, — прошептал Драко, чуть крепче сжав ее подбородок. — Послушной, — он мягко провел большим пальцем по ее губам, и Гермиона по инерции разомкнула их, словно на миг потерявшись в пространстве. — Теперь нам нужно подготовить тебя к вечеринке.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.